“過(guò)期”的第一個(gè)意思指“商品,包括食品和藥品,超過(guò)保質(zhì)期”。英語(yǔ)動(dòng)詞可以譯為to expire, to pass the expiration date/expiry date/sell-by date;形容詞可以譯為 expired, out-of-date。例如:1.你絕不要服用過(guò)期藥品,因?yàn)樗鼈兛赡懿话踩蛘邿o(wú)效用。You mustn't take medicines after they've expired because they may not be safe or may not work.2. 這位專(zhuān)家認(rèn)為我們不可食用過(guò)期食品。The expert holds that we cannot eat the food that has passed its expiry date.3. 我們小區(qū)的居委會(huì)設(shè)有一個(gè)專(zhuān)門(mén)箱子收集過(guò)期藥品,以便回收處理。The neighborhood committee of our residential area has set up a special box to collect expired/out-of-date medicines for disposal and recycling.“過(guò)期”的第二個(gè)意思指“文件、合同、證件以及各種票超過(guò)有效期”。英語(yǔ)動(dòng)詞可以譯為to expire; 作為時(shí)間狀語(yǔ),可以譯為after the specified time。例如:4. 他們兩年前簽訂的合同已經(jīng)過(guò)期。The contract that they signed two years ago has expired.5. 您的月票在一個(gè)月內(nèi)有效,過(guò)期作廢。Your monthly ticket is valid within one month, and it becomes invalid after the specified time.“過(guò)期”的第三個(gè)意思指“超過(guò)規(guī)定的期限”。英語(yǔ)動(dòng)詞可以譯為 to be overdue。例如:6. 你借的書(shū)已經(jīng)過(guò)期了。The book you borrowed is overdue for return.“過(guò)期”的第四個(gè)意思指“先前出版發(fā)行的報(bào)紙雜志”。英語(yǔ)可以譯為 back numbers, back/older/previous issue。例如:7. 他喜歡收集過(guò)期的連環(huán)漫畫(huà)雜志。He likes to collect back numbers of comic magazines.8. 他正在研究抗日戰(zhàn)爭(zhēng)的歷史,需要一些過(guò)期報(bào)紙作為參考。He is studying the history of the War of Resistance Against Japan, and needs some older issues of newspapers for reference.“過(guò)期”的第五個(gè)意思指“信息已經(jīng)過(guò)時(shí)”。英語(yǔ)動(dòng)詞可以譯為 to go out-of-date;形容詞可以譯為out-of-date, outdated。例如:9. 信息可能很快就過(guò)期,尤其是在一些科學(xué)領(lǐng)域。Information can go out-of-date quickly, particularly in some areas of science.10. 由于使用了過(guò)期的時(shí)間表,他沒(méi)有趕上火車(chē)。He missed the train as a result of using an out-of-date/outdated timetable.▲(本欄目供稿:王逢鑫教授)