自1987年開始首屆四級考試至今,四級題型每隔幾年都會發(fā)生變化。而2013年12月四級題型又發(fā)生了變化。其中改革最大的就是完形填空被完全刪除,提高了翻譯的分值,英語考查點(diǎn)所占的分值比例分布更為合理。除了聽力和閱讀依然保持其主要地位外,其他題型及知識考查點(diǎn)的分值分布更均勻,每個考查部分比重相當(dāng),學(xué)生的備考難度也會相應(yīng)增加,這就要求學(xué)生更加全面的學(xué)習(xí)英語和掌握英語。針對改革后的四級,學(xué)生需要更加了解它與之前的變化,以及變化的目的,從而更好地攻克四級。
首先是作文,作文從話題式逐步演變?yōu)槁嬍阶魑?,向考研作文靠攏。在以往四級作文中,許多學(xué)生套用模板而取得高分,但是現(xiàn)在在四級的評分中,不允許再使用模板式作文。這就需要教給學(xué)生更加多樣、全面的知識且,提高學(xué)生的英語應(yīng)用能力。寫作需要的是詞匯的積累和思想的表達(dá),學(xué)生應(yīng)該注重詞匯的學(xué)習(xí)以及平時學(xué)習(xí)英語時的表達(dá)。老師應(yīng)該調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,改變學(xué)生以往死記硬背等枯燥的學(xué)習(xí)方式,平時多進(jìn)行英語活動讓學(xué)生在使用英語時可以更加流利和順暢,不再出現(xiàn)中式英語這類普遍的問題。
對于英語這門語言來說,背單詞是最基礎(chǔ)的學(xué)習(xí),而如何有效提高詞匯的記憶就是至關(guān)重要的一點(diǎn)。四級所需要的是在短時間內(nèi)能記住足夠多的詞匯從而在試卷中使用,作文尤其突出。因此,若學(xué)生熟練掌握了單詞以及擁有成熟的表達(dá)時,無論題型發(fā)生何種變化,對于學(xué)生來說,都是形同虛設(shè)的。
其次是聽力,原復(fù)合式聽寫調(diào)整為單詞及詞組聽寫,短文長度及難度不變。要求考生在聽懂短文的基礎(chǔ)上,用所聽到的原文填寫空缺的單詞或詞組,共10題,短文播放3遍,其余短對話和長對話不變。聽力占試卷的35%,充分說明聽力在四級考試中的重要性。在聽力這方面,需要的是多聽多說。任何一種語言,都是建立在“說”的基礎(chǔ)上的,只有我們會說才更能聽懂。因此,這就需要學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的過程中,多說多練習(xí)。在課堂中,可以開展多樣的對話練習(xí)和活動。 例如,可以模擬實(shí)際生活中的場景。這樣既提高同學(xué)們對英語的興趣,同時也可以提高英語的聽說能力。但是在課堂中,或許無法鍛煉每一個學(xué)生,因此,可以鼓勵學(xué)生在課下開展英語角,在日常的生活中,學(xué)會用英語溝通?,F(xiàn)在隨著網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展,MSN等通訊工具不僅可以只聯(lián)系身邊的人同樣可以與外國友人相互溝通。通過與外國人的交流,同樣可以提高學(xué)生的英語能力。利用網(wǎng)絡(luò)這種虛擬工具同樣可以開展第二課堂,讓同學(xué)們在倍感壓力的學(xué)習(xí)中感受到學(xué)習(xí)的樂趣。隨著文化多樣性的發(fā)展,音樂成為我們生活中的一部分,學(xué)生也可以通過音樂來學(xué)習(xí)英語。這樣既可以提高他們的學(xué)習(xí)興趣,還可以鍛煉英語聽寫能力。
然后是閱讀,在長篇閱讀部分,原快速閱讀理解調(diào)整為長篇閱讀理解,篇章長度和難度不變。篇章后附有10個句子,每句一題。每句所含的信息出自篇章中某一段落,要求考生找出與每句所含信息相匹配的段落。有的段落可能對應(yīng)兩題,有的段落可能不對應(yīng)任何一題。相比之前的快速閱讀題,這次題型變化之后,長篇閱讀題的難度有了較大幅度的增加。以前的快速閱讀主要是考查定位信息的能力,而改革后的題型就要考查考生對于整篇文章每個段落的理解能力。另外,由于段落與選項(xiàng)之間并非一一對應(yīng),因此,難度會進(jìn)一步提升。針對閱讀的改變,學(xué)生需要提升的是對文章的理解能力。同時,對語法、句式等相應(yīng)掌握能力也提高了要求?;蛟S很多同學(xué)對于語法和句式的學(xué)習(xí)很反感,但是這也是學(xué)習(xí)語言必不可少的一個環(huán)節(jié),如果想要真正地理解一篇文章,就必須要了解這篇文章的構(gòu)成。提高語法和句式,需要多做閱讀而不是死看理論知識。如何將語法和句式的理論知識結(jié)合到實(shí)際閱讀運(yùn)用中是每一位教師所要思考的。真題的練習(xí)和模擬是提高閱讀成績的法寶,在平時的學(xué)習(xí)中學(xué)生應(yīng)該多讀一些英語篇章,挑一些自己喜歡的文章閱讀,提高自己對于英語閱讀的興趣。
最后是翻譯,原單句漢譯英調(diào)整為段落漢譯英,分值比過去提高了15分。翻譯內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會發(fā)展等。四級長度為140-160個漢字。改革前的單句翻譯主要是對相關(guān)語法點(diǎn)和英語語言特殊表達(dá)的考查,題型調(diào)整后成了整個段落的翻譯,翻譯量增加是不言而喻的。除此之外,篇章翻譯所要求的一致性和連貫性也比單句翻譯要難很多。篇章翻譯題型的出現(xiàn),說明命題中心對于考生英語綜合能力提出了更高的要求和期望。翻譯是在詞匯和表達(dá)以及對文章的理解之上進(jìn)行的,老師需要的是讓學(xué)生提高英語的使用能力,從而在考試中發(fā)揮作用。多開展有關(guān)英語學(xué)習(xí)的活動,“你畫我猜”“詞語接龍”“英語競賽”等活動都是非常好的選擇,這些活動既可以讓學(xué)生們了解自己的詞匯量,同時還可以鍛煉他們的英語表達(dá)能力。針對英語翻譯題的內(nèi)容,最好在英語學(xué)習(xí)中多涉及中國古文化的內(nèi)容,也可以針對中國古文化開展與英語相關(guān)的活動,讓學(xué)生們在考試中有心理準(zhǔn)備,沉著應(yīng)變。
整體而言,經(jīng)過改革以后的四級考試能夠更加有效地考查學(xué)生們的英語實(shí)際應(yīng)用能力。它減少了對語法的考核,取消了對于詞匯辨認(rèn)的考核,更加強(qiáng)調(diào)考生對于英語的應(yīng)用能力。四級新題型的改變對教與學(xué)同樣產(chǎn)生了影響,它要求在教育中要更加全面、多樣、現(xiàn)代化、結(jié)合實(shí)際,而不是照本宣科。隨著時代的發(fā)展,應(yīng)將英語這門語言更多地結(jié)合網(wǎng)絡(luò)多媒體,使它的形式更加具體,讓學(xué)生體會到身處于英語語言學(xué)習(xí)的美妙中。