【摘 要】語塊是指語言中使用頻繁并具有固定意義的俗成化的功能形式的綜合體。本文從語言的概念功能、二語習(xí)得理論和模因論三方面探討語塊對口語表達準確性和流利性的影響。
【關(guān)鍵詞】語塊 口語能力 語言功能 二語習(xí)得 模因論
【中圖分類號】G642 【文獻標識碼】A 【文章編號】1674-4810(2014)28-0026-02
第二語言口語水平能在很大程度上反映學(xué)習(xí)者對目標語的掌握程度,口語流利性和得體性是培養(yǎng)學(xué)生外語交際能力的基本要求之一。影響口語流利性的因素很多,近年來國內(nèi)外第二語言習(xí)得、心理語言學(xué)和構(gòu)式語法研究領(lǐng)域都非常關(guān)注語塊在語言習(xí)得過程及學(xué)習(xí)者口語輸出中的作用。有些語言學(xué)家認為口語能力不取決于二語學(xué)習(xí)者大腦中儲存的生成語法規(guī)則,而取決于語塊儲存量的多少,也就是語塊使人們流利和準確地表達自我。
一 語塊的含義
語塊的研究開始于20世紀70年代,這一語言通常被定義為存在于傳統(tǒng)的詞匯與句法之間的多詞詞匯現(xiàn)象,以及使用頻繁并具有固定意義的俗成化的功能形式的綜合體。語塊也被認為就是一串預(yù)制的連貫或不連貫的詞或其他意義成分,它以整體的形式存儲在學(xué)習(xí)者的記憶中,使用時可直接提取、無須語法生成和分析。在語塊的研究中,研究者們還對語塊進行了分類,從結(jié)構(gòu)上把語塊分成了四類,即多詞聚合型語塊﹑習(xí)慣用語型語塊、短語架構(gòu)型語塊以及句子構(gòu)造型語塊。進而多詞聚合型語塊又分為規(guī)范的和非規(guī)范的兩類。規(guī)范類可以通過常識性的語言規(guī)則分析出其含義,如have a look、break down等;非規(guī)范類則不能通過常規(guī)語言規(guī)則來分析其含義,而要像記單詞一樣,記住它們的整體意義,如so long,by and large,time and again等。從功能上語塊又可以分為社交互動、必要話題和話語手段三類。大量的語料研究成果得出結(jié)論:語言在人類大腦中不但以單個單詞的形式存在,更多的是由單詞串構(gòu)成的,同時具有詞匯和語法兩種功能的語言模塊形式。
二 語塊與口語表達的理論聯(lián)系
1.源于語言的概念功能
語言學(xué)家Halliday認為語言的概念功能包含邏輯功能和經(jīng)驗功能兩個組成部分。其中邏輯功能是指語言對兩個或兩個以上的意義單位之間邏輯關(guān)系的表述;經(jīng)驗功能是指語言對人們在現(xiàn)實世界和內(nèi)心世界各種經(jīng)歷的表達。由于語言的這兩個功能,作為語言重要構(gòu)成單位的語言模塊就具有了承載概念和文化信息的功能。如“in the black”這個習(xí)語是指“公司盈利”的意思。原因是一般情況下公司的賬簿上是用墨水的顏色來區(qū)分虧損和盈利的經(jīng)營;賺錢的商店就被描述成“a store in the black”;相反,虧損賬是用紅色墨水書寫的,也就是我們平時所說的“赤字”(in the red)。不過黑色常有一些貶義的用法,如“Black sheep”是害群之馬或敗家子的意思。再如,雖然白色的用法一般都是褒義的,人們所說的白領(lǐng)工作是“white-collar job”。但是也有例外,“Whitewash one’s failure”就是一個貶義的例子,這個詞的字面意思是“用白色油漆涂抹在某個美觀的東西上,使之好看些”,但現(xiàn)在這個詞的含義發(fā)生了改變,意思為“粉飾或掩蓋錯誤和失敗”。英語習(xí)語是語言模塊中的典型代表,具有明顯的信息傳遞和承載功能。習(xí)語也是我們在日常交流中常用的短語。可以看出,語言模塊不但傳達一定的信息,同樣也承載著文化含義,所以熟練地掌握和使用習(xí)語能夠使口語交流的得體性大大提高。由于從功能語言學(xué)的角度可知語言模塊具有傳遞概念與文化的功能,二語學(xué)習(xí)者進行口頭交流的過程中,需要掌握語言模塊及其所蘊含的文化信息,這樣才能有效、和諧地進行溝通。
2.二語習(xí)得理論
在第二語言習(xí)得過程中,將輸入轉(zhuǎn)化為吸收的過程叫作輸入加工。學(xué)習(xí)者首先嘗試使用具有交際意圖的語言進行概念輸入和意義輸入,其主要任務(wù)是建立語言的形式與意義之間的聯(lián)系和句法理解,從而使語言學(xué)習(xí)的材料被存儲在大腦的記憶中,以便進一步加工和整合。而句法理解則是指二語學(xué)習(xí)者根據(jù)理解的詞匯建立某些類型的句法表征。同時,發(fā)展的語言系統(tǒng)就會吸納這種新的語言素材,發(fā)生變化并發(fā)生重構(gòu),就會對語言的句法結(jié)構(gòu)和語言能力產(chǎn)生積極的影響。最后,介入發(fā)展系統(tǒng)的語言素材就可能最終被學(xué)習(xí)者輸出運用于口語產(chǎn)出。學(xué)習(xí)者為進行有效的語言輸出,當然會根據(jù)不同語境激活相關(guān)的詞匯及語法形式,形成語言表達。語塊構(gòu)建成為保證語言輸出順利進行的基礎(chǔ)。二語習(xí)得的信息加工理論認為,習(xí)得的過程可用控制加工和自動加工概念來解讀。人類的認知能力是有限的,因為有意識的認知需要大量的時間和工作記憶容量,而自動化的過程僅僅需要很少的時間和工作記憶容量。雖然通常我們工作記憶的容量較小,只有“7+2”個組塊,并且儲存時間很短,僅有30秒左右,但輸入的信息進入工作記憶便會被編碼和儲存。如果二語學(xué)習(xí)者能進行復(fù)述,加強練習(xí)就能保存較長時間,進入上一級的長時記憶加工階段,否則就很容易被遺忘。長時記憶中的知識可分為陳述性知識和程序性知識,后者為較高一級的階段。第二語言習(xí)得過程也可以看作是由陳述性知識向程序性知識轉(zhuǎn)變的過程,這個認知階段通過聯(lián)想向自動化階段轉(zhuǎn)變的過程對語言產(chǎn)出具有決定性,在自動化階段產(chǎn)生語言是自由提取狀態(tài),無須耗費太多注意力和時間,并且不容易出錯。二語學(xué)習(xí)者對信息進行組塊可以使信息迅速、高效、有序地編碼,每當出現(xiàn)相同或相似的輸入時,大腦的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)就能對其快速地加工并且生成可能和合理的產(chǎn)出。如果以預(yù)制語塊的形式存儲一定的語言信息再產(chǎn)出是可以減輕語言處理和產(chǎn)出的負擔(dān),使語言交際更加流利和準確。在英語口語交際的具體過程中,如果二語學(xué)習(xí)者儲存了大量被自動化了的語塊,提取時間可以大大縮短,可以讓出更多的短時記憶容量來處理其他信息,從而提高口語表達的流利性。
3.模因論的支持
模因論是一種基于新達爾文進化論的觀點解釋文化進化規(guī)律的理論。模因是一種文化基因,語言是它的載體之一,它的生存是依靠復(fù)制、傳播。語言模因的復(fù)制和傳播有“內(nèi)容相同形式各異”的基因型和“形式相同內(nèi)容各異”的表現(xiàn)型兩種方式。第一種模因以傳遞信息內(nèi)容為主,可分為相同信息的異形傳遞和相同信息的直接傳遞;第二種模因是以同一形式根據(jù)不同的需要復(fù)制成不同的內(nèi)容,表現(xiàn)為同音異義橫向嫁接、同構(gòu)異義橫向嫁接和同形聯(lián)想嫁接。如我們在英語口語交流中經(jīng)常會引用一些名言或名句,還有我們對課文進行復(fù)述,這些屬于基因型模因,將相同的信息直接復(fù)制或傳遞;也有時,我們借用名言名句的表達形式來表達不同的內(nèi)容,內(nèi)容迥異,形式近似,那么這樣的語言模因就屬于表現(xiàn)型模因。如莎士比亞的杰作《哈姆雷特》中有一句應(yīng)用非常廣泛的臺詞:“To be or not to be, that is the question.”但對于這句著名臺詞的運用會出現(xiàn)各種不同的變體,如:To get married or not,To buy a new car or not,To go or not to go等,屬于表現(xiàn)型模因;而后半句that is the question通常不會變,是基因型模因;相對于“To be or not to be,that is the question.”這三種變體運用應(yīng)該屬于表現(xiàn)性模因。語言的發(fā)展離不開模因,而模因本身則靠語言得以復(fù)制和傳播,由此可見模因與語言關(guān)系密切且關(guān)聯(lián)。從模因論的視角看來,語言模因是話語流傳和語言傳播的基礎(chǔ)。從微觀上說,語言本身就是模因,這一點可以在字、詞、句乃至語篇層面上表現(xiàn)出來。從其特點及分類上看,預(yù)制語塊是模因的一個表現(xiàn)層面,因為它可以是多元詞語塊、俗語、諺語、格言以及社交套語、內(nèi)部結(jié)構(gòu)允許有變動的短語架構(gòu)語塊、句子構(gòu)建語塊等固定或半固定結(jié)構(gòu)。語塊的這種固定或半固定的表現(xiàn)形式與模因的“內(nèi)容相同形式各異”的基因型和“形式相同內(nèi)容各異”的表現(xiàn)型傳播方式是相似相通的。
三 語塊輸入對口語表達的流利性和準確性的影響
預(yù)制語塊是語言在使用中形成的習(xí)慣性語言構(gòu)建,學(xué)習(xí)者無須知道其內(nèi)部結(jié)構(gòu)就可以輕易提取用來流利地表達。在口語交流和表達時可以整體快速提取使用,從而減輕大腦語言編碼解碼的壓力,故可以極大地提高語言的流利性。由于預(yù)制語塊內(nèi)部結(jié)構(gòu)和意義的制約性,一個語塊包含有幾個或多個詞匯,其中一部分可以幫助理解和記憶另一部分。而且語塊的意義是基于特定的語言環(huán)境的,所以語塊比脫離語境單獨記憶單詞更容易。在日語表達中,可以從記憶中隨取隨用,比由自己造句要容易很多,犯錯誤的可能也要小很多。學(xué)習(xí)者大腦中存儲了多少生成語法規(guī)則并不決定人們使用語言的流利程度,起決定作用的是存儲的預(yù)制語塊的量。語言流利性會極大地增強二語學(xué)習(xí)使用英語進行交際的信心,刺激他們的表達欲望,同時也使學(xué)生產(chǎn)生一種成就感。其次,預(yù)制語塊基本上是按照一定的語法規(guī)則生成的較為固定的語言單位,學(xué)習(xí)者在使用預(yù)制語塊時不需要有意識地注意語法結(jié)構(gòu),這樣可以保證語言使用的流利性和正確性,從而避免語言失誤。每個預(yù)制語塊都有一定的語用功能,表示相同功能的預(yù)制語塊以語義場形式分門別類的存儲在大腦中,根據(jù)交際語境、交際對象等具體情況提取使用最適合的語塊。這樣預(yù)制語塊可以使學(xué)生獲得一定的語用能力,提高口語交際的得體性。
預(yù)制語塊作為中介語發(fā)展的一個有效途徑應(yīng)予以高度重視,在教學(xué)中應(yīng)把語塊教學(xué)放到一個重要的位置,把語塊視為語言教學(xué)的理想單位。要加強學(xué)生學(xué)習(xí)和運用語塊的意識,真正做好語塊教學(xué)。
參考文獻
[1]陳維娟、張鳳英.從語言的功能角度淺析語塊在口語中的應(yīng)用[J].山西大同大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2009(5)
[2]洪欣平.二語習(xí)得理論視角下語塊構(gòu)建在英語口語教學(xué)中的運用[J].太原城市職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2010(9)
[3]劉汝榮、楊為.從模因論視角看英語口語教學(xué)中的預(yù)制語塊輸入[J].湖南科技學(xué)院學(xué)報,2010(10)
[4]王立非、張大鳳.國外二語預(yù)制語塊習(xí)得研究的方法進展與啟示[J].外語與外語教學(xué),2006(5)
〔責(zé)任編輯:林勁〕