摘 要:穆時英小說作品的語言具有非常明顯的“歐化”特點(diǎn)。借助對其新感覺小說作品語言的分析,可以明顯地看出這種“歐化”特點(diǎn)主要表現(xiàn)在三個方面:句法結(jié)構(gòu)的變異;詞、短語、句子和段落的超量反復(fù);跳躍式、非邏輯式的句群。
關(guān)鍵詞:歐化 句法結(jié)構(gòu) 超量反復(fù) 跳躍式句群
一、引言
隨著描寫語言學(xué)和歷史語言學(xué)的不斷深化發(fā)展,人們越發(fā)認(rèn)識到語言接觸對語言演變所起到的重要作用。在人類語言的演變進(jìn)程中,幾乎任何一種語言都會階段性地或連續(xù)性地受到他族語言的影響,從而使語言本身的特點(diǎn)發(fā)生不同程度的變化。歐化語法現(xiàn)象便是指“漢語中以印歐語言為摹本,通過模仿而產(chǎn)生的新興語法成分和句法格式”[1](P83),英漢語言的接觸是這一語言現(xiàn)象產(chǎn)生的主要背景。通過對穆時英小說作品的分析,可以更加清楚地看出“歐化句式”的修辭特點(diǎn)。
穆時英小說的創(chuàng)作手法別具一格,常常運(yùn)用新奇的表達(dá)方式,吸收并借鑒西方意識流派和電影蒙太奇的表達(dá)手法,他“創(chuàng)造了心理型小說流行用語和特殊的修辭,用有色彩的象征、動態(tài)的結(jié)構(gòu)、時空的交錯以及充滿速率和曲折度的表達(dá)方式,來表現(xiàn)上海的繁華,表現(xiàn)上海由金錢、性所構(gòu)成的眾聲喧嘩。”[2](P326-327)上海所處的國際都市的地位,繁華的十里洋場的背景,使得其語言風(fēng)格有明顯的“歐化”現(xiàn)象,正如沈從文對他的評價“所長在創(chuàng)新句,新腔,新境”。[3](P203)這些所謂的“新句”,在修辭學(xué)上,也可以稱為“歐化句式”,主要表現(xiàn)在三個方面:句法結(jié)構(gòu)的變異;詞、短語、句子和段落的超量反復(fù);跳躍式、非邏輯式的句群。下面將結(jié)合其小說集中的具體例子,分別進(jìn)行分析。本文所引例句均出自嚴(yán)家炎、李金編輯的《穆時英全集》(共三卷),由北京十月文藝出版社2008年出版。
二、句法結(jié)構(gòu)的變異
詞語之間的組合是有一定規(guī)則的,人們依據(jù)一定的規(guī)律和準(zhǔn)則遣詞造句,這樣才能夠清楚地表情達(dá)意、闡發(fā)事理。但是,藝術(shù)語言并不循規(guī)蹈矩,它與語法規(guī)范常常發(fā)生抵牾,如詞性變異、矛盾表達(dá)變異、語鏈的自由切分等等,從而使語言表達(dá)情味盎然、屹然別立,以此來沖擊讀者的審美習(xí)慣,激發(fā)讀者的閱讀興趣。穆時英新感覺小說的語法變異主要體現(xiàn)在句法結(jié)構(gòu)的變異。所謂“句法結(jié)構(gòu)的變異”是指句子成分之間的超常搭配。這樣的超常結(jié)構(gòu),總結(jié)起來大致有三類。
(一)主語和謂語的奇異組合
(1)吉士牌的煙這么舞著,和月光融化在一起啦。(《被當(dāng)做消遣品的男人》)
(2)窗外的星星一秒鐘里邊就全部崩潰下來,在我眼前放射著彗星的尾巴。(《黑牡丹》)
(3)兩條袖帶嬌慵地攀在沒有血色的肩膀上。(《白金的女體塑像》)
這三個例子的主語“煙”“星星”“袖帶”分別與謂語“舞著”“崩潰”“攀”組合,完全不符合語法邏輯,但卻化無聲的客觀事物為有形的生命機(jī)體,新奇異常,起到了陌生化的效果。
(二)動賓之間的怪異搭配
(4)霓虹燈跳躍著——無色的光潮,變化著的光潮,沒有色的光潮——泛濫著光潮的天空,天空中有了酒,有了燈,有了高跟鞋,也有了鐘。(《夜總會里的五個人》)
(5)我們時常在校外的煤屑路上悉悉地踏著黃昏時的紫霞(《玲子》)
(6)我想,音樂家總是幸福的,他可以用自己的聲音唱出自己的眼淚和嘆息來。(《第二戀》)
在常規(guī)的語言中,“天空”不能“泛濫”,“紫霞”不能被“踏著”,“眼淚”和“嘆息”也不能“唱出”,這些不符合語用習(xí)慣的組合,在作者的筆下卻創(chuàng)造性的搭配在了一起。作者化抽象為具體,創(chuàng)造出一種虛實(shí)結(jié)合的藝術(shù)境界。
(三)定、狀、補(bǔ)等修飾成分和中心語的荒誕結(jié)合
(7)是的,正是淫逸的兩點(diǎn)鐘呢。(《紅色的女獵神》)
(8)鉛筆在紙上的摩擦用講師噴唾沫的速度節(jié)奏地進(jìn)行著。(《被當(dāng)做消遣品的男人》)
(9)怎么今天這位女客人的誘惑性就骨蛆似的鉆到我的思想里來呢?(《白金的女體塑像》)
例(7)用“淫逸的”來作定語修飾“兩點(diǎn)鐘”,例(8)用“講師噴唾沫的速度”來作狀語修飾“進(jìn)行”,例(9)用“骨蛆似的鉆到我的思想里來”來作補(bǔ)語都是十分荒誕的用法。這些用法顯然不符合我們的認(rèn)知規(guī)律,但細(xì)細(xì)品味卻可以體會出作者的良苦用心,穆時英正是要超越規(guī)范,獲得語言的自如表達(dá)。
句子成分之間的這三類超常搭配,能夠使呆板的語言變得靈活生動,形象新奇,讀者可能會覺得刻削古怪,讀來語感冷硬,但這種形式正適合書寫中西思潮交替下人的異化,正適合書寫欲望驅(qū)使下人內(nèi)心的躁動和喧囂。
三、詞、短語、句子和段落的超量反復(fù)
陳望道在《修辭學(xué)發(fā)凡》中為“反復(fù)”下定義:“用同一的語句,一再表現(xiàn)強(qiáng)烈的情思的,名叫反復(fù)辭?!盵4](P199)而在穆時英的小說中,反復(fù)的修辭格使用頻繁,他對需要特別的事物總是不惜筆墨,常常使它們超量出現(xiàn)。不僅有詞、短語的反復(fù),還有句子的反復(fù),甚至還有整個段落的反復(fù)。
(10)“你到哪兒去呢?”
“我能到哪兒去呢?”
“你打算逃哪兒去?”
“我沒有打算望哪兒逃,帶了幾個饃饃,一跑就跑到這兒來啦。你呢?”
“我連糧食也沒帶,沒叫大兵給打死,還是大運(yùn)氣,那能打算往哪兒跑?跑到哪兒算哪兒罷咧。”(《蓮花落》)
(11)兒子湊在母親的耳朵旁說:“有許多話是一定要跳著華爾茲才能說的,你是頂好的華爾茲的舞侶——可是,蓉珠,我愛你呢!”
……
一個冒充法國紳士的比利時珠寶掮客,湊在電影明星殷芙蓉的耳朵旁說:“你嘴上的笑是會使天下的女子妒忌的——可是,我愛你呢!”
……
珠寶掮客湊在劉顏蓉珠的耳朵旁,悄悄地說:“你嘴上的笑是會使天下的女子妒忌的——可是,我愛你呢!”
……
小德湊在殷芙蓉的耳朵旁,悄悄地說:“有許多話是一定要跳著華爾茲才能說的,你是頂好的華爾茲的舞侶——可是,芙蓉,我愛你呢!” (《上海的狐步舞》)
(12)在透明的,南方的青空下,它戴了滿山蒼翠的樹木和明朗的白石建筑物,靜謐地浸在亂飛著白鷗的大海里邊,正像七年前離開它的時候一樣!
……
在透明的,南方的青空下,它戴了滿山蒼翠的樹木和明朗的白石建筑物,靜謐地浸在亂飛著白鷗的大海里邊,正像七年前離開它的時候一樣!(《第二戀》)
例(10)中,疑問詞“哪兒”反復(fù)出現(xiàn),有七次之多,表現(xiàn)出兩個無家可歸者的不斷追問、沒有結(jié)果,一片茫然、極度空虛的精神狀態(tài)。例(11)中的“可是……,我愛你呢?”在不同人的口中反復(fù)出現(xiàn),在燈紅酒綠的舞廳里,男人們對不同的舞伴說相同的話,他們那種玩弄感情游戲,空虛無聊的心態(tài)便暴露無遺。例(12)中的兩個段落一模一樣,在小說的前后反復(fù)出現(xiàn),表現(xiàn)出一種物是人非的滄桑之感。
從上面的例子我們可以看到,反復(fù)在小說中起到了很好的強(qiáng)調(diào)事物、渲染氣氛和表達(dá)情感的作用,是一種非常富有感染力的修辭格。穆時英對形式感興趣,關(guān)心“應(yīng)該怎么寫”的問題,反復(fù)是穆時英自覺鍛煉,并取得巨大成就的一種修辭格。
四、跳躍式、非邏輯式的句群
穆時英新感覺小說的語言層面不僅存在詞語搭配變異等句內(nèi)單位的變異,同時也存在著超句單位的變異。所謂“跳躍式、非邏輯式的句群”與電影中“蒙太奇”式的手法相當(dāng),它把眾多不同結(jié)構(gòu)、意義的句子組合在一起,形成超常的句群結(jié)構(gòu),具有語義跳躍性強(qiáng)、言簡意賅、時空顛倒的特征。
(13)華東飯店里——
二樓:白漆房間,古銅色的鴉片香味,麻雀牌,《四郎探母》,《長三罵淌白小娼婦》,古龍香水和淫欲味,白衣侍者,娼妓掮客,綁票匪,陰謀和詭計(jì),白俄浪人。(《上海的狐舞步》)
(14)牛排!除了性感,她們的愛嬌便等于零;西洋人真是牛排!只有東方人是靈感的;琉璃子的婉約在她身上連一點(diǎn)影子也不會有的。(《PIERROT》)
(15)紅的街,綠的街,藍(lán)的街,紫的街……強(qiáng)烈的色調(diào)化裝著都市?。∧藓鐭籼S著——五色的光潮,變化著的光潮,沒有色的光潮——泛濫著光潮的天空,天空中有了酒,有了燈,有了高跟兒鞋,也有了鐘……請喝白馬牌威士忌酒……吉士煙不傷吸者咽喉……亞歷山大鞋店,約翰生酒鋪,拉薩羅煙商,德茜音樂鋪,朱古力糖果鋪,國泰大戲院,漢密而登旅社……回旋著,永遠(yuǎn)回旋著的霓虹燈。(《夜總會里的五個人》)
例(13)用鋪排的方法例舉了上海某一飯店各個樓層的各種事物,寫出了一個充斥著金錢和性的喧嘩世界。例(14)用散裝的句子表達(dá)出琉璃子是個貌似懂西方品味、文化的女子,而事實(shí)上卻毫無精神實(shí)質(zhì)可言。例(15)用旋轉(zhuǎn)的、跳躍的鏡頭描寫了上海這個大都市光怪陸離的夜景和各式各樣的事物。這三個例子都是將一群語義內(nèi)容不同的句子粘合在一起,使語言節(jié)奏加快,使讀者身臨其境,將光怪陸離的景象擺在讀者面前,而不過多進(jìn)行感情渲染,達(dá)到了一種言有盡而意無窮的效果。
五、結(jié)語
作品的語言風(fēng)格除了受作家主體的影響外,還必然會受到外部條件的制約,語境就是其中一個重要因素。新感覺小說在中國現(xiàn)代文學(xué)史上是個“異數(shù)”,它根植于半殖民地半封建的上海,將西方的文學(xué)表達(dá)形式融入中國的小說,因此它長期被主流話語遮蔽。在20世紀(jì)的中國,主流文學(xué)是“革命+戀愛”模式的左翼文學(xué),在面對大量同一題材的文學(xué)作品之后,讀者產(chǎn)生了審美疲勞。人們樂見不同于傳統(tǒng)的文學(xué)表達(dá)形式的出現(xiàn),希望看到新題材、新主題、新內(nèi)容、新技巧,因此穆時英、劉吶鷗、施蟄存等一批運(yùn)用感覺主義、意識流、心理分析等技法的作家的都市文學(xué)作品迅速崛起,并得到讀者的廣泛認(rèn)同和追捧,形成了“新感覺小說熱”的風(fēng)尚,風(fēng)靡一時。穆時英正是在這樣的時代氛圍下產(chǎn)生的自由知識分子。穆時英的創(chuàng)作為我國現(xiàn)代文學(xué)注入了新的血液,他短暫的一生不斷探索中西方文學(xué)的規(guī)律及創(chuàng)作技法,其小說的“歐化”句式豐富了現(xiàn)代漢語的語言表達(dá)。
參考文獻(xiàn):
[1]賀陽.從現(xiàn)代漢語介詞中的歐化現(xiàn)象看間接語言接觸[J].語言文
字應(yīng)用,2004,(4).
[2]錢理群.中國現(xiàn)代文學(xué)三十年[M].北京:北京大學(xué)出版社,1998.
[3]沈從文.沈從文文集[M].廣州:花城出版社,1984.
[4]陳望道.修辭學(xué)發(fā)凡[M].上海:上海教育出版社,1997.
(王旭華 王育信 浙江寧波 寧波大學(xué)人文與傳媒學(xué)院 315211)