范玉林
摘要:同源詞音義之間有密切聯(lián)系,這是漢語(yǔ)詞匯的顯著特征,也是漢語(yǔ)詞匯發(fā)展中的普遍現(xiàn)象。同源詞研究揭示了詞匯發(fā)展的規(guī)律,糾正了西方語(yǔ)言學(xué)理論的偏頗之處,具
有重要的理論意義。
關(guān)鍵詞:同源詞;語(yǔ)言學(xué);同義詞;文化
中圖分類(lèi)號(hào):H315文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1006-026X(2014)02-0000-01
所謂同源詞就是意義相互聯(lián)系,讀音上相同或相近的一組詞。王力的《同源字典》認(rèn)為“凡音義皆近,音近義同,或義近音同的字,叫做同源字”①。這些字都有聯(lián)系的一組詞,它們?cè)谧x音上有明顯的
特點(diǎn):相同或相近。
一、同義詞與同源詞的辨析
意義相同或相近是同義詞的最重要的特征,而意義相通是同源詞的最重要的特征。下面結(jié)合實(shí)例來(lái)辨析同義詞與同源詞的不同。
(一)同源詞
“趾”(止)和“址”同源?!爸骸北玖x是腳,本寫(xiě)作止,像足形,引申為山腳、墻腳、地基,寫(xiě)作“址、阯”?!爸?、趾、址、阯”實(shí)際上是同一個(gè)詞?!兑住べS卦》:“賁其趾。”《釋文》:“趾
,本作止?!薄墩f(shuō)文》:“止,下基也?!庇帧瓣n,山之基也。址,阯或從土。”《漢書(shū)·郊祀志上》:“禪泰山下阯。”師古曰:“阯者,山之基足。”《左傳·宣公十二年》:“略基趾。”注:“
趾,城足?!薄爸?、址、阯”三字都指“某之足”,實(shí)際上都有一個(gè)共同的義素“足”。
“才”“財(cái)”和“材”是同源字。人有用叫做“才”,木有用叫做“材”,物有用叫做“財(cái)”,《說(shuō)文》:“材,木挺也。”段注:“梃,一枚也。材謂可用也?!薄墩f(shuō)文》:“財(cái),人所寶也?!毙戾|
曰:“可以入用也?!比志小坝杏谩边@一共同的義素。因此,我們可以說(shuō)同源詞有個(gè)非常顯著的特征就是意義相通、相關(guān),最明顯的標(biāo)志就是含有相同的義素,盡管同源詞的意義不完全相同,但卻
含有一個(gè)相同的意義構(gòu)成要素,這就是它與同義詞的最基本的區(qū)別。
(二)同義詞。
“美”和“麗”兩字在“美麗、華美”這一義項(xiàng)上是同義詞,但在適用范圍上有些不同。“完”和“備”兩字在“全”這個(gè)義項(xiàng)上是同義詞,但是兩字的側(cè)重點(diǎn)不同?!扒唷薄吧n”“碧”“綠”這四字
在“綠色”這個(gè)義項(xiàng)上是同義詞,但同時(shí)又有細(xì)微差別,“綠”指一般的綠色,“青”“蒼”“碧”均指深綠色?!膀湣焙汀鞍痢眱勺衷凇膀湴痢边@個(gè)義項(xiàng)上是同義詞,而“驕”側(cè)重指心理狀態(tài),表示
內(nèi)心的不滿,自高自大,“傲”是一種行為表現(xiàn),側(cè)重在表示行為上的傲慢,沒(méi)有禮貌。
從上面的例子我們不難看出,同義詞是指兩個(gè)或兩個(gè)以上有共同的義項(xiàng)的詞,所以說(shuō)幾個(gè)詞成為同義詞的先決條件是包含相同的義項(xiàng),這就決定了同義詞之間在一定的語(yǔ)境之下可以互相替換;同源詞卻
不具備這樣的特點(diǎn),同源詞的相同因素是“義素”。我們從是包含相同“義項(xiàng)”還是“義素”,來(lái)辨析同義詞和同源詞就很容易了。故同源詞和同義詞是兩種完全不同的概念,而且,同義詞是從語(yǔ)義學(xué)
的角度劃分的,同源詞是從語(yǔ)源學(xué)的角度劃分的,兩者的劃分角度也不相同,這樣辨析起來(lái)更容易。
二、語(yǔ)言符號(hào)的任意性與同源詞
同源詞在漢語(yǔ)詞匯中非常的普遍。同源詞的普遍性使我們認(rèn)識(shí)到,漢語(yǔ)詞匯的發(fā)展不是雜亂無(wú)章的,而是具有極強(qiáng)的規(guī)律性的。但這種漢語(yǔ)詞義發(fā)展的規(guī)律性卻似乎與我們通常接受的語(yǔ)言學(xué)理論相矛盾
。
在《普通語(yǔ)言學(xué)教程中》,索緒爾將語(yǔ)言概括為一種符號(hào)系統(tǒng)。語(yǔ)言符號(hào)連結(jié)的不是事物和名稱,而是概念和音響形象。概念和音響形象的結(jié)合叫做符號(hào)。能指和所指分別代替概念和音響形象。那么,
能指和所指的聯(lián)系是任意的,或者,因?yàn)槲覀兯f(shuō)的符號(hào)是能指和所指相聯(lián)所產(chǎn)生的整體,所以語(yǔ)言符號(hào)是任意的。所以,可以簡(jiǎn)單地說(shuō):語(yǔ)言符號(hào)具有任意性。
語(yǔ)言符號(hào)的音義關(guān)系是由社會(huì)約定的,用什么樣的“音”去表達(dá)什么樣的“義”,人們說(shuō)不出道理,完全有社會(huì)約定。這樣看來(lái),讀音和意義之間沒(méi)有什么必要的聯(lián)系。但漢語(yǔ)詞匯中意義相關(guān)的詞常常
讀音相同相近,表現(xiàn)出明顯的規(guī)律性。對(duì)于這種事實(shí)和理論相矛盾的情況,陸宗達(dá)先生認(rèn)為:在語(yǔ)言發(fā)生的起點(diǎn),音與義的聯(lián)系完全的偶然的,但隨著社會(huì)的發(fā)展和人類(lèi)認(rèn)識(shí)的發(fā)展,在原有語(yǔ)詞的基礎(chǔ)
上產(chǎn)生新詞。新詞產(chǎn)生的一條重要途徑,就是在舊詞引申到距離本義較遠(yuǎn)之后,在一定條件下脫離原詞而獨(dú)立。有的音雖無(wú)變,已成他詞。也有的音有稍變,更為異語(yǔ)。
三、同源詞與民族文化的關(guān)系
(一)民族文化心理證
語(yǔ)言與文化有著密切的關(guān)系。“語(yǔ)言是文化的符號(hào),文化是語(yǔ)言的管軌。好比鏡子或影集,不同民族的語(yǔ)言反映和記錄了不同民族特定的文化風(fēng)貌?!雹诿褡逦幕睦碇敢粋€(gè)民族在漫長(zhǎng)的社會(huì)歷史進(jìn)程
中逐漸形成和發(fā)展的價(jià)值取向、審美意趣、倫理觀念和宗教信仰等心態(tài)文化。它影響著詞義衍化的方向。從民族文化心理的角度,我們可以探求詞義引申和詞語(yǔ)分化的軌跡,為同源詞之間的同源關(guān)系提
供文化學(xué)證據(jù)。例如同源詞“樸—璞”、“為—偽”。認(rèn)識(shí)古代漢民族崇尚自然,以素樸為性,反對(duì)矯飾的價(jià)值觀念和審美意趣,可以進(jìn)一步證實(shí)它們的同源關(guān)系?!皹恪钡谋玖x是指未加工的木材,“
璞”的本義是指未雕琢的玉石。在古人看來(lái),人的天性和本質(zhì)應(yīng)該是自然的,如同未加工的木材和璞玉。這種以素樸為性的文化心理為“樸”與“璞”的同源關(guān)系提供了有力證據(jù)。自然素樸的對(duì)立面是
人為的加工修飾。應(yīng)該說(shuō),人為的加工修飾可以產(chǎn)生積極的結(jié)果,但古人認(rèn)為“自然素樸”才是人和萬(wàn)物的本性,所以把“偽”、“飾”看作是人和萬(wàn)物的假相。老子認(rèn)為“智慧出,有大偽”。他特別
反對(duì)人類(lèi)運(yùn)用智慧技巧對(duì)自然加以改造,從而滿足一時(shí)的物欲私利。由此我們可以知道,至遲從老子開(kāi)始,漢民族就有了用智有為導(dǎo)致虛假詐偽的文化心理。至莊子,他認(rèn)為“性者,生之質(zhì)也。性之動(dòng)
,謂之為,為之偽,謂之失。”老莊學(xué)說(shuō)所反映的漢民族對(duì)“為”、“偽”關(guān)系的認(rèn)知為二者同源關(guān)系提供了有力證明。
(二)古代習(xí)俗證
習(xí)俗是特定社會(huì)或民族約定俗成并長(zhǎng)期相沿的禮儀風(fēng)尚、行為模式、道德規(guī)范等文化傳承現(xiàn)象的總和。我們可以通過(guò)考察古代持續(xù)到后代的習(xí)俗,來(lái)探求受這些文化因素影響的詞語(yǔ)的分化路線,進(jìn)一步
論證同源詞之間的同源關(guān)系。例如通過(guò)考察我國(guó)古代“坐”習(xí)俗的形成背景及其變遷就可以來(lái)論證“居—踞—倨”三詞的源流關(guān)系。在遠(yuǎn)古時(shí)代,沒(méi)有坐具,先民是席地而坐的。坐姿是兩膝著地,而腳
背朝下,臀部落在腳踵上。古人認(rèn)為這是最規(guī)范的坐姿。此外還有一種較輕松和隨便的坐法,即“居”,又稱“蹲踞”,故《說(shuō)文》曰:“居,蹲也?!睋?jù)段玉裁考證,這種坐法是腳板著地,兩膝聳起
,臀部向下而不挨地,和蹲一樣。后來(lái)有了高出地面的床榻、椅子等坐臥之具以后,人們感到臀部著物、兩腿向前伸而張開(kāi)是最為舒適的坐姿,因其與“居”的姿勢(shì)比較接近,所以稱為“踞”,又叫“
箕踞”,因?yàn)榉謴埖膬赏认耵せ?。這種坐姿被視為傲慢無(wú)禮的行為,故“踞”又滋生出表傲慢義的“倨”。通過(guò)考察“坐”的習(xí)俗,“居—踞—倨”三者的同源關(guān)系也就一目了然了。
同源詞的存在說(shuō)明了詞匯發(fā)展具有規(guī)律性,不是雜亂無(wú)章的狀態(tài)。同樣,利用西方語(yǔ)言學(xué)的理論能更好我服務(wù)于學(xué)者理解同源詞。反之,對(duì)同源詞的掌握也能是西方語(yǔ)言學(xué)理論得到從實(shí)。我們應(yīng)做到將
同源詞和語(yǔ)言學(xué)理論有機(jī)的結(jié)合到一起,去解決語(yǔ)言現(xiàn)象。
參考文獻(xiàn)
[1]王力.同源字典[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1982.
[2]苗守艷 趙 君.淺析同源詞與同義詞的辨析[J].現(xiàn)代語(yǔ)文,2006,(10).
[3]費(fèi)爾迪南·德·索緒爾.普通語(yǔ)言學(xué)教程[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2010.
[4]夏中華.現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)引論[M].上海:學(xué)林出版社,2009.
[5]陸宗達(dá).訓(xùn)詁方法論[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1983.
[6]邢福義.文化語(yǔ)言學(xué)[M].長(zhǎng)沙,湖南教育出版社,1990.
[7]劉靜.論同源詞與文化的關(guān)系[J].社會(huì)科學(xué)學(xué)科研究,2010,(5).
[8]戴茂堂,江暢.傳統(tǒng)價(jià)值觀念與當(dāng)代中國(guó)[M].武漢:湖北人民出版社,2001.
注解:
①王力.同源字典[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1982.
②費(fèi)爾迪南·德·索緒爾.普通語(yǔ)言學(xué)教程[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2010.