◆蘇 暉
主持人語
◆蘇 暉
新加坡華文文學和馬來西亞華文文學(簡稱新馬華文文學)作為發(fā)生在中國文學境外的華文文學現(xiàn)象,有著自身的發(fā)展歷史和獨特的內(nèi)涵與風貌,它反映和記錄了馬來西亞華人以及新加坡華人百年來的生存狀態(tài)與精神追求。但不可否認的是,新馬華文文學與中國文學和文化有著很深的淵源關系。新馬華文文學是在中國“五四”新文學的直接影響下產(chǎn)生的。抗日戰(zhàn)爭時期,強烈的民族危機感以及由此產(chǎn)生的民族文化認同感,使新馬華文文學的發(fā)展出現(xiàn)了繁榮,加上中國作家相繼南來,與本地華文作家共同推進了新文學的發(fā)展。戰(zhàn)后十余年間,隨著反殖反帝、爭取獨立斗爭的蓬勃開展,整個東南亞華文文學進入黃金時代,而新馬華文文學作為其先鋒,創(chuàng)作中的國家意識和本土意識明顯得到增強。當然,其中蘊涵的中國文化傳統(tǒng)仍然是顯而易見的??梢哉f,中華文化傳統(tǒng)是所有華人的共同遺產(chǎn),也是所有華人的共同創(chuàng)造。包括新馬華文文學作家在內(nèi)的所有海外華人作家,不僅是中華文化的繼承者,而且是中華文化的光大者。他們創(chuàng)作的文學作品,應該被看作是中華文化中富有獨特意義與世界意義的一個組成部分。
20世紀80年代以來,隨著馬來西亞、新加坡經(jīng)濟文化的發(fā)展以及中國改革開放步伐的逐漸加快,新馬華文文學界與中國文學界開展了多種形式的交流,不少新馬華文文學作家前往中國考察訪問,并在中國出版文學作品。中國作家和學者也開始接觸和研究新馬華文文學,從最初的介紹和研究作家作品階段,發(fā)展到梳理新馬華文文學史的階段,到90年代之后,則開始將新馬華文文學納入海外華文文學的研討視野之中。
就海外華文文學這一領域來講,東南亞華文文學與歐美澳華人文學構成了其中兩個重要的組成部分。這兩個部分的創(chuàng)作和研究近二十年來都出現(xiàn)了蓬勃發(fā)展的局面,這當然與中國在世界影響力的日益擴大,全球范圍的中國熱和漢語熱不斷升溫有密切關聯(lián)。2012年9月,華中師范大學文學院、《外國文學研究》編輯部與馬來西亞大學中文系、馬來西亞華文作家協(xié)會等聯(lián)合主辦“第四屆馬華文學國際學術研討會”。此次研討會主題為“多元視野中的馬華文學”,來自中國、韓國、日本、新加坡和馬來西亞的34位海內(nèi)外學者參與了盛會。
此次約稿的三位作者,便是“第四屆馬華文學國際學術研討會”的參與者。三位作者分別對馬華作家辛金順、方北方以及新華文學作家柯思仁進行了研究。通過閱讀三篇論文,我們發(fā)現(xiàn),雖然三篇文章所研究的作家作品不同,研究視角各異,但都關涉到新馬華文文學與中國文化的關系。
王松林教授的文章從《讀者》雜志將辛金順的《鱉跡》改名為《舊時的池塘》談起,認為《鱉跡》可能在三個方面給中國大陸普通讀者帶來審美偏差:一是“鱉”作為統(tǒng)領作品的意象可能在讀者的文化心理上產(chǎn)生負面聯(lián)想;二是有關阿嬤“殺鱉”的血腥語言可能產(chǎn)生的視覺暴力甚至閱讀倫理問題;三是以“鱉跡”作為標題可能產(chǎn)生的鄉(xiāng)愁書寫的審美損耗。因此,王松林教授認為,將《鱉跡》改名為《舊時的池塘》更符合現(xiàn)代中國讀者的審美趣味。
蔣天平教授的文章研究視角也十分獨特,他從方北方50年代的作品《醫(yī)生與病人》對于中醫(yī)的態(tài)度入手,考察馬來西亞華人的文化身份認同問題。文章認為,《醫(yī)生與病人》通過對中醫(yī)態(tài)度從信任到信任減弱,再到失望的過程,隱含著作家對中國主體身份認同所產(chǎn)生的迷惑,這其實反映了20世紀50年代馬來亞華人對國家認同的轉向,即從對中國的認同逐漸轉向對馬來西亞本土的認同。
金進博士參加“第四屆馬華文學國際學術研討會”的論文已經(jīng)發(fā)表,所以他此次提交的是另一篇研究新華作家柯思仁的創(chuàng)作經(jīng)歷與心理的論文。該文認為柯思仁對華文傳統(tǒng)的愛護和堅持有著很強的意志,在新加坡的華文傳統(tǒng)被沖擊得支離破碎的年代,柯思仁一直思考著新加坡文化和文學的現(xiàn)實處境,思考著新加坡文學和知識分子的未來之路。
總的來講,此欄目中的三篇文章對于新馬華文文學與中國文化關系的探討非常有意義,希望能引起更多的學者關注這一問題并進行更為深入的研究。
(作者單位:華中師范大學文學院)