摘 要:中日兩國(guó)是近鄰,在歷史上就有長(zhǎng)期的交流。盡管中國(guó)與日本在文化、文字、風(fēng)俗習(xí)慣等方面有著相通之處,但在非語(yǔ)言交際也存在著明顯的差異,甚至完全不同。在跨文化交際中除了關(guān)注語(yǔ)言這種交際手段的差異外,還必須準(zhǔn)確把握在不同文化背景下非語(yǔ)言交際手段的不同并正確運(yùn)用它,才能消除隔閡,避免誤會(huì),使交際順利地進(jìn)行。
關(guān)鍵詞:中日文化;非語(yǔ)言交際;色彩差異
除語(yǔ)言之外,人們還可以通過(guò)動(dòng)作、表情、語(yǔ)調(diào)、氣味、器物、服飾、顏色、時(shí)間等手段來(lái)進(jìn)行溝通,這樣的交際手段稱為非語(yǔ)言交際手段。隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的進(jìn)程日益加速,中日兩國(guó)在經(jīng)濟(jì)、政治、文化、科技、貿(mào)易等方面的交往日益頻繁。盡管中國(guó)與日本在文化、文字、風(fēng)俗習(xí)慣等方面有著相通之處,但在非語(yǔ)言交際也存在著明顯的差異,甚至完全不同。而這種非語(yǔ)言交際經(jīng)常被忽視,互不了解對(duì)方的文化習(xí)慣,各自抱著自己的尺度去衡量對(duì)方,處理不好很容易發(fā)生歧義,阻礙跨文化交際的順利進(jìn)行,因此這是一個(gè)不容忽視的問(wèn)題。
一、非語(yǔ)言交際的組成
非語(yǔ)言交際由體態(tài)語(yǔ)、副語(yǔ)言和客體語(yǔ)以及環(huán)境語(yǔ)組成。其中環(huán)境語(yǔ)包括空間信息、時(shí)間信息、顏色、聲音、標(biāo)識(shí)等,是非常重要的非語(yǔ)言交際手段。研究表明,在人際交往中,非語(yǔ)言手段所傳達(dá)出的信息約占65%以上,觀察物體的時(shí)候,色彩感覺(jué)約占80%??梢哉f(shuō),色彩的使用是人際交往中極其重要的一種手段。色彩作為一種非語(yǔ)言交際手段,除了其視覺(jué)上的物理屬性,往往被賦予了豐富而深刻的文化內(nèi)涵。中日兩國(guó)在色彩使用方面也有著差異,特別體現(xiàn)在服飾和禮品上。
二、中日非語(yǔ)言交際在色彩使用方面的差異
中國(guó)和日本在服飾色彩的使用上有很大的差異。中國(guó)服飾色彩表現(xiàn)為吉祥喜慶,濃郁艷麗,趣味盎然,主題鮮明突出?!凹t紅綠綠,大吉大利”。人們?yōu)榱诉_(dá)到喜慶吉祥的視覺(jué)效果,色彩講究艷麗明快,追求火爆熱烈,成為中國(guó)服飾色彩的重要特征。而日本的傳統(tǒng)服飾和服以素色和服最為經(jīng)典。例如,在婚禮上,日本的新娘要穿象征神圣、純潔的“白無(wú)垢”,已婚女性在各種喜慶場(chǎng)合的正式禮服是以黑為底色的“黑留袖”,外出服以青色,茶色等比較雅致的色彩為主。男式和服色彩比較單調(diào),多為深色,以黑色最為講究。另外,女士和服的色彩常常表現(xiàn)出強(qiáng)烈的季節(jié)感,例如,春天多用嫩草色、淺蔥色,夏季愛(ài)用藍(lán)色,藤色,金茶色、暗茶色常用于秋裝,小豆色、緋色等暖暖的色彩適用于冬季和服??梢?jiàn),日本和服的色彩雖多,但很少使用艷麗奪目的衣料,淺淡柔雅是日本人選擇服飾色彩的基本心理。
中日兩國(guó)都崇尚“禮尚往來(lái)”,但是在選擇禮品和包裝禮品的方式有很大不同。日本人的禮品大多是價(jià)格不貴的日常用品或土特產(chǎn),但極其重視包裝,將物品不包裝就送人是十分失禮的。中國(guó)人送禮講究實(shí)惠,不太注重包裝,包裝紙也以鮮艷的底色搭配亮色的圓點(diǎn)、條紋最為常見(jiàn),使禮品顯得貴重華美、喜慶吉祥。中國(guó)人送禮金時(shí),大多把錢裝入一個(gè)普通的信封內(nèi),也有直接把現(xiàn)金交給對(duì)方的。最近,講究的人也使用起了禮金袋,紙袋往往以大紅為底色,印有金色或黃色的“?!?、“恭喜發(fā)財(cái)”、“吉祥如意”等字樣,圖案多為金童玉女、燈籠、中國(guó)結(jié)、動(dòng)物生肖等,鮮亮奪目、喜氣洋洋,具有濃郁的中國(guó)特色。
從服飾和禮品的色彩使用習(xí)慣我們可以總結(jié)出中國(guó)人喜歡彩度和明度較高的顏色,例如紅、金、黃等,它體現(xiàn)了中國(guó)人的追求和向往,往往象征著富貴、吉祥、喜慶。但是在日本人則喜歡白、青、灰等暗色、冷色,色感平和、淡雅、內(nèi)斂,符合日本人的色彩使用心理。
三、中日兩國(guó)色彩使用差異的原因
1.傳統(tǒng)文化的不同
在傳統(tǒng)文化中,日本的本土宗教神道教中,白色被認(rèn)為是“神”的色彩,而在中國(guó),黃色在傳統(tǒng)文化中富有象征意義,中國(guó)人是典型的黃色人種,中華文明發(fā)源于黃河,稱好日子為“黃道吉日”,即使人死后的去處也稱為“黃泉”。
2.地理位置的影響
日本是個(gè)島國(guó),優(yōu)美的地理環(huán)境與日本人熱愛(ài)草木、熱愛(ài)自然、帶有女性特點(diǎn)的性格密切相關(guān),因此可以理解為什么日本人在色彩選擇時(shí)偏愛(ài)樸素、淡雅的格調(diào)。
3.民族性格的不同
日本人性格內(nèi)斂,不喜歡標(biāo)新立異,喜歡與周圍人一致,喜歡生活在集體中,而暖色較搶眼,容易引起人的注意,因此比起暖色更喜歡冷色調(diào)。而中國(guó)人大多開(kāi)朗熱情,個(gè)性鮮明,因而引人注目的暖色更受歡迎。
4.審美觀的差異
日本人認(rèn)為“幽玄”、“物哀”是一種美,喜歡純潔又哀傷的感覺(jué)。日本人愛(ài)白色,是因?yàn)榘咨裱?,而雪代表純潔,且“雪容易消融,蘊(yùn)含一種無(wú)常的哀感,與日本人的感傷性格非常契合”。中國(guó)的國(guó)花是嬌艷的牡丹,中國(guó)人喜歡大團(tuán)圓的結(jié)局,只有這樣才是喜慶、美好的結(jié)局。這就是中日兩國(guó)不同的審美觀。
四、在跨文化交際中的重要意義
1.入鄉(xiāng)隨俗
在跨文化交際中,按照自己習(xí)慣或許能體現(xiàn)民族特色,但是“入鄉(xiāng)隨俗”更能達(dá)到融洽人際關(guān)系的目的。例如,一對(duì)日本夫婦在參加中國(guó)婚禮時(shí),穿了黑色的和服,這在日本是很正常的,可是在中國(guó)同樣的場(chǎng)合這樣就很失禮,因?yàn)樵谥袊?guó)黑色表達(dá)的是死亡、黑暗等意思。
2.將非語(yǔ)言交際納入教學(xué)
目前,外語(yǔ)教學(xué)比較注重言語(yǔ)的掌握,而非語(yǔ)言交際方面的知識(shí)講授不夠,因此,在外語(yǔ)教學(xué)中,除了注重培養(yǎng)學(xué)生正確使用言語(yǔ)交際手段能力的同時(shí),還應(yīng)注重對(duì)非語(yǔ)言交際手段應(yīng)用能力的培養(yǎng)。在教學(xué)中將非語(yǔ)言交際行為納入教學(xué)內(nèi)容,讓學(xué)生了解非語(yǔ)言交際的重要性,將不同的交際方式進(jìn)行歸納總結(jié)。
五、結(jié)語(yǔ)
文化差異是客觀存在的,但是并不存在優(yōu)劣好壞之分。因此我們要正確認(rèn)識(shí)這種差異,培養(yǎng)對(duì)不同文化的理解、包容性。任何國(guó)家和地區(qū)的非語(yǔ)言交際方式都該受到尊重。
參考文獻(xiàn):
[1]吳東平.色彩與中國(guó)人的生活「M」.北京:團(tuán)結(jié)出版社,2000.
[2]長(zhǎng)崎盛輝.色彩飾日本史「M」.日本:淡交社.
[3]木瓜制造、原田玲仁.每天懂一點(diǎn)色彩心理學(xué),湖南文藝出版社.
[4]李杰群.非語(yǔ)言交際概論「M」北京:北京大學(xué)出版社,2002.
[5]程裕禎.中國(guó)文化要略「M」北京:外語(yǔ)教育與研究出版社.
[6]葉渭渠、唐月梅.物哀與幽玄--日本人的美意識(shí)「M」.南寧:廣西師范大學(xué)出版社.
作者簡(jiǎn)介:
沈盈悅(1993.02~),女,浙江嘉興人,本科,現(xiàn)就讀于江蘇大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,主要研究方向:日本文化。
基金項(xiàng)目:本文系江蘇大學(xué)第14批學(xué)生科研課題立項(xiàng)資助項(xiàng)目“從非語(yǔ)言交際手段看中日文化差異——以服飾、禮品的色彩使用為切入點(diǎn)”(項(xiàng)目標(biāo)號(hào):13C006)研究成果。