高成珂
內(nèi)容摘要:茨維塔耶娃以其獨(dú)特的個(gè)性,寫下了大量新穎優(yōu)秀的詩(shī)歌。茨維塔耶娃具有敏銳的感覺和奇妙的想象,詩(shī)中的語言靈活。茨維塔耶娃也非常注重詩(shī)歌寫作技巧,她的詩(shī)歌具有一種陌生化效果,使詩(shī)歌與眾不同。本文主要從詩(shī)歌的詞語、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)、分行,探討詩(shī)人獨(dú)特的藝術(shù)手法,探究陌生化在其詩(shī)中的效果。
關(guān)鍵詞:茨維塔耶娃 詩(shī)歌 陌生化
茨維塔耶娃是俄國(guó)白銀時(shí)代的天才女詩(shī)人,她創(chuàng)作的詩(shī)歌獨(dú)具個(gè)性。茨維塔耶娃具有一種寫詩(shī)的天賦,她敏銳的感覺和奇妙的想象使其文字令人驚嘆。茨維塔耶娃也肯定地說,她寫詩(shī)會(huì)注意詩(shī)歌寫作技巧。其中,茨維塔耶娃的詩(shī)歌有一種陌生化效果?!澳吧笔嵌韲?guó)形式主義學(xué)者什克洛夫斯基提出來的,在《作為手法的上藝術(shù)》中他指出:“藝術(shù)之所以存在,就是為了使人恢復(fù)對(duì)生活的感覺,就是為了使人感受事物……藝術(shù)的技巧就是使對(duì)象陌生,使形式變得困難,增加感覺的難度和時(shí)間長(zhǎng)度?!盵1]
本文主要分析茨維塔耶娃詩(shī)歌的詞語、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)、分行,探討詩(shī)人獨(dú)特的藝術(shù)手法,探究陌生化在其詩(shī)中的效果。
一、詞語的陌生化
茨維塔耶娃的用詞相當(dāng)靈活,很有文采,使得詩(shī)歌不光在韻律上有節(jié)奏美,詩(shī)歌的詞語的形式上也很獨(dú)特。茨維塔耶娃常在詩(shī)歌中使用同根詞,使得詩(shī)歌朗讀時(shí)有一些音在回旋,具有節(jié)奏感。同時(shí),同根詞更突出了詩(shī)歌所要表達(dá)的內(nèi)容,使詩(shī)歌的情感變得更濃重。
茨維塔耶娃于1925年3月24日寫下一首無題詩(shī),前兩句是“距——離:里程碑,海里……/將我們安置,對(duì)號(hào)入座”。其中的“距離”、“安置”、“對(duì)號(hào)入座”三個(gè)詞是同根詞,他們的前綴都是pac,意為“分離”?!按蟛糠衷~匯都在語音重復(fù)的基礎(chǔ)上形成語義聚合關(guān)系,納入到詩(shī)歌文本的語義結(jié)構(gòu)之中,服務(wù)于詩(shī)歌的主題?!钡谝粋€(gè)詞“距離”中,前綴之后以一個(gè)破折號(hào)隔開,不僅突出了詞綴,使得單詞的意思易于理解,更是延緩了詞的發(fā)音,使詞語讀起來顯出一種距離感。后兩個(gè)詞的詞綴也是pac,其意義與“距離”產(chǎn)生關(guān)聯(lián),可理解為分離兩地的安置和對(duì)號(hào)入座。詩(shī)人通過同根詞中詞根的聯(lián)系,延長(zhǎng)了審美的時(shí)間,使詩(shī)歌具有陌生化效果。
茨維塔耶娃的詩(shī)中還有一些特殊的詞,如同義詞、多義詞。在“距——離:里程碑”的詩(shī)中,第四節(jié)的第二行有兩個(gè)多義詞,第一個(gè)詞的意義分別為:“使散亂,使傷心,使走音”,而后一個(gè)詞與前一詞相對(duì)應(yīng)的意思分別為:“因散亂而失去,因傷心而慌亂,因走音而遺忘”。在一詞多義的情況下,詞語與前后文的關(guān)系變得更密切,需要在反復(fù)理解下找尋一個(gè)恰當(dāng)?shù)脑~義。多義詞的出現(xiàn)也能讓語句的意義更豐富,擴(kuò)充詩(shī)句的涵義。多義詞使詩(shī)句閱讀中的難度增加,由此帶來的感受也更深刻。
茨維塔耶娃詩(shī)的思維十分活躍,詞語運(yùn)用上也得心應(yīng)手。她的詩(shī)歌中,“像利劍一樣光滑的衣服”、“棋盤似的田野”、“冷卻的蔚藍(lán)”,這一類自由的暢想比比皆是。詩(shī)人對(duì)詞語的排列組合具有創(chuàng)新性,往往將兩個(gè)差距很大的詞相連,增加了詩(shī)歌的陌生化效果,給普通事物注入新的活力,給讀者以新鮮的體驗(yàn)。
二、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的陌生化
茨維塔耶娃的詩(shī)歌中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)往往很引人注目。詩(shī)歌中的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)類型很多,破折號(hào)、省略號(hào)、冒號(hào)、感嘆號(hào)用得尤其多。在她的詩(shī)歌中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)不僅具有斷句的功能,更是具有表達(dá)的功能。
破折號(hào)的一般使用是為了解釋說明或說明類同的內(nèi)容。在茨維塔耶娃的詩(shī)歌中,破折號(hào)還能代替言語的表達(dá)。“你多么幸福!吩咐說什么——”[2],該詩(shī)句中的破折號(hào)代替了文字,填補(bǔ)了詩(shī)人未說出的話,帶給人一種未知的朦朧感,又有一種意猶未盡之感。在《就這樣漂泊:頭顱與豎琴》中的最后一句:“或許,頭發(fā)裸露的累斯波斯女郎,/展開了一張網(wǎng)絡(luò)?——”,結(jié)尾標(biāo)點(diǎn)符號(hào)并用,但絲毫不覺得突兀,破折號(hào)承擔(dān)了詩(shī)歌結(jié)束前所要表達(dá)的內(nèi)容,意義在這個(gè)破折號(hào)上流轉(zhuǎn),引起人無限的遐想。
此外,在茨維塔耶娃的筆下,破折號(hào)能增加詩(shī)歌的節(jié)奏美,促進(jìn)語義的表達(dá)和情感的抒發(fā),。在《詞與意義》一詩(shī)中,“延長(zhǎng)的——遠(yuǎn)方”、“延長(zhǎng)的——痛苦”[2]中,破折號(hào)呈現(xiàn)出一種意義,與“延長(zhǎng)的”相呼應(yīng)。同時(shí),在視覺上,破折號(hào)也展現(xiàn)出延長(zhǎng)的特征,從視覺上增加了審美感受。在《踏板》一詩(shī)中“更長(zhǎng)久——更長(zhǎng)久——更長(zhǎng)久——更長(zhǎng)久”、“更幽僻——更幽僻——更幽僻——更幽僻”[2],破折號(hào)讓這幾個(gè)重復(fù)的詞變得更有層次感,強(qiáng)化情感。
省略號(hào)、冒號(hào)、感嘆號(hào)也是茨維塔耶娃常常使用的。例如“夜晚最漆黑的地方/是:橋梁” ,茨維塔耶娃以獨(dú)特的個(gè)性,加入冒號(hào),拉長(zhǎng)了語句,增加了詩(shī)歌的節(jié)奏美,且打破了自動(dòng)化,延長(zhǎng)了審美時(shí)間,獲得更完美的審美體驗(yàn)??偟膩碚f,這些標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的個(gè)性化使用,“把語段切成一個(gè)個(gè)碎塊,打破了均衡的語調(diào)”,讓詩(shī)歌形式變得新穎,情感更為豐富,給讀者帶來新奇的閱讀體驗(yàn)。
三、分行的陌生化
詩(shī)歌每一行的語句一般都比較短,有些長(zhǎng)句也會(huì)斷成兩行,以形成詩(shī)歌的形式美。在茨維塔耶娃的詩(shī)中,分行也比較獨(dú)特。分行會(huì)使詩(shī)句分開,但又依然相連,其中加入了適當(dāng)停頓?!霸?shī)的分行是詩(shī)人情感藝術(shù)化的體現(xiàn)”[6],個(gè)性化的分行反而能更加突出詩(shī)歌的情感,形成更高的審美價(jià)值。
在《月亮——致月夜狂患者》中,“我——是你的靈魂:烏拉尼亞/是通向天神的——門口”[2]。兩個(gè)“是”字之前都有停頓、延長(zhǎng),在節(jié)奏上很和諧?!坝捎诳缇淙藶檠娱L(zhǎng)了行尾字詞的自然停頓,在閱讀者的內(nèi)聽過程中,行尾位置上的字音會(huì)得到延長(zhǎng)。為適應(yīng)這種情況,讀者會(huì)放緩當(dāng)前詩(shī)句的語速,形成慢節(jié)奏的語調(diào)。”[7]因而,換行不僅具有破折號(hào)延長(zhǎng)的功能,還具有讓詩(shī)句的節(jié)奏延緩的功能。在詩(shī)句緩慢又延長(zhǎng)的賞析中,詩(shī)歌讓人們從自動(dòng)感知中解放出來,獲得審美感知。
在詩(shī)句“所有/遠(yuǎn)古的烈焰——抱/緊頜骨——/和詩(shī)行” [2]中,“抱緊頜骨”四個(gè)字中間被分成兩行,在俄文中是“抱緊”這個(gè)完整的詞被斷開。如前面所分析的,分行使詩(shī)句結(jié)尾的字音得到延長(zhǎng),整個(gè)詩(shī)句的節(jié)奏也變緩。將“抱緊“這個(gè)詞斷開,延長(zhǎng)了前半個(gè)詞,突出了它的意義,同時(shí)這個(gè)詞與前一句相連,又與后一句緊密相連,在前后拉扯中,詩(shī)性凸顯出來,給讀者帶來新奇的閱讀體驗(yàn)。
還有一些斷句的分行,不僅被分了行,更是分了節(jié),即被分到兩個(gè)詩(shī)節(jié)中,這是茨維塔耶娃大膽的嘗試。在《不需要叫喚她》中,“她感到不安,直到管風(fēng)琴的//最低音——進(jìn)入之” [2],這句話的前半句在第一個(gè)詩(shī)節(jié),而后半句卻在第二個(gè)詩(shī)節(jié)中。這里結(jié)尾字音更加延長(zhǎng),詩(shī)句節(jié)奏也更緩慢,獲得新的感受。在詩(shī)句分行上靈活變換,產(chǎn)生陌生化效果,增加審美感受。
四、結(jié)語
茨維塔耶娃詩(shī)歌中的陌生化效果非常明顯,本文依次分析了茨維塔耶娃詩(shī)歌的詞語、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)、分行中的陌生化效果。首先,在詞語的使用上,茨維塔耶娃以其豐富的想象,對(duì)事物加以獨(dú)特的描述,增加詩(shī)句的新鮮感。詩(shī)人善于使用同根詞、同義詞、多義詞,豐富詩(shī)句的意義,增強(qiáng)詩(shī)歌的情感。其次,在標(biāo)點(diǎn)符號(hào)中,茨維塔耶娃個(gè)性化地將大量標(biāo)點(diǎn)符號(hào)放入詩(shī)歌中,并賦予標(biāo)點(diǎn)符號(hào)以意義,使標(biāo)點(diǎn)符號(hào)不僅在增加節(jié)奏感上起作用,還使其延長(zhǎng)審美接受時(shí)間,獲得更完美的審美體驗(yàn)。再次,在詩(shī)歌的分行中,詩(shī)人靈活大膽地給詩(shī)句分行,形式上顯得自由但又有獨(dú)到的好處,用分行來控制詩(shī)歌的節(jié)奏,還通過分行突出個(gè)別詞語,使讀者恢復(fù)感受力,獲得審美體驗(yàn)。
參考文獻(xiàn):
[1]朱立元. 當(dāng)代西方文藝?yán)碚揫M]. 上海:華東師范大學(xué)出版社,2005.
[2]茨維塔耶娃. 茨維塔耶娃詩(shī)集[M]. 汪劍釗,譯. 北京:東方出版社,2011.
[3]毛志文. 重復(fù)、平行對(duì)照與俄漢詩(shī)歌翻譯[J]. 中國(guó)俄語教學(xué),2013(02).
[4]李琳. 茨維塔耶娃選詩(shī)賞析[J]. 俄語學(xué)習(xí),2009(03).
[5]陳秀梅. 俄羅斯詩(shī)歌中標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的陌生化現(xiàn)象研究[J]. 湖北廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2010(04).
[6]何銳、翟大炳. 現(xiàn)代詩(shī)技巧與傳達(dá)[M]. 百花文藝出版社,2000(01).
[7]嚴(yán)平. 論新詩(shī)的詩(shī)行性能[J]. 瓊州大學(xué)學(xué)報(bào),2003(01).
(作者單位:浙江師范大學(xué))