摘 要:舍伍德·安德森是美國現(xiàn)代系列小說的鼻祖,《小鎮(zhèn)畸人》則是他的代表作,其開篇便是《手》。本文運用認知詩學的原型偏離理論對《手》進行解讀,可得知安德森在體裁、人物、情節(jié)和語言這四個方面有一定程度的偏離。
關(guān)鍵詞:舍伍德·安德森 《手》 畸人 原型偏離
一、引言
作為美國現(xiàn)代小說的先驅(qū),安德森勇敢地為小說探索新的題材,他把筆觸深入到了人物的精神層面,在《小鎮(zhèn)畸人》中勾勒出一群“畸人”的心理。開篇小說《手》講述了一個關(guān)于人類情感交流障礙的故事,主人公飛翼·比德爾鮑姆(以下簡稱為飛翼)在溫斯堡鎮(zhèn)生活二十多年卻始終無法融入小鎮(zhèn)生活,無法擺脫身在異鄉(xiāng)為異客的孤獨感,只能孤獨地生寂寞地死。本文運用認知詩學的原型偏離理論對其進行解讀,探討安德森在刻畫人物和揭示主題的獨特性。
二、原型偏離理論概述
原型范疇理論(Prototype Theory)是認知語言學家在經(jīng)典范疇理論的基礎(chǔ)上發(fā)展起來的。它指出所有具有某一相同特征的事物形成一個范疇,所有成員均地位平等,沒有核心和邊緣之分,各范疇有自己界定清晰的邊線。但經(jīng)典范疇理論逐漸受到后來學者的挑戰(zhàn)。維根斯坦(1953)通過對游戲范疇的研究,提出了“家族相似性”這一概念,即沒有一個或幾個特征是所有“游戲”范疇共有的,但成員背后是一個復雜的各種相似點重疊交織的網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng),或整體上、或細節(jié)上的相似,正如家族成員間在體形、相貌、性情等方面會相似。Berlin與Kay(1969)提出了另一個著名概念“焦點色”,指出人類對顏色的劃分和顏色詞的運用與客觀外界環(huán)境和人類基本認知密切相關(guān),并以焦點色為參照點來對顏色連續(xù)體進行切分和范疇化。隨后Rosch(1975)用“原型”代替了“焦點”,且對十組范疇進行實驗研究,證明“原型”是范疇中最典型的成員,可作為其他成員的“認知參照點”,進而提出了原型范疇理論。
原型最容易被人感知和識別,而邊緣的成員因偏離原型不被人熟知,反而具有獨特性。偏離與語言有關(guān),如語音、詞匯或句法偏離等,同時也超越了語言層面,有題材和內(nèi)容上的偏離、視角和結(jié)構(gòu)上的偏離、話語和圖示上的偏離。偏離作為一種打破規(guī)則、顯示個性的有效途徑,經(jīng)常被作家采用以形成獨具特色的寫作風格。原型偏離理論是認知詩學上的一個重要視角。我們可以根據(jù)語言上原型,甚至超越語言層面去尋找作品出現(xiàn)的偏離現(xiàn)象,領(lǐng)略作品的獨特之處。
三、“原型偏離”理論在《手》中的運用
(一)體裁偏離 Stockwell從泛化到具體羅列了體裁范疇的各個等級:mode(如詩歌、散文)、genre(如悲喜劇、哥特式)、sub-genre(如戰(zhàn)爭小說、政治回憶錄)、type(如民謠、獨幕劇)、register(如記敘、書信)。{1}mode是基本層次,其余四項均是它的下義層次。由于寫作風格因地區(qū)、時間和個人而異,我們不能簡單地斷言四個下義層次的某一項是原型。例如,19世紀初的美國為人熟知的文學流派是浪漫主義,它便成為這一時期的文學原型。作家若是脫離他那個時期的寫作模式就是對當時文學原型的偏離。安德森生活的時代正是文學創(chuàng)作轉(zhuǎn)型的19和20世紀之交,而他的作品既不屬于19世紀后半葉的美國文學原型現(xiàn)實主義,也不能將其歸入20世紀初的文學原型現(xiàn)代主義。準確來說,安德森從自然主義走向現(xiàn)實主義與現(xiàn)代主義結(jié)合,這既是對現(xiàn)實主義的偏離,也是對現(xiàn)代主義的偏離?!鞍驳律男≌f技法中有現(xiàn)實主義的敏銳觀察,自然主義的冷峻分析,印象主義的簡練勾勒和浪漫主義的理想追求等等,這種多元雜糅的創(chuàng)作風格是對整個美國文壇寫作風格的極大偏離,也是安德森影響甚廣的主要原因之一?!眥2}
《手》涉及了情欲這一自然主義慣常討論的話題。在愚昧的小鎮(zhèn)居民眼中,經(jīng)常用手撫摸孩子們的飛翼具有同性戀傾向。但安德森并不是對性單純的赤裸裸的描寫,“情欲是人物意識世界里的一種騷擾力,促使人們沖出習俗的世界,終于和謀求個人的自由解放以及求索人生的真理互相合流,不復是單純的情欲問題”{3}。安德森認為手是用來交流的,這是治愈飛翼孤獨的良藥,是使他走出壓抑、尋求精神獨立的力量。小說中還運用了弗洛伊德的精神分析理論,探索飛翼的孤獨心靈。小說也采用“意識流”手法,因為飛翼的思維是不規(guī)則的、富于幻想且時空顛倒,他的思想是一個個被切割的片斷,在心理流程中隨機交織、糅合,使人覺得他是個幻游夢境的人。小說還包含了象征主義,“手”原本象征著愛與關(guān)懷,后來也被扭曲為同性戀的象征。因此,《手》有別于傳統(tǒng)的單一寫作形式,它糅合了多種文學創(chuàng)作形式,形成了一種開創(chuàng)性的松散結(jié)構(gòu)。
(二)人物偏離 塞米利安表示:“不朽的小說作品的條件之一就是要創(chuàng)造出令人難忘的新的人物形象,創(chuàng)造出新的堂·吉訶德,新的哈姆雷特等。”{4}小說若要成功,需有令人印象深刻的人物。藝術(shù)中的一條基本法則便是永無止境的離經(jīng)叛道而不是一如既往的墨守成規(guī),安德森采納了這條法則,但他不似杰克·倫敦那么大膽以狗為主角創(chuàng)作了《野性的呼喚》,而是選擇了折中方法,依然選擇人卻是“畸人”作為小說的主角,寓意深刻。認知語言學認為原型是范疇中的認知參照點,如人們最熟悉的知更鳥和麻雀都能很好地代表鳥這個范疇。同理可推,若以溫斯堡鎮(zhèn)的居民歸為一個范疇,處于中心地位的原型應該是大多數(shù)舉止正常的人,“畸人”明顯偏離了原型,處于邊緣之處。
恩格斯指出,人類通過手的勞動開始了對自然的統(tǒng)治,在每一個新的進展中擴大了眼界。同時勞動也促使社會成員更緊密地互相結(jié)合起來,并讓他們意識到這種共同協(xié)作的好處。{5}農(nóng)業(yè)、手工業(yè)便是隨著勞動應運而生。人們同心協(xié)力,通過手來勞動并創(chuàng)造財富,手成為文化和財富象征,被看作這一時期的原型。但是,“原型樣本會因為不同的社團、不同的文化背景、不同的時代而有較大的變化?!?9世紀的汽車原型樣本與今天的已大不相同,它們或許已成為今天的邊緣成員”{6}。隨著工業(yè)文明的到來,機器越來越頻繁地被應用到生活中,取代手成為新的原型,手因而被邊緣化。手失去勞動能力意味著人失去創(chuàng)造力和想象力,不再共同協(xié)作,而是互相猜疑,最終被機器異化了。疏離、孤獨、缺乏愛和理解將人變成畸人,他們變?yōu)楣I(yè)社會的邊緣人物。生活在機器時代的飛翼堅持認為手可以幫助人抒發(fā)內(nèi)心感情,傳達他對人的關(guān)懷,他喜歡用手愛撫學生來表達他對學生們的關(guān)愛與期望。這種想法和行為明顯偏離了當時的時代理念,因而被冠以同性戀的標簽而成為畸人。這些舉止怪異的畸人使讀者不由自主地對其產(chǎn)生了興趣,追究其成為“畸人”的原因。安德森目睹了這一時期人們痛苦的經(jīng)歷,因而希望通過“畸人”這一特別的人物形象來吸引讀者,同時喚起人們對手工業(yè)文明的緬懷以及對工業(yè)文明的批判。假如小說中的主角變?yōu)檎H耍x者的新鮮感也許不會這么強烈,勾不起他們的獵奇心,同樣也不能使他們感受到當時工業(yè)文明對人們的傷害。
(三)情節(jié)偏離 小說包含敘事時序和故事時序?!皵⑹聲r序是文本展開敘事的先后次序,是敘述者講述故事的時序;故事時序是被講述故事的自然時間順序,是故事從開始發(fā)生到結(jié)束的自然排列順序,故事時序是固定不變的,敘事時序則可以變化不定?!眥7}作者通常會打亂事件的順序再重新安排來制造懸念、吸引讀者。故事時序?qū)儆陧様?,是人們所熟悉的,可作為認知參照點,因此是原型。倒敘或預敘的敘事時序則是有意把時間倒錯來偏離人們的認知模式,屬于非典型成員。
《手》的敘述順序是:A.老頭在走廊等待喬治的到來。B.飛翼靈活的雙手是小鎮(zhèn)的自豪。C.喬治想詢問飛翼藏手的原因。D.教師阿道夫被指控猥褻學生而被趕出學校。E.飛翼迅速撿起地上的面包屑往嘴里送。假如用數(shù)字1、2、3、4、5表示故事的編年順序并將二者搭配起來,那么小說的敘事時間和故事的編年時間的順序關(guān)系便是A4—B2—C3—D1—E5,很顯然敘述者在敘
事時打亂了故事原有的編年順序。作者在故事開端便指出老頭的雙手曾經(jīng)是小鎮(zhèn)的驕傲,采了無數(shù)草莓,但他的雙手不是神經(jīng)質(zhì)地挪動,就是把他們隱藏在黑暗中或褲袋內(nèi)。這給讀者留下疑問:為什么老頭不敢伸手示人?難道這雙手曾做過什么傷天害理的事?這種疑問將促使讀者急切了解下文,從而達到了作者用設(shè)置懸念提高讀者閱讀興趣的目的。隨后作者才追溯過去交代了老頭古怪行為的原因。作品的最后的場景又回到了現(xiàn)在,此時老頭不再藏著雙手,而是突然把地上的面包屑往嘴里送?!俺钟梅鹬榫褪墙逡约s束身心、消除妄念,待日久功深便能增加智慧,利己護人?!眥8}安德森把飛翼用手拾吃面包屑的動作比喻為信徒念佛珠,說明飛翼幡然醒悟,盡管曾因被人誤會而把手藏起來,但他依然相信手是人們表情達意的重要工具,于是重新使用富于表情的巧手。安德森在工業(yè)化和城市化時代緬懷舊時光,也許他本人就是旁人眼中的“畸人”。也許他曾像飛翼那樣有過疑惑和困擾,也曾經(jīng)收起自己對農(nóng)業(yè)、手工業(yè)社會的眷戀而歡迎工業(yè)文明的到來,但最后發(fā)現(xiàn)自己依然無法接受工業(yè)化時期物質(zhì)文明高速發(fā)展的美國社會,而是緬懷過去人與自然和諧發(fā)展的田園生活。飛翼的頓悟也是安德森的頓悟,充分表達了小說主題。倒敘的使用不僅可以使文章情節(jié)跌宕起伏,結(jié)構(gòu)富于變化,還可以設(shè)置懸念和增強文章的生動性,吸引讀者興趣,達到引人入勝的結(jié)果。頓悟給讀者帶來新鮮感,也讓讀者再次領(lǐng)悟到作者堅定的立場。
(四)句式偏離 “Stockwell提出,原型句子中的主語必須充當主題和施事者,但可以改變從句形式去實現(xiàn)與常規(guī)句式的偏離?!眥9}“Greenberg對世界語言詞序進行調(diào)查后發(fā)現(xiàn)大部分語言是將主語置于賓語之前,主要詞序按出現(xiàn)頻率排列如下:SVO>SOV>VSO>VOS>OVS。前三種是主語先于賓語,處于中心地位,后兩種將賓語置于前面,比較少見,是范疇的邊緣成員?!眥10}原型句子為了強調(diào)施事者,主語多置于句首,狀語表示的信息是次要的,置于句尾。安德森卻喜歡使用以介詞開頭的句式,尤其是With開頭的句子。安德森也使用完全倒裝句,甚至是不完整句。
地點狀語置于句首的句子不僅避免了頭重腳輕,并且讓讀者即刻清晰地了解到小說場景的轉(zhuǎn)換或人物的移動軌跡。首段七句話中有三句是以地點狀語開頭的,首句“UPON THE HALF decayed veranda of a small frame house …”點出了小說發(fā)生的地點,破舊腐敗的老房子,奠定了作品孤獨悲涼的基調(diào)。第二句“Across a long field that had been seeded for clover…”,和第六句“Over the long field…”呈現(xiàn)給讀者小鎮(zhèn)獨有的田野風景。安德森也喜歡用With開頭的句子,全文共有九句這樣的句子。With復合結(jié)構(gòu)在句中表狀態(tài)或說明背景情況,使讀者了解事物的發(fā)展狀態(tài)。例如,“With George Willard,…h(huán)e had formed something like a friendship.”強調(diào)了飛翼只與喬治一人交好,可見他的孤獨。小說共出現(xiàn)兩個倒裝句。首段中“Over the long field came a thin girlish voice.…”表明老人在小鎮(zhèn)并不德高望重,小姑娘都敢開他的玩笑,與做老師時的境遇截然不同?!癏ere and there went his hands, caressing the shoulders of the boys, playing about the tousled heads.”則表明他喜歡通過撫摸與學生交流。小說還有三句以頻率開頭的句子。首先是“For once he forgot the hands.”說明這是唯一一次飛翼忘記了手的
事情,想撫摸年輕的記者朋友。緊接著“Again he
raised the hands to caress the boy and then a look of horror swept over his face.”卻表明他最終還是因恐懼而縮回雙手。最后,“Again and again the fathers of the boys had talked of the hands.”給出了原因,孩子們的父親反復談?wù)擄w翼伸手撫摸這一動作具有同性戀的傾向并在騷擾孩子們。雖然這些倒裝句和頻率句不多,卻不能忽視其重要性。我們將這些句子串聯(lián)起來就可以得知關(guān)于老人的手的故事,安德森強調(diào)說明了手本是溝通交流的工具,卻被視為性騷擾,最終不敢以手示人這一過程。最后必須指出來的是小說中唯一一個不完整句,“And then the tragedy.”這句話僅有四個單詞且無謂語,明顯偏離了句子的原型。但正是因為句子的短小精悍,讓人瞬間就注意到“悲劇”一詞。這個“悲劇”既是指飛翼的悲劇——因用手撫摸學生被視為同性戀,同時這也是整個人類的悲劇——手失去了勞動的能力,不再是表達愛的工具。
四、結(jié)語
原型偏離作為一門新興的跨學科性質(zhì)的學科為文學批評提供了新的視野。通過分析《手》中原型偏離技巧的運用,讀者不僅發(fā)現(xiàn)舍伍德高超另類的寫作技藝,還了解到飛翼的怪異的言行舉止和孤獨的內(nèi)心,展現(xiàn)了工業(yè)文明對人的扭曲異化,以及由于愛的失落而導致現(xiàn)代人的精神荒蕪。
{1}{9} Stockwell,Peter. Cognitive Poetics: An Introduction[M].
Routledge, 2002: 33, 35.
{2} 張強:《濃縮人生的一瞬間:舍伍德·安德森及其短篇小
說藝術(shù)》,華中師范大學出版社2005年版,第5頁。
{3} [美]舍伍德·安德森:《小鎮(zhèn)畸人》,吳巖譯,上海譯文出版社1983年版,第203頁。
{4} [美]利昂·塞米利安:《現(xiàn)代小說美學》,宋協(xié)立譯,陜西人民出版社1987年版,第104頁。
{5} 恩格斯:《勞動在從猿到人轉(zhuǎn)變過程中的作用》,見《馬克思恩格斯選集》(第3卷),人民出版社第1972年版,第509—511頁。
{6}{10} 王寅:《認知語言學》,上海外語教育出版社2007年版,第115頁,第165—166頁。
{7} 羅鋼:《敘事學導論》,云南人民出版社1994年版,第133—134頁。
{8} 覺真:《佛珠漫談》,《法音》2005年第9期,第26—34頁。
參考文獻:
[1] Stockwell, Peter. Cognitive Poetics: An Introduction [M]. London and New York: Routledge, 2002.
[2] 張強.濃縮人生的一瞬間:舍伍德·安德森及其短篇小說藝術(shù)[M].武漢:華中師范大學出版社,2005.
[3] [美]舍伍德·安德森著.小鎮(zhèn)畸人[M].吳巖譯.上海:上海譯文出版社,1983.
[4] [美]利昂·塞米利安.現(xiàn)代小說美學[M].宋協(xié)立譯.西安:陜西人民出版社,1987.
[5] 恩格斯.《勞動在從猿到人轉(zhuǎn)變過程中的作用》,馬克思
恩格斯選集(第3卷)[M].北京:人民出版社,1972.
[6] 王寅.認知語言學[M].上海:上海外語教育出版社,2007.
[7] 羅鋼.敘事學導論[M].昆明:云南人民出版社,1994.
[8] 覺真.佛珠漫談[J].法音,2005(9):26-34.
基金項目:2012年廣西研究生教育創(chuàng)新項目“文學研究的跨學科新方向——認知詩學實踐”階段性成果(項目編號:YCSW2012042)
作 者:莫麗娜,廣西師范大學外國語學院在讀碩士研究生,主要研究方向是英美文學。
編 輯:水 涓 E-mail:shuijuanby@sina.com