【摘要】社會的發(fā)展需要應(yīng)用性人才,人才需要培養(yǎng),而人才的培養(yǎng)需要選擇適合的方法,教學(xué)方法的選擇需要符合社會對人才培養(yǎng)的需求以及學(xué)生的實際,本文將就這一問題作一些探討。
【關(guān)鍵詞】語言 直接法教學(xué) 質(zhì)疑 教學(xué)展望
【Abstract】Society development needs application talents. The talents demand cultivation, and the talents cultivation must choose suitable methods. Choice of teaching methods accords with the requirement of society to the talents and practical situation of students. Some problems will be discussed in the article.
【Key words】A language; Direct Method Teaching; A Query; Exploration of Teaching
【中圖分類號】G71 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2014)02-0104-02
書面語是在口語的基礎(chǔ)上形成的,是口語的加工形式,但是,口語訴諸聽覺,書面語訴諸視覺,口語一般要求快,說話多半是隨想隨說不能停下來長時間思索;口語句子比較短,結(jié)構(gòu)簡單,而且常常有重復(fù)、顛倒、脫節(jié)、補說、甚至還有多種多余的口頭語、廢話等。書面語寫的時候有較為充裕的時間推敲、琢磨、修改,這樣句子結(jié)構(gòu)一般比較復(fù)雜而嚴謹,句子也較長,不允許重復(fù)拉雜,顛三倒四。其次,口語是第一性的,書面語是第二性的,口語不斷發(fā)展變化,書面語也必然隨之發(fā)展變化。語言屬于歷史范疇,從它產(chǎn)生之日起,就一直處在不斷變化、不斷發(fā)展的狀態(tài)中,一直有某些東西在產(chǎn)生和變化,某些東西在衰退和消失。語言的發(fā)展是指語言結(jié)構(gòu)要素的歷史變化,新的語言結(jié)構(gòu)要素的產(chǎn)生和舊的語言結(jié)構(gòu)要素的消亡;不過,一般來說,口語變化較快,而書面語變化較緩慢,或者說書面語比口語更為保守,在一定的條件下書面語會落后于口語的發(fā)展變化,出現(xiàn)言文脫節(jié)的情況。人們一般不僅能聽到同時代的書面語,而且還能看到早一時期的書面語,能摹仿、引用早一時期的書面語,因而口語中已經(jīng)消失的詞語,表達格式,往往繼續(xù)保留在書面語里;還有宗教經(jīng)典、法律條文、哲學(xué)、文學(xué)名著等帶有權(quán)威性的典籍作品是人們學(xué)習(xí)、研究的范本,后人輕易不敢去改動其中的字句。加上文字的傳習(xí)和使用又僅限于少數(shù)人,在這種情況下就會形成書面語與口語脫節(jié)的現(xiàn)象;書面語如果長期完全脫離口語,是一種違背語言發(fā)展規(guī)律的現(xiàn)象。隨著社會的發(fā)展,特別是文化的普及,這種局面必然會打破,新的與口語相適應(yīng)的書面語一定會出現(xiàn),舊的書面語逐漸為歷史所淘汰;書面語是標準語的書面形式,是標準語的代表,書面語把語言規(guī)范用文字表現(xiàn)出來,通過學(xué)校、報刊雜志,廣播電視等渠道把大批書面語的詞語,特別是政治、經(jīng)濟、科技和文化方面的詞語輸送到口語中,同時一些只用于書面語的表達方式和句法結(jié)構(gòu)逐漸滲入口語,從而使口語的詞匯日益豐富,語法日趨嚴密,這樣,就使口語更豐富有表現(xiàn)力,更符合規(guī)范化的要求;口語是書面語的基礎(chǔ)和源泉,它不斷地向書面語輸送“營養(yǎng)”,使書面語越來越豐富,語言日益豐富、完善、精密,以滿足社會不斷發(fā)展的需要。
直接法是指教授外語,首先是現(xiàn)代外語的一種方法,它通過外語本身進行的會話,交談和閱讀來教外語,而不是用學(xué)生的母語,不用翻譯,也不用形式語法。直接法中的“直接”是指把意義和目標語直接聯(lián)系起來,19世紀后期,為滿足當時語言學(xué)習(xí)的需求,直接法作為語法翻譯法的對立面而發(fā)展起來。19世紀中期和晚期,歐洲工業(yè)迅速發(fā)展,越來越多的國家由于政治、經(jīng)濟的原因,國際間的交往日益頻繁,各國語言不通成了直接交流的障礙;隨著歐洲人之間口頭交際的機會越來越多,人們越發(fā)需要掌握熟練的外語口語,語法翻譯法不可能滿足這種社會的需要,直接法就是19世紀語言教學(xué)改革的產(chǎn)物。到了19世紀末期,直接法的產(chǎn)生不僅有其必要性而且有了可能性。直接法旨在培養(yǎng)學(xué)生用外語交際的能力,它鼓勵學(xué)生學(xué)會用外語思考,盡可能通過把新學(xué)的外語單詞與客觀環(huán)境中的具體事物直接聯(lián)系起來表達單詞的意義,只把外語作為課堂教學(xué)和交流的手段,通過聽、說活動歸納出語法規(guī)則;以口語為基礎(chǔ),強調(diào)正確的發(fā)音,根據(jù)情景和題材按語義制定教學(xué)大綱;強調(diào)口語形式在先,文字形式在后,以句子為語言教學(xué)單位,培養(yǎng)學(xué)生能夠用外語思考,培養(yǎng)其聽、說、讀、寫四種基本語言能力。直接法的語言理論認為:每一種語言都有自己的結(jié)構(gòu),不能用拉丁語強行套用;口頭語言早于書面語言產(chǎn)生;口頭語言是可以學(xué)會的有聲語言,音標可以最好地把聲音描述出來。語音訓(xùn)練能使教師和學(xué)生發(fā)音準確,言語表達與實際活動的思想緊密相關(guān),句子是語言教學(xué)中比詞語更有用的單位,動詞和先前語言教學(xué)比較注重的名詞同樣重要。直接法教學(xué)家認為外語學(xué)習(xí)與語言習(xí)得相似;可以用聯(lián)想主義心理學(xué)來解釋學(xué)習(xí)過程,直接法強調(diào)語言與周圍環(huán)境的物與人的直接聯(lián)系,到了十九世紀末期,語言學(xué)、心理學(xué)和教育學(xué)的發(fā)展極大地推動了直接法的產(chǎn)生,直接法的觀點和方法得到許多語言學(xué)家的廣泛支持和關(guān)注,直接法的主要代表人物為:初期階段:以貝力子(M.D.Berlitz)和索維爾(Lambert Sauveur)為代表,其指導(dǎo)思想是用幼兒學(xué)習(xí)母語的自然過程學(xué)習(xí)外語,使概念、思想直接和外語的說話、聲音相聯(lián)系;在課堂上強調(diào)師生對話,而且只用外語、不用母語、不用翻譯。遇有抽象名詞或語法概念則用聯(lián)想或?qū)嵗菔菊f明,班級人數(shù)5-8人,教師是講該種語言的外國人。中期階段:以古安(F.Gouin)、帕默(H.Palmer)、韋斯特(M.West)和福歇(L.Fauccett)為代表,古安(1831-1898)是法國外語教學(xué)法家,他強調(diào)句子是說話的單位,動詞是語言的中心,教材是根據(jù)學(xué)生心理編著的,含有系列動作內(nèi)容,意義聯(lián)貫材料,通過歸納進行教學(xué)方法。帕默(1878-1949),把貝力子的自然法與斯威特的應(yīng)用語言學(xué)結(jié)合起來,使外語教學(xué)建立成為一門以理論指導(dǎo)實踐的獨立的學(xué)習(xí)科目,讓直接法教學(xué)得以發(fā)展到一個新階段。帕默主張學(xué)生在開始學(xué)外語時必須進行聽力訓(xùn)練,使學(xué)生養(yǎng)成直接聽懂別人說外語的初步能力和習(xí)慣,并習(xí)慣外語的發(fā)音和語調(diào);他稱這個時期的聽力訓(xùn)練階段為潛伏期,在這個時期內(nèi),一般不要求學(xué)生開口說外語,只是讓學(xué)生多聽,進行吸收和積累外語有聲資料;聽力訓(xùn)練后才開始教聽說,在口語有相當基礎(chǔ)后,再轉(zhuǎn)入認字閱讀,最后才教寫作文。韋斯特(1888-1973)是一位提倡用直接法進行外語教學(xué)的英語教育家,他認為在運用口授的前提下,要進行大量的閱讀,才能有效地學(xué)習(xí)語言;他主張用外語教外語,讓學(xué)生用直接理解外語的方法培養(yǎng)閱讀能力,在教學(xué)過程中力求不用母語、不用語法、不用翻譯的方法。福歇(L.Fauccett)和帕默一樣,也到過海外許多國家任教,也曾到過中國教授英文,他與日本人伊豆牧(ItsuMaki)合作編著出版《英語詞匯頻率數(shù)》,又大規(guī)模試驗英語直接法教學(xué),出版了專著《The Oxford English Course》.直接法的課堂教學(xué)大致可以分為三個階段:(1)用直接法表達 (2)用外語進行口語練習(xí) (3)用書面語作業(yè)鞏固,各階段主要活動如下:
用直接法聯(lián)系表述
1.教師通過把所學(xué)外語與其代表的意義直接聯(lián)系起來表達課文。教師可以讓學(xué)生大聲朗讀課文,而后教師用手勢、圖片、實物教具、舉例或其他手段把這篇課文的意義表達清楚。
2.教師通過演講、動作、舉例或其他手段處理學(xué)生要求解釋的具體語言項目。
用外語進行口語練習(xí)
1.教師就課文提問,以保證學(xué)生全面理解課文并有機會練習(xí)新學(xué)的詞語和結(jié)構(gòu)。學(xué)生完全用外語句子回答問題,然后就課文提問以便學(xué)會如何就某事提出問題。
2.教師問學(xué)生關(guān)于日常生活問題,然后學(xué)生相互提問,所提問題應(yīng)該包含前幾項練習(xí)中練習(xí)過的新學(xué)的詞語和語法結(jié)構(gòu)。
3.要求學(xué)生用歸納出的語法規(guī)則做填空練習(xí),這項練習(xí)最好口頭上用外語進行。
用書面語作業(yè)鞏固
直接法用鞏固所學(xué)知識的最常用的方法是聽寫和分級作文等。
言語是個人說的行為和結(jié)果,語言是從言語中概括出來為社會所公認的詞語和規(guī)則的總和;言語是人們利用語言進行交際的活動和過程,言語過程一般包括言語表達過程和言語感知、理解過程,一切語言要素語音、詞匯、語法具體體現(xiàn)在人們的言語活動和言語作品中并且從言語中吸收新的要素而不斷得到發(fā)展。言語是個體運用語言進行的交際活動,言語分為對話言語:是一種情景性語言;獨自言語,是個人獨自進行的與敘述思想、情感相聯(lián)系的,較長而連貫的言語;書面語是指一個人借助文字來表達自己的思想或借助閱讀來接受別人言語的影響,文字是書面語的工具和手段。言語有兩種形式:外部言語和內(nèi)部言語,外部言語是指說出來的(或?qū)懗鰜淼模┛墒箘e人感知的話,內(nèi)部言語是指沒有說出來的內(nèi)心話;它們都是運用語言的過程和結(jié)果,內(nèi)部言語的用詞造句大都是粗糙的、不完整的、不聯(lián)貫的,往往只剩下些片段。內(nèi)部言語僅僅是個人內(nèi)心獨自和沉思默想時才使用的工具,因而它沒有交際的功能。外部言語則不同,它是交際的工具;人們用語言進行交際,總是希望對方能夠聽懂或看懂自己所說的(或?qū)懙模┰挼囊馑肌_@就要求說出來或?qū)懗鰜淼脑挏蚀_、完整、有條理,讓人一看就懂;由內(nèi)部言語轉(zhuǎn)化為外部言語是一個思想整理過程,也是一個語言表達的整理過程。每個人的言語,在發(fā)音方面、用詞方面、造句方面,都具有某些個人的特點,但言語的個人特點,都不應(yīng)違反他所運用的語言的總的規(guī)約,如果言語中只有個人特點,而且這些特點又是違反他所運用的語言的總規(guī)約的,就會叫人不知所云。實際上每人說出的各式各樣的句子中,都必須具備為全社會共同理解和一致遵守的東西——這就是語言的語音、詞匯和語法,這些都是全社會的。語言和言語是不同的,但它們又有密切的聯(lián)系;一方面,語言存在于言語當中,言語是語言存在的形式,沒有言語就無所謂語言。研究語言必須從觀察言語著手,必須注意言語中表現(xiàn)的大量普遍的語言事實。另一方面,言語是運用語言的行為和結(jié)果。如果說出來的話包含著一些誰也聽不懂的詞語,或者不會語法,或者二者兼而有之,那就造不出合格的句子,也就不能圓滿地完成交際任務(wù)。所以,語言在言語中起著規(guī)范的作用,言語總是以語言的共同規(guī)則作為活動基礎(chǔ)的,而語言總是從言語的運用中慨括并完善自己的規(guī)則,語言是一種不斷運動者的社會現(xiàn)象,它存在于不間斷地使用中,存在于言語之中。中國地大物博、人口眾多、東南沿海、內(nèi)地、南北地區(qū)等經(jīng)濟發(fā)展不一致,各地的省情、民情差別較大。直接法教學(xué)強調(diào)要求雇請外語是本族語的教師或外語講得像本族人一樣流利的教師,先不說邊遠的農(nóng)村、鄉(xiāng)鎮(zhèn)能否達到這一辦學(xué)條件,省級城市如每所學(xué)校都能配備上這樣的師資應(yīng)該是不錯的了,還不說縣級、鄉(xiāng)鎮(zhèn)學(xué)校,因此,直接法教學(xué)在目前的國情、省情、鄉(xiāng)情條件下要落實是有相當難度;另一方面,直接法教學(xué)要求課堂教學(xué)完全用外語進行教學(xué)和交流,小班集中授課,通過教師和學(xué)生間的提問——回答式交流逐漸培養(yǎng)學(xué)生的口頭交際能力,有助于形成外語思考習(xí)慣,目前,大中學(xué)校每班學(xué)生人數(shù)一般在30-40人之間,直接法教學(xué)所要求的小班授課的龐大的師資應(yīng)如何配備?且不說師資配備,按目前大中學(xué)生的英語狀況全英教學(xué)形式學(xué)生是否能跟上教學(xué)進度?學(xué)生準備好了嗎?這只能是一種理想化的想法;直接法教學(xué)要求:最好的辦法是不讓學(xué)習(xí)者自己學(xué)習(xí)語法規(guī)則,而是通過模仿和重復(fù)給他們提供直接的聽說訓(xùn)練,學(xué)習(xí)者利用歸納途徑獲得語法規(guī)則。在教學(xué)實際中學(xué)生是否都能自覺地模仿和重復(fù)不依靠母語去完成用歸納法途徑而獲得語法規(guī)則?即使做了他們所獲得語法知識系統(tǒng)嗎?完整嗎?口語的發(fā)展快于書面語、口語句子短、結(jié)構(gòu)簡單、口語往往有重復(fù)、顛倒、多余的口頭語、廢話等,學(xué)生是否能正確處理?每一種語言雖然各自都有自己的結(jié)構(gòu),但語言間是有許多相同的共性的;絕對的不依靠母語,顯然從語言教學(xué)實際角度來看是不太可行的;書面語是在口語的基礎(chǔ)上形成的,口語是第一性的,口語變化快,書面語變化較慢,口語和書面語是相互聯(lián)系相互依存的,書面語滲入口語可以豐富口語,提高口語表達的品味,口語融入到書面語會帶來活力。
外語教學(xué)在近百年的發(fā)展歷史上各個地區(qū)有不同的差異,從歷史的角度來看,由于國家語言制度的不同而出現(xiàn)了語言教學(xué)不同發(fā)展狀況。19世紀,傳教士把英語帶到中國,但到20世紀英語教學(xué)才正規(guī)起來,這時的教師大多數(shù)是英美人,正是這些人培養(yǎng)了第一批英語教師;在當時采用所尊循的學(xué)習(xí)和教學(xué)方法: 1.記憶,學(xué)生要背誦前一天的所學(xué)的課文;2.問題和答案,教師用漢語提問,學(xué)習(xí)用英語回答。3.寫作練習(xí),學(xué)生靠記憶寫下所學(xué)文章。4.展示,教師展示新課文,學(xué)生聽并且口頭表達。5.拼寫練習(xí),課后進行。6.造句練習(xí),經(jīng)過半年的學(xué)習(xí),學(xué)生應(yīng)掌握一定的詞匯,學(xué)生練習(xí)翻譯句子,教師糾正。20世紀早期,一些人提倡直接法教學(xué),歷經(jīng)20多年,他們試圖把直接法引進到英語教學(xué)中,但只有少數(shù)學(xué)校采納,眾多學(xué)校依舊運用翻譯法教學(xué)。新中國成立之后,人們開始認識到外語教學(xué)在教育中的重要性并注重外語教學(xué)的發(fā)展和技巧;外語教學(xué)成為當時初中教學(xué)的基本課程。但至1952起,開始批判學(xué)習(xí)英語,因此,俄語取了代英語,成了唯一的外語,推崇當時蘇聯(lián)的“三個中心論“的教學(xué)理論;課堂為中心、教師為中心、課本為中心。為了國家的發(fā)展以及參與多種國際事務(wù)的迫切需求,中國人開始認識到只學(xué)習(xí)俄語是不夠的,學(xué)習(xí)其他外語已成為當誤之及?!拔幕蟾锩苯Y(jié)束后,外語教學(xué)就盛行起來,1978年,制定出了英語大綱,以此出現(xiàn)了外語教學(xué)的新時代;由于改革開放和一些重點中學(xué)的建立,為了適應(yīng)新的發(fā)展需求,1982年,制定了新的教學(xué)大綱和一套英語教材。這套教材體現(xiàn)了許多進步性,開始出現(xiàn)英語國家知識背景介紹;對于聽說讀寫能力,初級教學(xué)做重聽說,句型成為主要的語言展示形式。中級階段,讀成為教學(xué)中心,課文成為主要語言輸出。這時采用聽說和傳統(tǒng)法合二唯一的教學(xué)法,因為外語是語言交際工具,教師應(yīng)教授的英語語言,在學(xué)習(xí)過程中,練習(xí)是關(guān)鍵,只有通過練習(xí)才能掌握相關(guān)知識、定義、規(guī)則。教學(xué)過程中,應(yīng)注重聽和說,在開始和中間階段應(yīng)把聽說作為教學(xué)的主要途徑,在教學(xué)實物、圖片、動作、表情和語境下,教師用英語解釋詞匯和句子,在教初學(xué)者時應(yīng)合理使用漢語,聽說先于讀。應(yīng)注意語音的教學(xué),對語音知識的掌握有助于整個學(xué)習(xí)過程,并加強聽說練習(xí),拼寫通常是中國學(xué)生的一大學(xué)習(xí)障礙,為了克服這一障礙,教師應(yīng)糾正學(xué)生的發(fā)音,學(xué)生應(yīng)熟悉拼寫規(guī)則,并利用句型進行教學(xué),這樣可以把重心放在聽說上,為了使操練更為生動有效,并設(shè)置一定的場景,用操作和歸納法進行語法教學(xué),在進行充分練習(xí)后,可以學(xué)習(xí)語法規(guī)則。經(jīng)過實踐教學(xué)在,證明:聽說和傳統(tǒng)法合二為一,先聽說后讀的教學(xué)方法是行之有效的。
參考文獻:
[1]陳列等: 《大學(xué)教學(xué)概論》 浙江大學(xué)出版社 1987
[2]周發(fā)增: 《普遍教學(xué)法》 北京師范學(xué)院出版社 1994
作者簡介:
溫萬春,男,四川宜賓職業(yè)技術(shù)學(xué)院。大學(xué)講師,畢業(yè)于四川大學(xué),文學(xué)學(xué)士。長期從事英語教學(xué)。