吳緒蓮
摘 要: 文言文在語(yǔ)文學(xué)習(xí)中占有很大的比重,同時(shí)它也是語(yǔ)文教學(xué)中不可缺少的一個(gè)部分。對(duì)學(xué)生進(jìn)行文言文教育,其目的是為了讓他們繼承我國(guó)的傳統(tǒng)文化,并且?guī)椭麄冋_的掌握漢語(yǔ)知識(shí)。但是在實(shí)際學(xué)習(xí)中,很多學(xué)生都對(duì)文言文存有畏懼、害怕的心理,認(rèn)為文言文的學(xué)習(xí)非常困難。筆者根據(jù)實(shí)際情況,針對(duì)初中文言文的學(xué)習(xí)策略進(jìn)行了探討,具體如下。
關(guān)鍵詞: 初中;文言文;學(xué)習(xí);策略
一、初中文言文的學(xué)習(xí)策略
1.通過(guò)誦讀來(lái)正確的理解句意。所謂的誦讀,指的是必須要讀出聲來(lái),通過(guò)誦讀可以了解文言文的內(nèi)涵。朱自清先生曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“吟誦,對(duì)于探究所得的,不僅能理智地了解,而且能親切體會(huì)。不知不覺(jué)之間,內(nèi)容和理法就化為自己的東西?!倍彝ㄟ^(guò)誦讀,還能夠使文言文更加的形象,更加的具有生命力。誦讀的方式也有很多種,比如配樂(lè)誦讀、集體誦讀、角色誦讀、小組誦讀、男女對(duì)讀、模仿讀等等。通過(guò)誦讀的方式,晦澀的文言文也變得更加容易理解了。在學(xué)生誦讀的時(shí)候,教師要正確的進(jìn)行指導(dǎo),讀的時(shí)候也要引導(dǎo)學(xué)生賞析特色,并且注意該停頓的地方。比如在朗讀《幼時(shí)記趣》中“舌一吐而二蟲盡為所吞”時(shí),因?yàn)檫@句話的意思是“癩蛤蟆舌頭伸出來(lái),兩只蟲子就被吞了進(jìn)去?!痹谧x到“舌一吐”之后應(yīng)該立即停頓,這樣就變成了“舌一吐,而二蟲盡為所吞?!毙枰⒁獾氖牵荒軌蛲nD在“而二蟲”之后,這樣就會(huì)變成“舌一吐而二蟲,盡為所吞,句意也變成了“癩蛤蟆舌頭一伸出來(lái)兩只蟲子,被吞進(jìn)去?!边@樣也會(huì)使學(xué)生更難理解。因此必須進(jìn)行正確的誦讀。
2.記住文言文的句式。 一般來(lái)說(shuō),文言文的句式被分為五種,即疑問(wèn)句、判斷句、省略句以及被動(dòng)句和倒裝句。記住文言文的句式,會(huì)更好的理解其中的含義。舉幾個(gè)例子,“……者,……也,”這種句式在文言文當(dāng)中比較常見,在主語(yǔ)的后面用“者”這個(gè)字,以示停頓。而在謂語(yǔ)的后面用“也”這個(gè)字,是對(duì)主語(yǔ)表示肯定的一種語(yǔ)氣。比如蘇教版第16課《陳涉世家》中的“陳涉者,陽(yáng)城人也?!边€有判斷句,也就是在一句話的句末采用“者也”這個(gè)詞,以表示對(duì)語(yǔ)氣進(jìn)行強(qiáng)調(diào)。同時(shí),“者”不是表示停頓,僅僅只能起到稱代作用。這樣的判斷句在課文中也是比較常見的,比如蘇教版八年級(jí)上《鄒忌諷齊王納諫》中也有這樣句子“城北徐公,齊國(guó)之美麗者也?!?/p>
3.欣賞文言文中的言辭美。文言文中的語(yǔ)言大多自然、樸素,卻不失美感,同時(shí)也不矯飾、不做作。在初中一年級(jí)學(xué)過(guò)的《陋室銘》當(dāng)中,有這樣一段話“談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁??梢哉{(diào)素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形?!边@段話雖然看似平淡,卻表達(dá)了作者濃烈的感情,以及身處陋室的快樂(lè)。要想學(xué)好文言文,就必須對(duì)其中的言辭之美進(jìn)行賞析。還有古代的散文,其句式之美一般體現(xiàn)在兩個(gè)方面,第一個(gè)方面是“參差美”,第二個(gè)方面是“整齊美”。整齊美一般在駢文、賦當(dāng)中表現(xiàn)非常突出,比如初一第二冊(cè)《滕王閣序》當(dāng)中,采用了四六句式,而且進(jìn)行了鋪排,對(duì)仗也很工整,用詞更是華美無(wú)比,給人以整齊、和諧的美感。另外還有參差美,這種句式講究錯(cuò)落有致,語(yǔ)言之間的錯(cuò)落有一定的規(guī)則,形成一種錯(cuò)落的美感。學(xué)生們通過(guò)朗讀和背誦這些句式,從而體驗(yàn)到文言文中的言辭美。同時(shí)也可以在學(xué)習(xí)文言文的時(shí)候,通過(guò)語(yǔ)助詞的細(xì)小變化來(lái)欣賞文言文的語(yǔ)言美。
4.掌握翻譯的方法。在文言文當(dāng)中,翻譯是最重要的,必須要掌握翻譯的方法,準(zhǔn)確的進(jìn)行翻譯,這樣才能順暢的理解一篇文言文的內(nèi)容。翻譯的時(shí)候要注意三個(gè)原則,第一個(gè)是要忠于原文,第二個(gè)是必須語(yǔ)言通順,第三個(gè)是必須符合漢語(yǔ)的用語(yǔ)固定。其方法主要又分為四種,①留,對(duì)文中的國(guó)號(hào)、年號(hào) 、名字、器具等照寫下來(lái),不用翻譯,比如“鄒忌修八尺有余,而形貌昳麗?!边@里的鄒忌是個(gè)人名,可以不用翻譯。②刪,文言文中的一些詞僅僅只是語(yǔ)氣助詞,只能起到湊足音節(jié)的作用,可以刪去。比如《促織》里面的“得無(wú)教我獵蟲所耶”,其意思為“恐怕是在向我暗示捕捉蟋蟀的地方吧。”其中這個(gè)“耶”就只是語(yǔ)氣助詞,不用再翻譯。③調(diào)現(xiàn)代漢語(yǔ)和古代漢語(yǔ)的用語(yǔ)位置有很多的不同,其表現(xiàn)在賓語(yǔ)后置、定語(yǔ)前置、謂語(yǔ)前置等方面。翻譯時(shí)需要根據(jù)現(xiàn)代漢語(yǔ)的習(xí)慣來(lái)調(diào)整位置。比如《陋室銘》當(dāng)中的“孔子云,何陋之有?”如果是根據(jù)現(xiàn)代漢語(yǔ)的用語(yǔ)習(xí)慣來(lái)翻譯,就應(yīng)該翻譯為“有何陋?”④換,文言文當(dāng)中有很多的詞語(yǔ)在現(xiàn)代已經(jīng)沒(méi)有用了,所以翻譯的時(shí)候,應(yīng)該用現(xiàn)在的語(yǔ)言將其進(jìn)行替換,比如《愚公移山》當(dāng)中的“甚矣,汝之不惠?!边@里的“汝”就可以用“你”來(lái)替代。
二、總結(jié)與體會(huì)
文言文是我國(guó)古代的文化瑰寶,因?yàn)樗容^晦澀,而且詞匯量很大,所以它也是學(xué)生比較難掌握的一個(gè)部分。只有掌握了正確的學(xué)習(xí)方法,形成了科學(xué)的學(xué)習(xí)習(xí)慣,才能真正的理解文言文中的內(nèi)容,并且達(dá)到學(xué)習(xí)的目標(biāo)。
參考文獻(xiàn)
1 楊玉樓.激趣梳理歸納拓展——初中文言文課堂高效教學(xué)探微[J].中華活頁(yè)文選(教師),2013(11):56~57
2 宋興蓉.方法是舵興趣是力——談初中文言文教學(xué)的一點(diǎn)感受[J].中國(guó)文房四寶,2013(6):172~172