摘 要:“《紅樓夢》是中國傳統(tǒng)文化的結晶,滲透著傳統(tǒng)文化的因子。”近年來,國人對傳統(tǒng)文化的關注度不斷升溫,《紅樓夢》等經(jīng)典影視翻拍之風也久盛不衰。但每一次的翻拍,都在“創(chuàng)新”“顛覆”的幌子下,傳統(tǒng)文化的缺失卻越來越嚴重。本文試圖通過比較新舊版電視劇《紅樓夢》中傳統(tǒng)文化缺失原因等問題的探討,思考名著翻拍過程中避免傳統(tǒng)文化缺失的相關問題。
關鍵詞:新舊版電視劇 《紅樓夢》 翻拍 傳統(tǒng)文化 缺失
“《紅樓夢》是中國古代小說中的極品,也是中國傳統(tǒng)文化的結晶,其宏大的結構體制、精深的思想意蘊、無與倫比的語言藝術等為國人所敬仰”,又因為它涉及到大量的傳統(tǒng)文化因子,如禮儀文化、飲食文化、歷史文化、節(jié)慶文化、醫(yī)學等各個方面,被稱為“文化小說”。近年來,隨著媒體技術的迅猛發(fā)展,以及傳統(tǒng)文化熱的掀起,《紅樓夢》等古典名著的影視翻拍熱潮真的是方興未艾。不過,經(jīng)典作品在借助影視技術更接近大眾的同時,與傳統(tǒng)文化的剝離度也在加強。
2010年,四大名著《三國演義》《水滸傳》《西游記》《紅樓夢》,繼1987年翻拍之后又再次高調重拍,使得翻拍之風達到了巔峰。由于先進的拍攝技術,巨大的資金投入以及花樣翻新的宣傳模式,使得四大名著都呈現(xiàn)出“未播先熱”的局面。但是,新拍的四大名著上映后卻招來了更多的爭議和質疑。
1987版《紅樓夢》由王扶林導演,周蕾、劉耕路、周嶺編劇。從1981年召開專題會議研究改編問題,到1984年試拍,直至1987年上半年完成,耗時近六年。其間為了翻拍的審慎,1983年還成立了籌備組、編劇組、顧問委員會,王昆侖、沈從文、周汝昌等老一輩紅學家也加入其中。劇組還花了約兩年的時間,從全國各地數(shù)萬候選人中遴選了一百名演員,并對演員進行了近一年的培訓,如學習琴棋書畫和禮儀文化,閱讀體會原著等。劇作的前二十九集忠實于曹雪芹的前八十回,后七集則是由紅學家們結合多年的研究成果,重新構建的故事情節(jié)。鄧婕、歐陽奮強、陳曉旭等成功塑造了王熙鳳、賈寶玉、林黛玉、薛寶釵等形象,值得一提的是由于音樂制作人王立平等對原著深刻的領悟與精湛的音樂能力,使其耗時四載的《紅樓金曲》膾炙人口,流傳廣遠,特別是其中的《葬花吟》《枉凝眉》意蘊深遠,韻味悠長,美妙絕倫,更被奉為音樂經(jīng)典。
由于演職人員的重視,準備的充分,此次翻拍的作品既忠于了原著,又有所創(chuàng)新,普遍得到了觀眾的一致好評,被譽為“中國電視史上的絕妙篇章”和“不可逾越的經(jīng)典”。但是它也遭到了一些觀眾的非議,認為忠實原著不夠,演員素質不夠高等。
2010版《紅樓夢》由北京電視臺、中影集團等投資拍攝,劇本采用的底本是人民出版社出版的一百二十回流行本。于2006年舉辦聲勢浩大的《紅樓夢中人》大型選秀活動為該劇選拔演員。2007年因原定導演胡玫對選秀結果不滿等原因,該劇最終拍攝團隊更換為李少紅(導演)、李小婉(總制片人)、曾念平(攝影指導)、葉錦添(美術指導)、黃亞洲(編?。?008年5月開機拍攝,開拍之后又發(fā)布了許多令觀眾“大開眼界”的劇照,拍攝時間約2年,投資過億。像書中的經(jīng)典場景“瀟湘館”“怡紅院”“蘅蕪苑”“賈母房”“鳳姐院”“凸碧山莊”“榮寧街”等眾多景色都是在中影、老北影廠搭景,同時也在北海公園、烏鎮(zhèn)西柵、個園、虎丘等各地進行取景拍攝。從《紅樓夢中人》的全球演員海選到導演和編劇的更換,再到公布演員和電視劇照,直至正式開播,這部電視劇的拍攝賺夠了人們的眼球,將名著翻拍與商業(yè)炒作結合之風推向了頂峰。
毋庸諱言,新版《紅樓夢》電視劇在雄厚的資金保障和優(yōu)越的技術條件下,拍攝出了許多美麗的鏡頭和場景,使得劇作的畫面唯美華麗,為許多觀眾所贊賞。但演員不能較好地把握原著中人物的性格精髓,導致臺詞的無情感,且以現(xiàn)代人的言語動作去詮釋古代女子,外貌打扮“唯美”下的近似“妖(冶)”等等??傊?,新版的唯美華麗轉身之后是對原著更大的脫離,導致了比舊版更多的文化缺失。
一
中國傳統(tǒng)文化博大精深,《紅樓夢》有較多、較深刻的體現(xiàn)。
禮儀文化是中國傳統(tǒng)文化的核心。翻拍《紅樓夢》要把歷史真實還原給觀眾不太可能,但盡量引導觀眾把人物形象還原到其原背景下去解讀是應該的。但新版《紅樓夢》卻似乎不太關注這個問題,導致了比舊版還嚴重的禮儀文化的缺失。
1.大家閨秀禮儀的缺失
古代的大家閨秀,是特別重視禮儀的,她們從小就要接受婦德的教育?!靶Σ宦洱X、行不動裙”等就是其必須遵守的規(guī)范。而在新版《紅樓夢》第一集“黛玉進京”中,身為大家閨秀的林黛玉自己孤身一人獨立于船頭;第二集“黛玉進賈府”的路上,林黛玉大大咧咧地掀開轎簾子觀看大街上的景色;第九集中,史湘云在黛玉處就寢還未起床,賈寶玉就進去看見熟睡中的史湘云露肩;第十二集中,林黛玉誤以為寶玉記仇說自己告他看《會真記》而支使晴雯不給她開門,黛玉獨自傷心時在竹林下用衣袖拭淚;第二十集中薛寶釵質問黛玉行酒令時說了兩句牡丹亭、西廂記里的話時,林黛玉也是用衣袖擦眼淚,對于一個大家閨秀來說,應用手絹擦眼淚的,而在劇中竟出現(xiàn)那么多地方直接用衣袖擦眼淚,甚至是擦鼻涕,這也與大家閨秀的禮儀不符。類似的例子不一一列舉了,但這些劇情都反映出作為大家閨秀們已失去了其應有的矜持、優(yōu)雅。
2.男女有別禮儀的缺失
談及古代男女禮儀,我們都會想到“男女授受不親”這一詞。而在新版《紅樓夢》電視劇中,我們看見許多現(xiàn)象是不符合男女之別的禮儀的。例如在第十五集寶玉挨打,寶玉說下身疼得厲害,叫襲人看看是傷著哪兒了,襲人掀開寶玉的褲子直接看。又譬如第四集中,賈寶玉堅持要看薛寶釵的金鎖,薛寶釵執(zhí)拗不過,當著賈寶玉解開紐扣,賈寶玉盯著薛寶釵看,而且薛寶釵也不把金鎖取下來,任憑賈寶玉扯著看。而1987版《紅樓夢》電視劇中,在描寫這一情節(jié)時,薛寶釵是背過身去解開紐扣把金鎖取下來給賈寶玉看的。從中我們可以看出,新版中薛寶釵的行為是不符合男女之別禮儀的。又如,賈寶玉在尋薛寶釵和林黛玉屋里香氣的來源兩個劇情時,賈寶玉都是表現(xiàn)出湊著鼻子到處聞,而且賈寶玉還和林黛玉在床上打鬧,這些都體現(xiàn)出劇中的寶黛釵沒有重視男女有別。雖然同樣是聞香和嬉戲,1987版《紅樓夢》電視劇中就收斂得多,沒有那么夸張,把握住了度。
3.長幼尊卑禮儀的缺失
無論在古代還是現(xiàn)代,人們都非常重視長幼尊卑的。因此,以清代為背景的《紅樓夢》也是一樣。而在清朝,人們的一舉一動都是受到嚴格的禮儀規(guī)范的。1987版《紅樓夢》電視劇在大批紅學家的把關之下,基本上避免了許多常識性的長幼尊卑禮儀缺失,而新版《紅樓夢》電視劇在這一方面卻有許多不足之處。特別是在尊卑方面出現(xiàn)的紕漏較多,比如在第二集開始時,三春進來看林黛玉時,作為丫鬟的鴛鴦邊掀簾子邊說:“老太太,他們來了?!弊约阂泊蟛皆谛〗阒翱邕M門來,不顧后面的小姐們,也不幫他們掀簾。第四集中,賈寶玉在薛姨媽家喝酒,李媽媽過來沒好氣的勸酒,而且還使臉色給眾人看。第十集,薛寶釵來怡紅院,晴雯和碧痕拌嘴,晴雯生氣,也不對薛寶釵行禮,一聲“哼”就走了。第十八集,史湘云請大家吃螃蟹,王熙鳳伺候著,來到丫鬟這一桌,大家都不站起來。第二十四集,襲人母親生病,她告假回家。麝月和晴雯服侍寶玉,半夜麝月出去走走,晴雯本想出門嚇她,但由于外面冷又進來,寶玉叫她到被窩里捂捂,晴雯真躺到寶玉被窩里去。而體現(xiàn)長幼方面,如第四集中,林黛玉和賈寶玉去看薛寶釵,吃完飯不打招呼就大搖大擺地走出梨香院。又如第十集寶玉挨打,王母當著眾人的面給賈寶玉撓癢。以上這些,在古代都是絕對不允許的。
4.婚喪禮儀的缺失
在古代,婚喪也有嚴格的禮儀。自古以來,妻和妾之間是有區(qū)別的,妾是妻的仆從,結婚時妾不可以穿大紅色的衣服入嫁。而在新版《紅樓夢》電視劇中,也出現(xiàn)了婚喪禮儀的錯誤。比如第一集“賈雨村納嬌杏為妾”和第二十九集“賈璉偷娶尤二姐為妻”,電視劇里的嬌杏和尤二姐都是身穿大紅嫁衣,蒙紅蓋頭、以正房之禮入門的鏡頭,這與當時的婚嫁禮儀是不符的。另外,治喪禮儀也是有誤的,最典型的便是“黛玉裸死”。古代,人死后都得入殮,絕不能讓尸首裸露在外,特別是裸露在親屬面前。
二
中華民族有著燦爛的民族服飾文化,在《紅樓夢》這座金碧輝煌的藝術殿堂里,人物的服飾也熠熠閃光,美不勝收。曹雪芹為他筆下人物設計的服飾,不論是在款式、紋樣、色彩、材料上,都具有很高的審美價值。作者充分調動了色彩帶來的視覺效果和深厚的文化內涵,最大限度地挖掘出各種色彩的運用潛質和豐富內涵,“使得不同色彩既表現(xiàn)出其獨特的象征意義,又與人物的身份、地位、性格完美結合。”以服裝刻畫人物性格,讓人從視覺上領悟美的同時,也對人物身份、性格和命運有了感性的把握。根據(jù)《紅樓夢》影視劇情的需要,山東話劇團服裝設計師史延芹為1987版《紅樓夢》設計了與之相適應的服飾,服飾華麗而高貴,為該劇增色了不少。她根據(jù)曹雪芹筆下所描繪的時代背景,將該影視作品中的服飾定位于明末清初,同時根據(jù)每個人物形象的性格、情調決定其基本色彩。因此得到大多數(shù)觀眾的一致好評。而與之相比,新版《紅樓夢》在服飾上的設計就出現(xiàn)了一些問題,比如色彩的絢爛華麗,款式的極盡現(xiàn)代氣息。
服飾所蘊含的傳統(tǒng)文化也是豐富多彩的,包括了款式、色彩、紋樣、材質、圖案、配飾等各個方面的內容,其間也蘊含著豐富的文化意義,但新舊版也有許多傳統(tǒng)文化因子的缺失。
1.色彩多樣性方面
“《紅樓夢》中對服飾色彩的描寫可謂淋漓盡致, 有紅色系、綠色系、黃色系、藍色系、紫色系、黑色系、白色系,每個色系又分出十余種顏色?!?987版《紅樓夢》電視劇在對作者描寫的各種色彩運用方面雖然也有所欠缺,但較新版《紅樓夢》而言,它所呈現(xiàn)出的色彩的豐富性要更強。1987版中林黛玉的衣服主要以淺色系列為主,淡而不俗、清麗高雅,合乎“瀟湘妃子”自然灑脫的氣質,也有多套衣服是比較明快的,體現(xiàn)出她活潑天真、惹人愛的方面。另外,她衣服的裝飾圖案都是梅、蘭、竹、菊之類,這又顯示出她不同于常人的孤傲和清雅脫俗。薛寶釵“服飾以暖色為主:蜜合(淺黃白)、銀鼠(潔白)、蔥黃(淺黃),令人感覺到溫暖、親切,與她溫柔,隨和的性格契合?!痹谝幌盗械呐校忠岳渖拿倒遄蟻碚{和,冷、暖色的搭配不僅體現(xiàn)出了她的典雅、端莊,同時也體現(xiàn)出她的高貴。而新版中林黛玉和薛寶釵的服飾,從頭至尾所穿著的衣服顏色都是比較單一的。林黛玉穿的幾乎都是綠色系的衣服,而薛寶釵的則幾乎都是白色系列的。這與作者筆下所描寫釵黛形象不符,同時也與服飾大觀園大相徑庭。除了她倆之外,其他眾姐妹的服飾也是比較單一的,更不用說丫鬟了。
2.色彩搭配與人物性格塑造方面
服飾的色彩搭配是一門學問, 《紅樓夢》作者不僅描寫出了中國清代服飾的特點,更在于他把服飾當成了刻畫人物性格,彰顯作品思想的重要手段。一是他很講究色彩搭配, 如色彩鮮明的“對比色”搭配,有“素色”搭配,素色與艷麗顏色的搭配等, 每種搭配都極其鮮明地表現(xiàn)了《紅樓夢》中人物的不同身份地位和當時所處的特定環(huán)境場合。二是突出主色調,《紅樓夢》的主色調是紅色,所以,1987版是讓主要人物著紅。比如原著第十九回,襲人回家探親,寶玉帶焙茗去她家探望。襲人回怡紅院時,寶玉問起在她家看到的紅衣女原是襲人的兩姨姐姐,寶玉贊嘆:“實在好得很,怎么也得她在咱們家就好了?!币u人冷笑道:“我一個人是奴才命罷了,難道連我的親戚都是奴才命不成?定還要揀實在好的丫頭才往你們家來?”說明在賈寶玉看來,紅色是最讓自己喜歡的顏色。的確紅色多重的審美意蘊,如熱烈、悲劇等,所以在1987版《紅樓夢》中,性格熱烈者著紅衣,具有強烈的悲劇人物也常穿紅衣,如賈寶玉自己,還有史湘云、探春等。書中第三回對王熙鳳服飾的描寫:“只見她身上穿著縷金百蝶穿花大紅洋緞窄裉襖,外罩五彩刻絲石青銀鼠褂,下著翡翠撒花洋縐裙”。“大紅與翡翠綠是最強烈的對比,二者色彩明度、飽和度都很強,一起使用就集中突顯出王熙鳳艷麗非常, 且傲視群芳的容貌氣度?!倍妥髡吖P下的鳳姐的塑
造,1987版和新版都有不足之處。新版中,就色彩搭配與人物性格的刻畫上,體現(xiàn)出缺失最多的便是史湘云這一角色。史湘云可謂是一個活潑開朗、有點男孩氣的這么一個人物。1987版在服飾所體現(xiàn)人物性格方面基本上符合了原著,史湘云所穿著的衣服是以紅色為主的。新版中,她衣服的顏色卻是或灰色或黃綠相配,這對人物形象的塑造不利。另外,在幾個特定場合中,薛寶釵的服飾搭配也是有所欠缺的。比如曹雪芹在描寫寶玉請求看寶釵的金鎖時,對薛寶釵的細節(jié)描寫是寶釵從里面大紅襖兒里將金鎖取下來。這樣描寫是又用意的,但新版里面的寶釵仍是一套白色的衣服。還有在寶玉挨打的時候,1987版里的薛寶釵穿的是一件粉紅色的衣服,這與她說完心疼寶玉的話后害羞臉頰泛紅是相呼應的,而新版里,仍是一身白。兩處所要表達的微妙感情都沒有得到很好的表現(xiàn)。
3.色彩與封建禮儀方面
“中國各民族服飾的色彩觀念,來源于中華民族古老的哲學思想。赤、黃、青、白、黑五色觀深入到各民族的色彩審美意識?!边@五種顏色被稱為正色,其他的顏色便是間色。人們的思想不僅受陰陽五行的影響,而且受到封建禮制的影響,不同的人物該穿什么色的衣服,同一個人在什么場合該穿什么衣服等都有明確的規(guī)定。紅色是大家比較喜歡的顏色,一般用于重大慶典、喜慶的場合,而平時也被世人所喜愛,是最能代表中國人喜好的顏色。黃色,在封建社會里代表著神圣、尊貴、崇高和莊嚴,一般人是不允許穿的。黑白兩色一般用于端莊、正式的場合。在新版電視劇《紅樓夢》中,我們不難發(fā)現(xiàn)有許多地方是不符合傳統(tǒng)色彩觀念的,比如第二集中,寧國府梅花盛開,賈珍之妻尤氏擺了酒請賈母等人來會芳園游玩,秦可卿卻穿一套黑色衣服在旁服侍,而那會既沒國孝,也沒家孝,秦可卿這樣的服飾打扮是不符禮儀的。類似的還有王熙鳳、襲人、賈寶玉等人也在劇中多次出現(xiàn)穿黑衣的鏡頭。而妙玉是尼姑,卻多次頭戴一朵紅花。還有眾人在盧學廣吃鹿肉賞雪時,李紈是寡婦,但導演為了表現(xiàn)藝術美,也讓李紈披上了紅披風。賈敬去世,作為孫媳婦的尤氏在服孝期間仍穿紅色的衣服。以上這些細節(jié)都與原著中的人物性格相背離,同時也與封建禮儀相悖,體現(xiàn)出了封建禮儀的缺失。
三
當今社會,由于生活節(jié)奏的加快,人們無暇閱讀較長的文學作品。物欲橫流的社會卻又讓人們苦苦追尋心靈的家園。以復興古代文化為口號,市場運作為方式,促使許多古典名著的創(chuàng)編者以“功利”為其經(jīng)典翻拍的出發(fā)點,將觀眾的懷舊情緒作為翻拍的動力,在觀眾的期望中將翻拍名著變成引人注目的事件, 再加之演職人員的文化素養(yǎng)不太高,又不注意對相關知識的學習、把握,以及市場化運作的需要等。每次翻拍似乎都與原著是“漸行漸遠”,傳統(tǒng)文化在一次次的翻拍過程中缺失得越遠越嚴重。筆者認為出現(xiàn)這種現(xiàn)象的主要原因有以下幾個方面:一是創(chuàng)編者的價值取向,“改編是導演對原著的理解、接受、再創(chuàng)造的過程?!睂а葑陨韺υ睦斫庵苯佑绊懙皆搫〉娜宋镌煨秃蛯徝荔w現(xiàn)。1987版《紅樓夢》的導演王扶林懷著一種對時代和歷史負責任的態(tài)度,與紅學家們密切合作,將改編工作當作一項精神文化事業(yè)來對待,注重作品本身的精神內涵。而在新版《紅樓夢》中,導演更多重視的是作品的視覺效果。因此,在新版《紅樓夢》中,我們看到不少唯美的畫面與宏大的場景,但剝離了這些便找不到文化的印跡。二是演員素質及演技的限制,1987版中,觀眾無不對陳曉旭所飾演的林黛玉贊嘆有加,她簡直是在用生命演繹林黛玉這個形象,其形似與神似至今都無人能夠企及,但是新版作品的演員卻難給予觀眾深刻的印象。三是商業(yè)化沖擊,當下的改編和翻拍之風,無不在市場運作下進行,打上了商業(yè)的烙印,文化便成了奢侈品點綴其間。
參考文獻:
[1] 石永春,阮鳳華.淺談《紅樓夢》的文化意義[N].齊齊哈爾師范高等??茖W校學報,2006(2).
[2] 王湘,劉孝嚴.新版電視劇《紅樓夢》的得與失[N].長春大學報,2011(1).
[3] 陳冰玲.論《紅樓夢》英譯本中比喻句的翻譯——楊憲益,戴乃迭夫婦英譯《紅樓夢》譯例分析[N].韓山師范學院學報,2006(8).
[4] 劉彥.紅樓夢里說顏色:《紅樓夢》中人物服飾色彩詞的英譯[J].考試周刊,2011(6).
[5] 楊雪梅.論《紅樓夢》人物的服飾與性格之間的關系[A].理論界,2006(4).
[6] 李立新.試論《紅樓夢》文學作品之服飾色彩[J].絲綢,2008(5).
[7] 羅娟,吳亦葦.中國服飾色彩的符號作用[J].廣西輕工業(yè),2010(10).
[8] 唐冰南.影視“翻拍”熱的受眾心里分析[J].西部廣播電視劇,2007(11).
[9] 王聰賢,郭勇.把握好原著改編的“度”——以新版《紅樓夢》電視劇為例[C].新聞愛好者,2011(4).
作 者:李 勝,碩士,云南楚雄師范學院初等教育學院副教授,主要研究方向為明清小說。
編 輯:郭子君 E-mail:guozijun0823@163.com