薛菲
【摘 要】隨著新形勢對我國高職院校外語教學提出的更高要求,作為大學生實際應用能力的寫作訓練面臨著前所未有的挑戰(zhàn)和機遇,因此要不斷探究如何提高學生的德語寫作能力,就要找到適合高職德語課堂教學的教學方法。
【關鍵詞】德語寫作能力;教學方法;探究
中國有一句俗話,“多讀心中有本,多寫筆下生花”。這一點同樣適合于外語寫作。常言道“千里之行,始于足下,”所以要解決寫作難的問題,必須勤練勤寫、日積月累才能取得進步。因此,在教學的一開始,就要學習寫作規(guī)范,訓練德語寫的技能,養(yǎng)成良好習慣。
寫作除了涉及到語言知識的技能外,還有思想內容、材料加工、條理邏輯、謀篇布局以及修辭、文體格式等多方面的要求。在指導學生“寫”的技能過程當中,應重點培養(yǎng)以下幾個方面:
①字母及單詞和表達符號的規(guī)范書寫
在培養(yǎng)學生進行德語寫作的基礎階段時,就要求學生學會規(guī)范的書寫字母,因為字母是否拼寫正確,可以影響交際。例如schon和■, man和Mann, das和dass等;德語中ich只有在句子開頭才大寫,而在句子中小寫;德語名詞的首字母必須大寫。同樣,正確使用標點符號主要表現在漢德兩種語言的差異上,例如在寫信時,漢語在收信人的稱呼后使用冒號,而在德語中使用逗號;漢語中的雙引號都在上方(“……”,)而德語中雙引號,前一半在下方,后一半在上方,并且引號的方向與漢語正相反(”. . .“)。漢語中的省略號是6個點,德語中則是3個點。另外,談到書寫規(guī)范,就離不開德語正字法,它包含字母拼寫、分合寫、大小寫、移行以及標點符號等。例如在每記一個單詞時就記住是“ss”,還是“■”(例如 )是分寫還是合寫,是大寫還是小寫。
②正確選擇使用詞匯
德語的詞匯按照語法功能大致可分為10類:動詞、連詞、介詞、副詞、感嘆詞、冠詞、名詞、代詞、形容詞、數詞。為了讓同學們的寫作能夠從點到面的提高,我們從同學們的作文中收集到一些常見錯誤入手,這些錯誤往往發(fā)生在詞匯、句子和篇章層面。而詞匯層面上學生的語用失誤是多種多樣的,通過這些錯誤實例的分析,提醒學生們注意詞、句、篇必須掌握的內容,達到正本清源、即學即用的效果。例如會出現
基本詞法的錯誤,主要原因是語言、語法水平問題。
例如:Ich kann mich nicht vorstellen, dass dieser Versuch misslungen ist.
正確寫法:Ich kann mir nicht vorstellen, dass dieser Versuch misslungen ist.
用詞不當問題。當學生擁有一定的詞匯量,才能夠自由表達。在表達時,還要求學生了解,在什么場合該用什么層次的詞,是正式的,還是日常的;是書面的,還是口語化的,是文學的語言還是科技類的。否則就會出現用詞不得體的現象。
例如:Heute werde ich um 4 Uhr zu Hause gehen.
正確寫法:Heute werde ich um 4 Uhr nach Hause gehen.
語言負遷移。這是指受母語文化的影響,某些相同的意思在表達色彩上或者表達方式上出現差異。同時,也受學生們先學英語的現象,英語的某些表達和思維方式會對德語學習產生一些負遷移的作用,學生們容易把已掌握的語言表達方式習慣性地移用在新的語言上,但實際上這并不符合后者的表達習慣和思維,因而發(fā)生語用失誤。例如:genau sagen. 正確寫法:genau gesagt.
Man beherrscht schwer eine Fremdsprache.
正確寫法:Es ist schwer, eine Fremdsprache zu beherrschen.
③注意語句的句法特點,避免重大語法錯誤
德語句子千變萬化,形態(tài)各異。學生們在具體的寫作過程中,由于缺少訓練,在掌握大量詞匯后,將作文寫作變成詞匯的堆砌,完成命題作文的字數要求就算大功告成。事實并非如此,我們在表達同一種意思時,有許多選擇,要注意中德語言表達的差別。最明顯的一點是:德語的主從復合句在文章中出現較多。對于把德語作為外語使用者來講,沒有必要使用過分繁瑣的套句、復句。尤其是中國學生,在德語作文中往往容易在從句使用上犯語序和邏輯錯誤。在德語寫作教學過程當中,為了避免重點語法錯誤,除了要打好學生的基本功,做到聽說讀寫譯良性互動外,還要做到“即見樹木,又見森林”。重點要培養(yǎng)學生注意語序問題;注意時態(tài)、語態(tài)和語式。
④上下文連貫、結構合理、層次清楚
交際包括三個因素,信息發(fā)出者、信息媒介和信息接收者三個方面,由于我們的教學體制中長期形成的應試教育模式,學生大多只關心信息的結果,不管過程,因而在寫的過程中思路不縝密,有的人索性就把“寫作”當成背誦范文,進行“題庫”式硬套,缺少綜合考慮,比如內容是否完整,切題,表達是否得體。
寫作是思維方式的集中體現,我們用德語寫作,就是為了表達自己的思想,從而進行不同民族之間的交流。但從德語考試中書面表達這一項的測試結果可以了解到,中國學生在語法上和用詞上可能問題不大,問題主要出在“重點不突出”和“連接性差”上。尤其是論說文這種體裁。德國人認為許多中國學生寫論說文時不習慣運用邏輯概念,不會從大小前提引出結論來進行討論,而是習慣使用權威人士的引言。因此,在寫作指導過程中,還應該引導學生注意中德之間的文化差異,融入德國的跨文化交際知識。
【參考文獻】
[1]Didaktik des Fremdsprachenunterrichts.Deutsch
dsprache,S.291
[2]張新婭.高職院校學生應用寫作教學方法改進初探
凱里學院學報2007年04期
(作者單位:江蘇省太倉市健雄職業(yè)技術學院)
【摘 要】隨著新形勢對我國高職院校外語教學提出的更高要求,作為大學生實際應用能力的寫作訓練面臨著前所未有的挑戰(zhàn)和機遇,因此要不斷探究如何提高學生的德語寫作能力,就要找到適合高職德語課堂教學的教學方法。
【關鍵詞】德語寫作能力;教學方法;探究
中國有一句俗話,“多讀心中有本,多寫筆下生花”。這一點同樣適合于外語寫作。常言道“千里之行,始于足下,”所以要解決寫作難的問題,必須勤練勤寫、日積月累才能取得進步。因此,在教學的一開始,就要學習寫作規(guī)范,訓練德語寫的技能,養(yǎng)成良好習慣。
寫作除了涉及到語言知識的技能外,還有思想內容、材料加工、條理邏輯、謀篇布局以及修辭、文體格式等多方面的要求。在指導學生“寫”的技能過程當中,應重點培養(yǎng)以下幾個方面:
①字母及單詞和表達符號的規(guī)范書寫
在培養(yǎng)學生進行德語寫作的基礎階段時,就要求學生學會規(guī)范的書寫字母,因為字母是否拼寫正確,可以影響交際。例如schon和■, man和Mann, das和dass等;德語中ich只有在句子開頭才大寫,而在句子中小寫;德語名詞的首字母必須大寫。同樣,正確使用標點符號主要表現在漢德兩種語言的差異上,例如在寫信時,漢語在收信人的稱呼后使用冒號,而在德語中使用逗號;漢語中的雙引號都在上方(“……”,)而德語中雙引號,前一半在下方,后一半在上方,并且引號的方向與漢語正相反(”. . .“)。漢語中的省略號是6個點,德語中則是3個點。另外,談到書寫規(guī)范,就離不開德語正字法,它包含字母拼寫、分合寫、大小寫、移行以及標點符號等。例如在每記一個單詞時就記住是“ss”,還是“■”(例如 )是分寫還是合寫,是大寫還是小寫。
②正確選擇使用詞匯
德語的詞匯按照語法功能大致可分為10類:動詞、連詞、介詞、副詞、感嘆詞、冠詞、名詞、代詞、形容詞、數詞。為了讓同學們的寫作能夠從點到面的提高,我們從同學們的作文中收集到一些常見錯誤入手,這些錯誤往往發(fā)生在詞匯、句子和篇章層面。而詞匯層面上學生的語用失誤是多種多樣的,通過這些錯誤實例的分析,提醒學生們注意詞、句、篇必須掌握的內容,達到正本清源、即學即用的效果。例如會出現
基本詞法的錯誤,主要原因是語言、語法水平問題。
例如:Ich kann mich nicht vorstellen, dass dieser Versuch misslungen ist.
正確寫法:Ich kann mir nicht vorstellen, dass dieser Versuch misslungen ist.
用詞不當問題。當學生擁有一定的詞匯量,才能夠自由表達。在表達時,還要求學生了解,在什么場合該用什么層次的詞,是正式的,還是日常的;是書面的,還是口語化的,是文學的語言還是科技類的。否則就會出現用詞不得體的現象。
例如:Heute werde ich um 4 Uhr zu Hause gehen.
正確寫法:Heute werde ich um 4 Uhr nach Hause gehen.
語言負遷移。這是指受母語文化的影響,某些相同的意思在表達色彩上或者表達方式上出現差異。同時,也受學生們先學英語的現象,英語的某些表達和思維方式會對德語學習產生一些負遷移的作用,學生們容易把已掌握的語言表達方式習慣性地移用在新的語言上,但實際上這并不符合后者的表達習慣和思維,因而發(fā)生語用失誤。例如:genau sagen. 正確寫法:genau gesagt.
Man beherrscht schwer eine Fremdsprache.
正確寫法:Es ist schwer, eine Fremdsprache zu beherrschen.
③注意語句的句法特點,避免重大語法錯誤
德語句子千變萬化,形態(tài)各異。學生們在具體的寫作過程中,由于缺少訓練,在掌握大量詞匯后,將作文寫作變成詞匯的堆砌,完成命題作文的字數要求就算大功告成。事實并非如此,我們在表達同一種意思時,有許多選擇,要注意中德語言表達的差別。最明顯的一點是:德語的主從復合句在文章中出現較多。對于把德語作為外語使用者來講,沒有必要使用過分繁瑣的套句、復句。尤其是中國學生,在德語作文中往往容易在從句使用上犯語序和邏輯錯誤。在德語寫作教學過程當中,為了避免重點語法錯誤,除了要打好學生的基本功,做到聽說讀寫譯良性互動外,還要做到“即見樹木,又見森林”。重點要培養(yǎng)學生注意語序問題;注意時態(tài)、語態(tài)和語式。
④上下文連貫、結構合理、層次清楚
交際包括三個因素,信息發(fā)出者、信息媒介和信息接收者三個方面,由于我們的教學體制中長期形成的應試教育模式,學生大多只關心信息的結果,不管過程,因而在寫的過程中思路不縝密,有的人索性就把“寫作”當成背誦范文,進行“題庫”式硬套,缺少綜合考慮,比如內容是否完整,切題,表達是否得體。
寫作是思維方式的集中體現,我們用德語寫作,就是為了表達自己的思想,從而進行不同民族之間的交流。但從德語考試中書面表達這一項的測試結果可以了解到,中國學生在語法上和用詞上可能問題不大,問題主要出在“重點不突出”和“連接性差”上。尤其是論說文這種體裁。德國人認為許多中國學生寫論說文時不習慣運用邏輯概念,不會從大小前提引出結論來進行討論,而是習慣使用權威人士的引言。因此,在寫作指導過程中,還應該引導學生注意中德之間的文化差異,融入德國的跨文化交際知識。
【參考文獻】
[1]Didaktik des Fremdsprachenunterrichts.Deutsch
dsprache,S.291
[2]張新婭.高職院校學生應用寫作教學方法改進初探
凱里學院學報2007年04期
(作者單位:江蘇省太倉市健雄職業(yè)技術學院)
【摘 要】隨著新形勢對我國高職院校外語教學提出的更高要求,作為大學生實際應用能力的寫作訓練面臨著前所未有的挑戰(zhàn)和機遇,因此要不斷探究如何提高學生的德語寫作能力,就要找到適合高職德語課堂教學的教學方法。
【關鍵詞】德語寫作能力;教學方法;探究
中國有一句俗話,“多讀心中有本,多寫筆下生花”。這一點同樣適合于外語寫作。常言道“千里之行,始于足下,”所以要解決寫作難的問題,必須勤練勤寫、日積月累才能取得進步。因此,在教學的一開始,就要學習寫作規(guī)范,訓練德語寫的技能,養(yǎng)成良好習慣。
寫作除了涉及到語言知識的技能外,還有思想內容、材料加工、條理邏輯、謀篇布局以及修辭、文體格式等多方面的要求。在指導學生“寫”的技能過程當中,應重點培養(yǎng)以下幾個方面:
①字母及單詞和表達符號的規(guī)范書寫
在培養(yǎng)學生進行德語寫作的基礎階段時,就要求學生學會規(guī)范的書寫字母,因為字母是否拼寫正確,可以影響交際。例如schon和■, man和Mann, das和dass等;德語中ich只有在句子開頭才大寫,而在句子中小寫;德語名詞的首字母必須大寫。同樣,正確使用標點符號主要表現在漢德兩種語言的差異上,例如在寫信時,漢語在收信人的稱呼后使用冒號,而在德語中使用逗號;漢語中的雙引號都在上方(“……”,)而德語中雙引號,前一半在下方,后一半在上方,并且引號的方向與漢語正相反(”. . .“)。漢語中的省略號是6個點,德語中則是3個點。另外,談到書寫規(guī)范,就離不開德語正字法,它包含字母拼寫、分合寫、大小寫、移行以及標點符號等。例如在每記一個單詞時就記住是“ss”,還是“■”(例如 )是分寫還是合寫,是大寫還是小寫。
②正確選擇使用詞匯
德語的詞匯按照語法功能大致可分為10類:動詞、連詞、介詞、副詞、感嘆詞、冠詞、名詞、代詞、形容詞、數詞。為了讓同學們的寫作能夠從點到面的提高,我們從同學們的作文中收集到一些常見錯誤入手,這些錯誤往往發(fā)生在詞匯、句子和篇章層面。而詞匯層面上學生的語用失誤是多種多樣的,通過這些錯誤實例的分析,提醒學生們注意詞、句、篇必須掌握的內容,達到正本清源、即學即用的效果。例如會出現
基本詞法的錯誤,主要原因是語言、語法水平問題。
例如:Ich kann mich nicht vorstellen, dass dieser Versuch misslungen ist.
正確寫法:Ich kann mir nicht vorstellen, dass dieser Versuch misslungen ist.
用詞不當問題。當學生擁有一定的詞匯量,才能夠自由表達。在表達時,還要求學生了解,在什么場合該用什么層次的詞,是正式的,還是日常的;是書面的,還是口語化的,是文學的語言還是科技類的。否則就會出現用詞不得體的現象。
例如:Heute werde ich um 4 Uhr zu Hause gehen.
正確寫法:Heute werde ich um 4 Uhr nach Hause gehen.
語言負遷移。這是指受母語文化的影響,某些相同的意思在表達色彩上或者表達方式上出現差異。同時,也受學生們先學英語的現象,英語的某些表達和思維方式會對德語學習產生一些負遷移的作用,學生們容易把已掌握的語言表達方式習慣性地移用在新的語言上,但實際上這并不符合后者的表達習慣和思維,因而發(fā)生語用失誤。例如:genau sagen. 正確寫法:genau gesagt.
Man beherrscht schwer eine Fremdsprache.
正確寫法:Es ist schwer, eine Fremdsprache zu beherrschen.
③注意語句的句法特點,避免重大語法錯誤
德語句子千變萬化,形態(tài)各異。學生們在具體的寫作過程中,由于缺少訓練,在掌握大量詞匯后,將作文寫作變成詞匯的堆砌,完成命題作文的字數要求就算大功告成。事實并非如此,我們在表達同一種意思時,有許多選擇,要注意中德語言表達的差別。最明顯的一點是:德語的主從復合句在文章中出現較多。對于把德語作為外語使用者來講,沒有必要使用過分繁瑣的套句、復句。尤其是中國學生,在德語作文中往往容易在從句使用上犯語序和邏輯錯誤。在德語寫作教學過程當中,為了避免重點語法錯誤,除了要打好學生的基本功,做到聽說讀寫譯良性互動外,還要做到“即見樹木,又見森林”。重點要培養(yǎng)學生注意語序問題;注意時態(tài)、語態(tài)和語式。
④上下文連貫、結構合理、層次清楚
交際包括三個因素,信息發(fā)出者、信息媒介和信息接收者三個方面,由于我們的教學體制中長期形成的應試教育模式,學生大多只關心信息的結果,不管過程,因而在寫的過程中思路不縝密,有的人索性就把“寫作”當成背誦范文,進行“題庫”式硬套,缺少綜合考慮,比如內容是否完整,切題,表達是否得體。
寫作是思維方式的集中體現,我們用德語寫作,就是為了表達自己的思想,從而進行不同民族之間的交流。但從德語考試中書面表達這一項的測試結果可以了解到,中國學生在語法上和用詞上可能問題不大,問題主要出在“重點不突出”和“連接性差”上。尤其是論說文這種體裁。德國人認為許多中國學生寫論說文時不習慣運用邏輯概念,不會從大小前提引出結論來進行討論,而是習慣使用權威人士的引言。因此,在寫作指導過程中,還應該引導學生注意中德之間的文化差異,融入德國的跨文化交際知識。
【參考文獻】
[1]Didaktik des Fremdsprachenunterrichts.Deutsch
dsprache,S.291
[2]張新婭.高職院校學生應用寫作教學方法改進初探
凱里學院學報2007年04期
(作者單位:江蘇省太倉市健雄職業(yè)技術學院)