郭華
自2003年以來,荷蘭就成為中國在歐盟的第二大貿(mào)易合作伙伴,隨即“漢語熱”在荷蘭持續(xù)升溫。據(jù)中國駐荷蘭大使館領事部介紹,荷蘭是歐洲開展中文教育最好的國家之一。隨著中荷兩國政治、經(jīng)濟和文化交流的日益加深,“漢語熱”還將繼續(xù)深遠傳播。因此,我們有必要對荷蘭中文教育的現(xiàn)狀進行審視。
自我國改革開放以來,荷蘭政府逐漸加大了對中文教育的支持力度。1988年,荷蘭文化福利部撥款20萬盾,支持華人社團辦中文教育。1992年,荷蘭政府撥出??铋_發(fā)中文教材,組織中文教育工作者編寫了一套從學前兩年到小學六年級共八年的中文教材,在課文中加入了荷蘭當?shù)厣?,有繁簡體漢字、荷文及漢語拼音等附錄。2010年,荷蘭政府公布了新的初中教學大綱方案,將漢語列為荷蘭初中畢業(yè)生的考試科目之一。今年年初,荷蘭教育部決定,從2015年起漢語將成為荷蘭大學預科階段的結(jié)業(yè)考試科目之一。
迄今為止,全荷蘭中文學校已逾40所,其主要分布在四大城市:阿姆斯特丹2所、鹿特丹5所、烏特勒支2所、海牙3所,其他各省會都設有中文學校。這些學校分別隸屬于華僑社團、基金會和宗教團體,大部分學校都安排周末時間上課,學時由兩至三個半小時不等。同時,學校利用華文報刊或網(wǎng)站等形式宣傳辦學方針、教學業(yè)務、招生廣告、發(fā)表學生習作范文、校外活動通知等,開辟教學園地、組織教務網(wǎng)絡,并定期分批組織暑期返國觀光旅游夏令營,使得理論教學和社會實踐有機地結(jié)合。
值得一提的是,荷蘭有兩所政府資助的中文院校:荷蘭國立萊頓大學的漢學院和馬城高等職業(yè)學院東方語言系中文部,在這里學習漢語的學生大多數(shù)為荷蘭人。早在1851年,萊頓大學就設立了中文專業(yè);1930年成立了漢學院;1969年成立現(xiàn)代中國文獻研究中心。萊頓大學漢學系包括本科生、碩士研究生和博士研究生。本科生有中國語言文化專業(yè),分文化方向和管理方向,學制均為三年。碩士和博士研究生專業(yè)相同,有中國文學、中國歷史、中國藝術、中國政治等。馬城高等職業(yè)學院東方語言系中文部以教授中文為核心,課程主要由口語、寫作、閱讀、聽力,中——荷翻譯組成。教學宗旨是培養(yǎng)學生掌握實用中文技能,畢業(yè)后在中荷經(jīng)貿(mào)文化交往中起到媒介作用。這兩所公立中文院校,辦學方向和人才培養(yǎng)定位各有側(cè)重、互為補充,可謂荷蘭高等中文教育的支柱。
本世紀以來,孔子學院在荷蘭中文教育發(fā)展中扮演了重要的角色。2007年7月,荷蘭第一所孔子學院在國立萊頓大學掛牌;2011年5月,荷蘭格羅寧根大學孔子學院成立;2013年9月,康定斯基中學孔子課堂、文森特梵高基督綜合學??鬃诱n堂、特雷西亞學??鬃诱n堂相繼啟動運行??鬃訉W院和孔子課堂的紛紛設立方便了當?shù)鼐用裣到y(tǒng)規(guī)范地學習漢語和中國文化。
綜上所述,目前荷蘭中文教育呈現(xiàn)出如下特點:一是荷蘭政府更加重視發(fā)展中文教育,中文作為一種實用外語的重要性日益突顯。二是荷蘭非華裔人士學習漢語的熱情十分高漲,推動了中文教育的發(fā)展。三是荷蘭華人社團重視和發(fā)展中文教育,推動著中文教育之路越走越寬。四是荷蘭中文教育在教學規(guī)模、教學方法、教學對象、教育質(zhì)量等方面大有突破,中文教育水平顯著提高。
筆者于2013年12月至2014年2月期間在荷蘭多地進行中文教育調(diào)研考察,與數(shù)十位中文學校的校長和任課教師進行訪談。調(diào)研中發(fā)現(xiàn)盡管中文教育在荷蘭的發(fā)展道路上有令人欣慰的成績,但阻礙中文教育發(fā)展的問題也不容忽視。
1.荷蘭中文教育經(jīng)費嚴重不足
目前,荷蘭中文學校的主要經(jīng)費來源是華人社團和僑胞個人的捐助,其次是收取學生微薄的學費。荷蘭政府沒有相應的中文教育津貼,絕大部分中文學校處于勉強維持的經(jīng)濟狀況。
2.荷蘭中文教學師資十分匱乏
在荷蘭從事一線中文教學的教師,主要是華人移民義務性兼職任教,很多中文教師是全職家庭婦女或中國留學生。大多數(shù)中文教師沒有接受過系統(tǒng)培訓,不具備教育學、心理學方面的專業(yè)知識,也缺乏對外漢語教學方法的研究。
3.荷蘭中文教育授課教材版本不一,質(zhì)量參差不齊
目前荷蘭中文學校的教材來源復雜,來自中國大陸、香港、臺灣等不同地區(qū)。教材的多樣化,使許多中文學校從小學到中學可能采用幾套不同的教材,字體繁簡不一,內(nèi)容也不連貫,嚴重影響了教學效果。
4.荷蘭中文教育教學方法尚待改進及提高
荷蘭的學生喜歡體驗式的教學方法,喜歡在討論中學習。而目前荷蘭中文教育采用的教學方法還比較傳統(tǒng),教師按著書本照本宣讀,反復誦讀,缺乏變化性和吸引力。以教師為主體、學生為客體的教學方法不適應荷蘭中文教學,必須要在教學方式上進行探索改進。
近年來,中文教育在荷蘭取得了長足的發(fā)展,呈現(xiàn)出蓬勃發(fā)展的態(tài)勢。但同時我們也應該看到,荷蘭中文教育仍面臨著一些困難,諸多方面還有待加強。我們要深入思考探討荷蘭中文教育的教學方法、教學內(nèi)容及師資培訓工作;要研發(fā)、編寫、出版適合荷蘭文化的高質(zhì)量的“本土化”教材;要在華人集中居住的阿姆斯特丹和鹿特丹開辦孔子學院;要全力推動中文教育納入荷蘭國民教育體系,切實促進中文教育在荷蘭王國的持續(xù)健康發(fā)展。
[1]王添淼.荷蘭萊頓大學漢語教學今昔談[J].云南師范大學學報,2009.
[2]余嵐.海外華文教育發(fā)展的對策研究[J].教育探索,2009.
[3]馬一丹.對外漢語教學發(fā)展現(xiàn)狀研究[J].北方文學,2012.