張凝
[摘 要]江南制造局翻譯館是為實(shí)現(xiàn)江南制造局的制造西式艦船利炮,學(xué)習(xí)西方技術(shù)的要求而開(kāi)設(shè)的。該館所出版的譯著,代表了當(dāng)時(shí)絕大多數(shù)國(guó)人所能了解的西方科技知識(shí)的最高水平。江南制造局翻譯館的意義和影響遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出其僅作為翻譯書(shū)籍平臺(tái)的本身,可以說(shuō)翻譯館的創(chuàng)辦給中國(guó)社會(huì)帶來(lái)了巨大的影響。
[關(guān)鍵詞]江南制造局;翻譯;影響
翻譯館的建立與當(dāng)時(shí)的中國(guó)社會(huì)環(huán)境和其他各國(guó)發(fā)展水平有著密不可分的聯(lián)系,翻譯館的創(chuàng)立可以說(shuō)是綜合了多方面的因素,主要?dú)w結(jié)為以下幾點(diǎn):
(一)外洋叩關(guān)帶來(lái)的危機(jī)意識(shí)
1840年爆發(fā)的鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)使經(jīng)濟(jì)政治等方面不再處于世界領(lǐng)先地位。中國(guó)擁有著豐富的資源,這就成為了西方爭(zhēng)相掠奪的焦點(diǎn)。而戰(zhàn)爭(zhēng)之后,中國(guó)的境況愈來(lái)愈差,這使得當(dāng)時(shí)的統(tǒng)治者惶恐不已,開(kāi)始尋找解決辦法。效仿西方的科學(xué)技術(shù)成為首選,因此,一場(chǎng)由中央和地方官員聯(lián)手的“洋務(wù)運(yùn)動(dòng)”轟轟烈烈地開(kāi)展起來(lái)。
(二)西方先進(jìn)思想的傳入
在西方進(jìn)行工業(yè)革命發(fā)展的同時(shí),新思想也在不斷萌發(fā)。如:文藝復(fù)興、法國(guó)思想啟蒙等,這些思想在影響西方社會(huì)的同時(shí),也隨著東西方交流聯(lián)系增加而影響了中國(guó)的部分愛(ài)國(guó)知識(shí)分子和官紳,他們開(kāi)始具有了世界眼光,他們不再拘泥于傳統(tǒng)的天朝上國(guó)思想,開(kāi)始講求實(shí)際與發(fā)展。
(三)有識(shí)之士的促成
翻譯館的設(shè)立與有識(shí)之士的努力是分不開(kāi)的。清同治六年(1867年)四月,徐壽就向兩江總督曾國(guó)藩條陳四事,其一是開(kāi)煤煉鐵,二是也自造大炮,三是操練輪船水師,四是翻譯西書(shū)。這些想法得到了曾國(guó)藩的大力支持。這樣,江南制造局翻譯館的翻譯人才也基本網(wǎng)羅齊全,翻譯館工作開(kāi)始走上正軌。
(四)上海當(dāng)時(shí)環(huán)境的影響
鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)后,中國(guó)簽訂了《南京條約》,標(biāo)志著中國(guó)開(kāi)始淪為半殖民地半封建社會(huì)。上海逐漸成為了西學(xué)的傳播中心,有多家傳播西學(xué)的機(jī)構(gòu)、學(xué)校,眾多的外國(guó)翻譯學(xué)者也居住在上海,這些優(yōu)勢(shì)條件,使上海成為了當(dāng)仁不讓的翻譯西書(shū)前沿。
綜合以上幾個(gè)原因,促使了江南制造局翻譯館的產(chǎn)生。江南制造局翻譯館是中國(guó)近代化的產(chǎn)物,它是中國(guó)近代史上影響最大的譯書(shū)機(jī)構(gòu),它譯書(shū)的數(shù)量之多、活動(dòng)的時(shí)間之長(zhǎng)、書(shū)籍體系之完備都是其他機(jī)構(gòu)所無(wú)法相比的。它的出現(xiàn),為當(dāng)時(shí)的江南制造局、洋務(wù)運(yùn)動(dòng)乃至整個(gè)清王朝注入了新的活力。
(一)為江南制造局的發(fā)展提供了技術(shù)資料支持
翻譯館所翻譯的譯著直接對(duì)當(dāng)時(shí)以江南機(jī)器制造總局為代表的中國(guó)早期工業(yè)產(chǎn)生了深刻影響,對(duì)民族工業(yè)的起步和技術(shù)發(fā)展起到了重要作用。到19世紀(jì)90年代,江南制造局已成為中國(guó)乃至整個(gè)東亞最先進(jìn)最齊全的機(jī)器工廠了。
除了江南制造局,翻譯館的許多翻譯資料也成為眾多企業(yè)學(xué)習(xí)的材料??梢哉f(shuō)翻譯館不僅促進(jìn)了江南制造局的蓬勃,更促進(jìn)了洋務(wù)運(yùn)動(dòng)的穩(wěn)進(jìn)大步向前。
(二)為維新運(yùn)動(dòng)的傳播提供了先進(jìn)思想
西學(xué)書(shū)籍的大量翻譯出版,雖然沒(méi)有給中國(guó)帶來(lái)富強(qiáng),卻推動(dòng)了中國(guó)知識(shí)界的思想解放,有力影響了當(dāng)時(shí)的知識(shí)分子。正是在晚清維新運(yùn)動(dòng)領(lǐng)袖們的推動(dòng)下,西方的科學(xué)文化知識(shí)通過(guò)譯書(shū)活動(dòng)逐漸影響到更多下一代知識(shí)分子。許多譯書(shū)對(duì)當(dāng)時(shí)中國(guó)知識(shí)階層放眼世界、啟蒙思想起到了極大地促進(jìn)作用,許多讀者通過(guò)翻譯館的相關(guān)刊物受到西學(xué)熏陶,成長(zhǎng)為新式人才,壯大了當(dāng)時(shí)的思想界。
(三)為中國(guó)近代科技發(fā)展打下了良好基礎(chǔ)
19世紀(jì)的西方世界,自然科學(xué)知識(shí)的到了飛速發(fā)展,自然科學(xué)的體系逐漸建立并完善起來(lái)。翻譯館的創(chuàng)建,使中國(guó)的自然科學(xué)知識(shí)傳播有了很大的進(jìn)步。這說(shuō)明,江南制造局翻譯館在我國(guó)引進(jìn)和傳播西方近代科學(xué)知識(shí)方面發(fā)揮了重要作用,填補(bǔ)了許多科技領(lǐng)域的空白,為我國(guó)近代科技的發(fā)展奠定了必要基礎(chǔ)。
結(jié)語(yǔ)。江南制造局翻譯館在1913年由于資金不足而停辦。但不可否認(rèn)的是,江南制造局翻譯館在中國(guó)近代化的歷史上有著不可磨滅的重要影響。江南制造局翻譯館的意義和影響遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出其僅作為翻譯書(shū)籍平臺(tái)的本身,在其中,我們不難看到中國(guó)近代愛(ài)國(guó)有識(shí)之士自強(qiáng)進(jìn)步精神,看到了中國(guó)近代知識(shí)分子孜孜以求的學(xué)術(shù)態(tài)度,看到了中國(guó)近代社會(huì)發(fā)展進(jìn)步的縮影。這些都將對(duì)現(xiàn)今我們繼續(xù)堅(jiān)持外來(lái)文化與傳統(tǒng)文化的結(jié)合,堅(jiān)持發(fā)展科學(xué)技術(shù)是第一生產(chǎn)力,堅(jiān)持理論與實(shí)踐相結(jié)合的要求,產(chǎn)生重大的激勵(lì)作用。
參考文獻(xiàn):
[1]熊月之:《西學(xué)東漸與晚清社會(huì)》,上海:上海人民出版社,1994年.
[2]王揚(yáng)宗:《傅蘭雅與近代中國(guó)的科學(xué)啟蒙》,北京:科學(xué)出版社,2000年.
[3]上海圖書(shū)館編《江南制造局翻譯館圖志》,上海:上??茖W(xué)技術(shù)文獻(xiàn)出版社,2011年1月.
[4]沈云龍主編:《江南制造局譯書(shū)提要》(卷一)(卷二),江南制造局,1909年.
[5]張?jiān)鲆唬骸督现圃炀值淖g書(shū)活動(dòng)》,《近代史研究》,1996年5月.
[6]張美平:《江南制造局翻譯館的譯書(shū)活動(dòng)及其影響》,《中國(guó)科技翻譯》2009年11月.
[7]王揚(yáng)宗:《江南制造局翻譯書(shū)目新考》,《中國(guó)科技史料》,第16卷第2期.