李冰
【摘要】在師范類音樂院校中,西洋聲樂作品是聲樂訓(xùn)練的重要內(nèi)容,但是學(xué)生在民族聲樂作品和西洋聲樂作品的選擇上,往往前者大于后者。針對這個現(xiàn)象,文章結(jié)合學(xué)習(xí)經(jīng)歷及教學(xué)經(jīng)歷,對此提出了五點建議,以此來對相關(guān)的演唱者學(xué)習(xí)西洋聲樂作品起到借鑒作用。
【關(guān)鍵詞】西洋聲樂作品;風(fēng)格;演唱;師范類音樂院校
多年來,師范類音樂院校聲樂專業(yè)的學(xué)生一直是所有專業(yè)里人數(shù)最多的一支隊伍,演唱風(fēng)格以民族和西洋為主,流行演唱風(fēng)格占少數(shù)。除去聲樂專業(yè)的學(xué)生,聲樂演唱也是非聲樂專業(yè)學(xué)生的必修課,所以,每個學(xué)生都離不開聲樂演唱,每個學(xué)生都必須進(jìn)行聲樂演唱。既然這樣,在浩如煙海的聲樂作品中,學(xué)生是更傾向于西洋聲樂作品呢?還是民族聲樂作品呢?
在多年的聲樂教學(xué)中發(fā)現(xiàn),無論是聲樂專業(yè)的學(xué)生還是非聲樂專業(yè)的學(xué)生,如果按他們自己的意愿去選擇,絕大多數(shù)人會選擇中國作品去演唱,即使很難很大的中國聲樂作品,學(xué)起來的速度也是非??斓?,但是一首小的西洋聲樂作品,普遍都要花費(fèi)一周甚至兩周、三周的時間去學(xué)習(xí),從學(xué)習(xí)進(jìn)度和演唱曲目量上來說,顯然演唱民族聲樂作品更能出成績。向來學(xué)習(xí)聲樂的學(xué)生都以能夠熟練地演唱外國作品為榮,為什么在曲目的選擇上大家更偏愛民族聲樂作品?好多人的第一反應(yīng)就是語言的問題,這確實是演唱西洋聲樂作品的最大障礙,沒有準(zhǔn)確的語言何來風(fēng)格的把握?這就是好多學(xué)生不敢唱、不愿唱西洋聲樂作品的原因所在。
針對這種現(xiàn)象,結(jié)合自身的學(xué)習(xí)經(jīng)歷及教學(xué)經(jīng)歷,筆者提出學(xué)習(xí)西洋聲樂作品的五點建議供大家借鑒:
一、選擇自己喜歡的曲目
每個人都會對自己喜歡的事物情有獨鐘,選擇一首自己鐘愛的歌曲,就會有學(xué)習(xí)演唱的動力,即使遇到困難,也會容易克服。在這之前,不妨多聽聽音像資料及現(xiàn)場音樂會,找尋自己喜歡的曲目,前提是老師最好給出大概的視聽范圍,難易程度要適中,避免學(xué)生選擇的盲目性。通過反復(fù)聆聽,對曲目的旋律、音域、音色、聲音類型、風(fēng)格特征及語言發(fā)音有著初步的感性認(rèn)識,由此開始學(xué)習(xí)的良好開端。
二、選擇適合自己的曲目
在學(xué)習(xí)階段,曲目的演唱不分大小,主要在于完整,體現(xiàn)的是一種演唱的修養(yǎng)。以女高音為例,女高音分為輕型抒情女高音、抒情女高音、戲劇女高音、抒情斯賓托、花腔女高音,在學(xué)生演唱較多的莫扎特的作品中,女高音還分輕快型、弱女型、端莊型三種飾演的角色,所以,對于自己的聲音條件及個人氣質(zhì)要有準(zhǔn)確的認(rèn)識,以此對號入座,且不可盲目地選曲,讓聲音健康發(fā)展,為以后的繼續(xù)學(xué)習(xí)提供可能。
三、字對字翻譯
如果說以上兩點是屬于學(xué)習(xí)的感性認(rèn)識,那么接下來的學(xué)習(xí)就屬于學(xué)習(xí)的理性認(rèn)識了。一般我們在西洋聲樂作品的譜子里都能看到中文翻譯,這個中文翻譯多為整句的翻譯,不同的版本翻譯的意思還不太一樣,很少有字對字翻譯的譜子,這樣對于歌詞的理解容易停留在表面,要搞懂歌詞中每個單詞的意思及發(fā)音,可以通過查字典和參閱李維渤編著的多部西洋聲樂作品字對字譯詞系列叢書來完成。因為在歌唱中只有理解每個詞的意思才能賦予其準(zhǔn)確的語氣,演唱時才能避免常有的鸚鵡學(xué)舌、不知所云、表演動作與歌詞內(nèi)容不符的毛病。
四、按節(jié)奏、帶演唱狀態(tài)大聲朗讀歌詞
經(jīng)過了對歌詞理解和發(fā)音的學(xué)習(xí),接下來就是按節(jié)奏、帶演唱狀態(tài)的大聲朗讀歌詞,這可以說是曲目演唱是否準(zhǔn)確流暢的重點,所以這一點在學(xué)生學(xué)唱曲目之前老師就要提前告知,以免造成看著樂譜下的字母直接就唱、聽錄音直接學(xué)唱等不規(guī)范的學(xué)習(xí)方法,影響接下來的學(xué)習(xí)效果。剛開始這樣的練習(xí)也許會有一些不適應(yīng),速度會很慢,語言聽起來會有些機(jī)械化,但重要的是要讀準(zhǔn)確。即使是每個字都會讀,整體串聯(lián)起來也會比較拗口,因為朗讀時有的是一音多詞,有的是一詞多音,還有相同的字母或相同的詞根在不同的詞組里讀音有時會完全不同。所以,通過按節(jié)奏、帶演唱狀態(tài)大聲朗讀歌詞,可以調(diào)動起我們的發(fā)音器官、聽覺和視覺,對一個詞或者一個句子三方面感受同時作用于大腦,加強(qiáng)記憶。通過這種朗讀方式還可以增強(qiáng)語感,動態(tài)地掌握歌詞中的語法,培養(yǎng)說外語的邏輯思維能力。久而久之,當(dāng)歌詞的朗讀達(dá)到一定熟練程度之后,最好在歌曲的節(jié)奏上用一個單音加上演唱狀態(tài)高位置且慢速地朗讀歌詞,注意強(qiáng)調(diào)詞與詞之間的連接,并且用上氣息,完成每個樂句,這種有氣息支持的聲音和帶有音高、節(jié)奏的朗讀更接近演唱。
五、嚴(yán)格參照樂譜進(jìn)行演唱
所有準(zhǔn)備工作就緒,接下來就開始進(jìn)行曲目演唱了,這時注意力要求集中在樂譜上多一些,仔細(xì)研究譜上的節(jié)奏、速度、力度、強(qiáng)弱、曲式、調(diào)式、表情術(shù)語,重點地方最好用彩色筆做上標(biāo)記,以便演唱時引起注意,對于裝飾音的使用,通常在西洋聲樂作品中都有嚴(yán)格的規(guī)定,如譜面上沒有標(biāo)記或沒有特殊的表演需要,不要過多隨意添加。以上這些標(biāo)記在演唱前一定要認(rèn)真做功課,它們不光是衡量演唱者音樂素養(yǎng)的標(biāo)準(zhǔn),也是演唱者解讀作品最直接、最有效的手段,對作品的音樂表現(xiàn)有著決定性的作用。
西洋聲樂作品的演唱由于語言和文化的差異,需要一個適應(yīng)的過程,師范類音樂院校不像音樂學(xué)院那樣對于演唱風(fēng)格劃分得那樣細(xì)致,學(xué)生在選曲風(fēng)格上自主性更大一些,所以容易傾向于我們母語歌曲的演唱,想要改善這種情況,除了需要老師的正確引導(dǎo)以外,更多的是需要學(xué)生自己克服困難,樹立正確的歌唱意識,規(guī)范練習(xí),熟練掌握語感及演唱風(fēng)格,讓演唱西洋聲樂作品同演唱民族聲樂作品一樣成為一種習(xí)慣。