江晶波 王彤
【摘要】中國文化失語現象是英語學習者語言實踐中比較普遍的現象,這一現象的出現是社會環(huán)境和教學環(huán)境共同作用的結果。中國文化失語使我國文化輸出處于劣勢,應該從增強跨文化交際雙向性的認識、增強對文化輸出戰(zhàn)略意義的認識和增強英語創(chuàng)新人文教育的認識三個方面進行應對。
【關鍵詞】中國文化失語;跨文化交際;文化逆差
1.中國文化失語現象的提出
失語癥(Aphasia),最初是醫(yī)學術語,指由受傷或疾病引起的大腦損傷而導致思想表達能力、語言及書面語理解能力的部分或全部缺失(《美國傳統(tǒng)詞典》英漢雙解)。20世紀90年代文學評論家們開始批評西方文學思想的入侵及中國古代文學思想的流失,因此出現了“中國文學失語癥”。而“中國文化失語”這一概念在外語教學中最早是由南京大學的從叢教授提出來的。從叢教授在《光明日報》發(fā)表《中國文化失語:我國英語教學的缺陷》一文,敲響了“中國文化危機”的警鐘。從叢教授認為:許多中國青年學者雖然具有相當程度的英語水平,但是在與西方人交往的過程中,始終顯示不出來文化大國的學者所應具有的深厚文化素養(yǎng)和獨立的文化人格,呈現出“中國文化失語癥”,在日常漢語交流中的表現也缺乏文化底蘊。對于“中國文化失語癥”,從叢教授提出,雖然中國外語界早已意識到文化教學的重要性,也已在外語教學中加大了文化教學的比重,但有共同的片面性,即僅僅加強了對英語世界的文化內容介紹,而對于作為交際主體一方的中國文化教學,基本上仍處于忽視狀態(tài)。
2.中國文化失語現象的成因
中國文化失語的實質,是語言學習者民族文化認同的嚴重缺失。文化認同的維系在很大程度上依賴于文化的傳承,語言學習者對漢語文化的冷漠和失語,顯示出他們越來越疏離于民族文化和主流文化,對中國文化的發(fā)展和他們本身的成長都是非常不利的。
2.1 社會環(huán)境因素
“文化輸出的民族是比較發(fā)達的民族”,在美英發(fā)達資本主義國家文化的沖擊下,語言學習者對西方的文化全盤接受,在文化思想領域形成“崇洋媚外”。對西方文化的介紹和引進鋪天蓋地,西方的節(jié)假日文化、飲食文化、生活方式甚至思維方式都成為中國學生追逐的目標。而中國在與西方的文化交流中“文化逆差”的加大,即西方文化引入多,中國文化輸出少,中國文化在世界文化交流的場合中“失語”會更嚴重。
2.2 教學環(huán)境因素
我國大學英語教學從傳統(tǒng)的英語語言學教學到英語技能專項訓練,再到重視跨文化交際,聚焦目的語文化,教學改革取得一定的成效。在我國大學英語教學所用的教材大多是原汁原味的國外原版資料,課堂上大量介紹國外的文化與習俗,很多專家學者也將大部分精力投放在如何使語言學習者更好的了解西方文化的研究上,語言學習者對語言和文化的關系認識不斷深入。但是在課程教學要求、教材編訂、教學方法等方面,對中國文化輸出的考慮較少。英語教學上厚此薄彼,注重目的語文化的導入,卻忽視了母語文化的輸入;突出了目的語文化對外語學習的意義和影響,卻忽視了母語文化在外語教學中的地位和作用。
3.中國文化失語現象的應對策略
3.1 加深對跨文化交際雙向性的認識
隨著世界一體化進程的加劇,消除跨文化交際中的障礙成為文化教育關注的重點??缥幕浑H能力的培養(yǎng)是外語教學的最終目標。交際也是雙向的,互動的。賈玉新教授認為:發(fā)展互動交際是英語教學的最終目的?;咏浑H是有效的交際,需要雙方具備跨文化交際能力,即包括言語的和非言語的能力、認知能力、互動能力及文化能力。掌握文化背景知識是文化能力的基本部分。這里需要掌握的文化背景知識指交際雙方語言的文化背景知識。因此,學習語言的目的就是為了交際。學習英語不僅要學習英語國家的文化背景,還要包括向外國人介紹中國文化的真諦。跨文化交際的雙向性決定了大學外語教學應同時兼顧本民族文化和目的語文化。外語學習不應該只是了解西方文化,還應更好地理解民族文化,并能夠用外語對外傳播本民族文化。
3.2 加深對文化輸出戰(zhàn)略意義的認識
隨著中國的復興,世界對中國文化的興趣與關注度正與日俱增,世界各國人民都比以前更渴望了解中國的事情。保持和弘揚我國優(yōu)秀文化,讓中國文化走出去,是提高我國國際競爭力的需要。隨著我軍國際化任務的增多,對外軍事交往變得更加頻繁。軍事領域以外的交流是增進兩軍相互了解,增強合作氛圍的重要途徑,是體現大國地位的重要方法。
3.3 加深對英語創(chuàng)新人文教育的認識
中國本土文化要走向世界,在世界多元文化格局中發(fā)揮作用,在進行外語文化教學的過程中必須加強中國文化意識的教育。英語教師不僅是語言的傳授者,更是文化的傳遞者。英語教育者應該改變傳統(tǒng)的只重視英語國家文化的教學理念,在多元文化語境中堅持文化平等意識,正確引導學生學習中國文化。在教學過程中充分挖掘教材中的優(yōu)秀民族文化,深刻剖析教材中蘊含的人文精神,引導學生樹立民族自尊心、自信心和自豪感,把中國文化發(fā)揚光大。英語文化教學的創(chuàng)新也就體現在對中國文化繼承和發(fā)揚,并結合西方文化因素,進而實現向外的輸出,將中華民族優(yōu)秀文化推向世界的舞臺。
跨文化外語交際學將文化能力放到與語言能力同等重要的地位,培養(yǎng)英語學習者的中國文化意識,并將這一意識貫穿到整個英語教育體系中,讓學生真正學會用英語表達中國文化,從而在跨文化交際活動中處于積極的位置。因此,要克服中國文化失語癥,學習者首先應樹立正確的文化價值觀,加強中國文化的輸出,讓世界了解真實的中國。
參考文獻:
[1]從叢.中國文化失語:我國外語教學的缺陷.光明日報,2000.10.19.
[2]賈玉新.跨文化交際學[M].上海外語教育出版社,2006.
[3]宋金鴻.《創(chuàng)建具有中國文化特色的英語教學模式》[J].河南商業(yè)高等??茖W校學報,2013(6):122-123.
[4]王靜.《英語文化教學中的中國文化意識培養(yǎng)》[J].現代企業(yè)教育,2013(2):53-54.
[5]張莉娟.《中國文化缺失:英語教學中文化教學的弊病——加強中國文化輸入的必要性及建議》[J].科教導刊,2011(2):4-5.
[6]趙陽.《“中國文化失語”現象成因分析》[J].北京電力高等??茖W校學報,2012(6):295-296.
[7]周家華.《新生代大學生中國文化失語的成因和對策》[J].雞西大學學報,2013(6):47-48.