摘 要】英語和漢語在造字層面上存在一定的偏見和歧視性。相關(guān)資料表明,英語和漢語在造字層面的構(gòu)詞以及詞序等方面存在歧視性。很多研究內(nèi)容只是單獨(dú)地針對(duì)某一種特殊的語言。英語屬于世界上應(yīng)用最廣泛的語言,漢語是使用人數(shù)最多的語言。兩種語言的發(fā)展不同,但是英漢兩種語言在造字層面存在一定的歧視性,本文將結(jié)合語料庫的內(nèi)容,對(duì)這種造字層面的偏見與歧視性進(jìn)行研究。
【關(guān)鍵詞】英語 漢語 造字層面 偏見 歧視性 分析
【中圖分類號(hào)】H0-05 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】1674-4810(2014)14-0092-01
英語和漢語本身都很特殊,英語和漢語同時(shí)屬于兩個(gè)不同的語言系統(tǒng),各自代表著東西方文化的底蘊(yùn)。通過對(duì)兩種語言進(jìn)行對(duì)比研究發(fā)現(xiàn):英漢兩種語言在造字層面上存在一定的歧視性。分析兩者的不同,主要在于文化以及思維和民族的構(gòu)成等,對(duì)提高知識(shí)文化具有重要的作用。
一 英漢兩種語言的關(guān)系
英語和漢語兩種語言從根本上存在著縱橫交錯(cuò)的關(guān)系,以往的研究中存在很多的復(fù)雜性和無序性,沒有從根本上確認(rèn)出兩者的關(guān)系。直到目前,出現(xiàn)了一種新的研究方式,以整體研究為中心,以一種不確定的方式進(jìn)行隨機(jī)研究,能夠更系統(tǒng)地分析兩者之間的關(guān)系。一般英漢造字層面中的內(nèi)容都來自于《牛津高階英語學(xué)習(xí)字典》。漢語中的數(shù)據(jù)內(nèi)容都參考《說文解字》的內(nèi)容。這些工具書資料中收集非常豐富的詞語,也具有很強(qiáng)的權(quán)威性,能夠有效的保證英漢造字層面中權(quán)威性很高。英漢兩種語言在造字層面中都存在一些歧視性和偏見。如字典中“男性”這個(gè)詞一般還蘊(yùn)含了褒義,但是“女性”這個(gè)詞蘊(yùn)含了一些貶義的感情色彩,很多這樣的詞都存在這種現(xiàn)象,是值得關(guān)注的問題。造字層面的歧視性在英語和漢語都有著不同的表現(xiàn)形式。
二 英漢語造字層面的語言與社會(huì)
研究英漢語造字層面的歧視性和偏見需要從語言與社會(huì)這兩方面出發(fā)。給“語言”下一個(gè)定義非常困難,著名學(xué)者指出:所謂語言是一種人類與人類交流的硬性符號(hào)。由于社會(huì)和國家存在不一致性,很多國家人與人之間存在不同的理解文化,社會(huì)群體以及文化組成也存在不同。從另一個(gè)角度分析,語言是一種社會(huì)層面的鏡子,社會(huì)形式?jīng)Q定語言的結(jié)構(gòu)。同時(shí)社會(huì)結(jié)構(gòu)也決定語言以及結(jié)構(gòu)等行為,這些內(nèi)容都是從不同角度分析的。語言和社會(huì)都發(fā)展存在相互影響的現(xiàn)象,研究英漢語造字層面存在的歧視性就需要從這些方面出發(fā),同時(shí)在相互影響的過程中,他們也在英漢語造字層面也產(chǎn)生了一種辯證關(guān)系,是值得關(guān)注的問題。
人類學(xué)家認(rèn)為:語言是一套口頭形式的交流信號(hào),在傳輸語言這方面具有很顯著的象征性意義。同時(shí),語言和文化之間也會(huì)相互作用、相互影響,可以被稱之為語言的多樣性,很多事實(shí)證明,語言的多樣性是一種程度上的文化多樣性。文化和語言之間是相互影響的。同時(shí)語言和文化也是社會(huì)中不可分割的一部分,他們之間是緊密相連的,研究英漢造字層面存在的偏見和歧視性也需要從這個(gè)方面出發(fā)。
三 英漢語造字層面歧視性和偏見分析
結(jié)合社會(huì)文化的內(nèi)容,筆者發(fā)現(xiàn)英語和漢語本身在造字層面都反映出了一定的針對(duì)女性的歧視性。在某種程度上反映了性別歧視。英語和漢語在造字層面中的歧視性反映了傳統(tǒng)道德觀念中男尊女卑的觀念。社會(huì)關(guān)系和各種文化層面結(jié)合在一起。男性的權(quán)利一般情況下都高于女性,男性本身就擁有繼承權(quán)。女性反映了社會(huì)之間的控制力。英語和漢語本身的造字層面中具有不同的文化背景,也屬于一種語言體系。但是漢字本身更能反映出歧視性。英語中將“-man”這個(gè)詞劃分為復(fù)合詞,稱為陽性標(biāo)記詞,而女性詞匯中就稱為陰性詞的形象標(biāo)記。借助這種構(gòu)詞形式,陰性詞的后綴結(jié)構(gòu)就標(biāo)示具有微小的意思。
漢語中大量女字部首的詞匯都是用來標(biāo)示奴性的身份提升的,有些漢字在造字的時(shí)候就蘊(yùn)含歧視女性的特點(diǎn)。如妥、娶、姬、妓等。英語中造字層面的偏見更加直接,很多詞匯中明顯蘊(yùn)含一些對(duì)女性的歧視的詞語。造字層面的歧視性和偏見屬于男性和女性的不同心理文化的特顯,其中蘊(yùn)含著深刻的文化內(nèi)涵,同時(shí)也是一種特殊的文化形式。
英語和漢語中語言造字層面歧視性與偏見的相同之處。英語和漢語中蘊(yùn)含造字層面的歧視性研究,反映了傳統(tǒng)的道德關(guān)系。在這種形式上,男性的地位明顯高于女性,反映了一種等級(jí)關(guān)系的組合,這是語言文化的一種等級(jí)體現(xiàn)。在造字層面中很多詞匯中蘊(yùn)含男性的色彩本身具有褒義的性質(zhì)。而女性的色彩中也蘊(yùn)含貶義的詞匯。
四 結(jié)束語
英語和漢語在造字層面中蘊(yùn)含著歧視性,筆者分析的這些內(nèi)容只反映了一種歧視現(xiàn)象。但是,語言本身也反映了一種思想構(gòu)成,很多詞語都不能完全的表達(dá)一些思想。因此,分析英語造字層面的偏見與歧視性需要社會(huì)以及文化層面分析。
參考文獻(xiàn)
[1]王顯志.英漢語性別歧視現(xiàn)象的對(duì)比研究[D].中央民族大學(xué),2010
[2]程洪珍.東西方傳統(tǒng)思維方式與英漢語言差異[J].安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2005(3):50~53
[3]范秀英.價(jià)值觀念與英漢語言差異[J].外語教學(xué),2005(2):37~39
[4]馮玉婷.淺析英漢語言差異在翻譯中的體現(xiàn)[J].讀寫算(教育教學(xué)研究),2013(25):260~260
〔責(zé)任編輯:高照〕