王明月
遼寧植物園一角
如今,遼寧是旅游資源大省,旅游已成為遼寧省經(jīng)濟的亮點和第三產(chǎn)業(yè)中具有活力、發(fā)展較快的產(chǎn)業(yè)。其對外交流日益增多,外國游客數(shù)量逐漸增加。然而遼寧省大多數(shù)城市旅游景點的英文翻譯特別是公示語言的英文翻譯卻不容樂觀,極大地影響了省市的旅游形象。由于外國游客只能通過旅游景點的相關資料的英文版本了解景點的文化內(nèi)涵及歷史背景,旅游景點英語翻譯的準確規(guī)范與否直接關系到外國游客是否能夠正確理解中國特有的文化,是該區(qū)域整體素質(zhì)的直接體現(xiàn),在很大程度上影響著地區(qū)旅游業(yè)的發(fā)展。
本人實地走訪了遼寧省大連,沈陽和錦州地區(qū)較著名的各大景點,發(fā)現(xiàn)旅游景點英語的英文翻譯不夠規(guī)范,有些景點的英文翻譯常常使外國游客感到迷惑不解。旅游本質(zhì)上是一種文化的交流,旅游文化貫穿在整個旅游活動中,在翻譯景點名稱的過程中,譯者應充分考慮其中的文化因素。根據(jù)旅游景點名稱英譯的特殊性,在借鑒國內(nèi)其它著名景點譯法的同時,著重針對解決旅游景點英文翻譯的規(guī)范化問題采用了如下分析策略:以紐馬克的語義翻譯理論,尤金.奈達的功能對等翻譯學理論和跨文化交際作理論支撐,并把語用學理論應用于旅游景點名稱的翻譯,以此來證明遼寧省旅游景點的名稱的英譯本應該以文化交流為中心,應譯出最自然,最貼近原文的譯文,使讀者獲得與原文讀者同樣的文化體驗。與此同時,本文總結了遼寧省部分地區(qū)景點名稱英譯的各種錯誤類型,舉出了具體實例,分析錯誤產(chǎn)生的根源,并提出了許多有建設性的改進意見和策略。通過對遼寧省旅游景區(qū)的調(diào)查,發(fā)現(xiàn)旅游景區(qū)的英語翻譯存在翻譯錯誤、不規(guī)范、意義欠準確、缺乏文化內(nèi)涵等諸多問題。針對以上問題,提出了相應的解決途徑。
本次的調(diào)查結果充分地暴露了遼寧省旅游軟環(huán)境中存在的不足,具體有以下幾個方面:
1.忽視窗口文化建設
作為一個想要跨入國際化大都市的城市,其風景區(qū)就是一個對外精神文明窗口。如何做好窗口文化建設,是舉足輕重的。而我們調(diào)查小組在這些窗口文化中卻找到了很多的不足之處,在有些景區(qū),不用說國外游客,就連國內(nèi)的游客甚至都有些摸不著頭腦,還拿什么來吸引游客呢?窗口文化建設的不足,給遼寧市的旅游景點發(fā)展帶來了較大的影響,不僅不利于景點的文化建設,更不利于遼寧經(jīng)濟的發(fā)展,影響遼寧的投資環(huán)境。
2.軟環(huán)境建設投入不足
紅樓、東湖景區(qū)等都是國家的4A級風景區(qū),景區(qū)內(nèi)的風景以及相關的配套設施是不錯的硬環(huán)境。但是軟環(huán)境方面,景區(qū)內(nèi)不少的中英文標識存在問題,標識長期不更換,缺字母,無英文標識的現(xiàn)象是很常見的。這不僅給國內(nèi)游客造成誤解,更使國外游客感到非常困惑。
1.更新理念重視窗口文化建設
旅游資源是不可再生的資源,不能坐吃山空,這就要求景區(qū)的相關負責人更新理念,以開放的視角去看待今天旅游業(yè)的發(fā)展,找準自己景點的定位,找到突破口,發(fā)展自己特色。遼寧省旅游資源本身就很豐富,但要開發(fā)得當,使旅游休閑集約化、旅游環(huán)境人性化、旅游品牌國際化、旅游服務優(yōu)質(zhì)化為“四化”方針,整合資源、優(yōu)化布局、調(diào)整結構,加強品牌規(guī)劃和聯(lián)動,打造具有影響力的城市旅游品牌,塑造宜居、宜游的休閑勝地形象,成為國內(nèi)外著名旅游休閑度假城市。以景制勝,以文引人。
(1)發(fā)展特色文化。
對知音文化進行定位,使其成為景區(qū)的文化底蘊,使古琴臺成為中國乃至全球知音文化的始發(fā)地。知音文化旅游線路的開發(fā)對古琴臺景區(qū)乃至遼寧市的旅游發(fā)展具有三大價值:一是旅游形象價值。使知音文化旅游線路的開發(fā)能具有獨特性。二是旅游經(jīng)濟價值。三是旅游社會價值。通過知音文化旅游活動的開發(fā),提高人們對知音文化的認識,使知音文化旅游活動的開展更具普遍性和可持續(xù)性。
(2)突出景觀特色
遼寧植物園在五一、十一等結婚旺季推出“婚慶游”,提供專門場地為新人拍照留念用。并利用園內(nèi)植物資源制作樹葉書簽、蝴蝶標本、紅豆掛墜等作為紀念品售賣。
(3)同時,各景點的導游應該有著極其艱巨的任務,接待外國游客,引導他們參觀,所以導游的國際化是優(yōu)先的,只有有了國際化的導游,才能做好國際化的服務。提高導游的綜合素質(zhì),至少會一門以上的外語,并且待人接物大方,微笑服務。
2.整合社會資源加大軟環(huán)境的投入
現(xiàn)代經(jīng)營離不開宣傳和促銷,故而景區(qū)要加大宣傳力度,使其旅游路線的旅游價值充分地體現(xiàn)出來,打造文化旅游品牌。同時使旅游活動具有廣泛參與性,除各景點自行開發(fā),國家和政府投資外,也可吸收社會資源。如吸納民間個人或企業(yè)投資,讓他們參與到景區(qū)建設中,用這些投資改善景區(qū)的各種硬軟件設施建設,不僅可以解決景區(qū)因資金短缺造成規(guī)劃更新不及時的問題,特別是景區(qū)內(nèi)軟環(huán)境文化建設的嚴重不足,還可以提高景點在社會上的知名度。
3.凈化完善旅游景點語言環(huán)境打造江城國際都市新形象
在調(diào)查中這些看似不經(jīng)意的錯誤,很可能在一定程度上影響著遼寧旅游經(jīng)濟的發(fā)展。在日益開放的現(xiàn)代化經(jīng)濟的今天,既要走出去,還要引進來。既然我們要引進來,首先就要做好自我形象工作,旅游景點是外來游客參觀必不可少的環(huán)節(jié),在參觀的過程中,如果只有中文解釋,那么很多游客會望而卻步。景區(qū)連起碼的英文翻譯都沒有,如何讓他們來了解遼寧,了解中國。
進入21世紀以來,經(jīng)濟全球化和國際化發(fā)展越來越快,人們對物質(zhì)和精神生活質(zhì)量的要求也越來越高,旅游業(yè)步伐也隨之加快。近幾年,隨著對外交流的日益頻繁,風景名勝作為遼寧的象征,無疑成為國際游人認識遼寧的名片,在將遼寧推向世界的這一過程中,起著十分重要的作用。
做好一個景點的英文翻譯及其原有翻譯的補充和完善是迫在眉睫的事情。不僅可加強遼寧市旅游業(yè)軟環(huán)境的建設,規(guī)范各景點英文標識和相關的介紹,為遼寧旅游經(jīng)濟創(chuàng)收提供可靠保證,也可重塑遼寧新形象,為遼寧省國際化發(fā)展鋪平道路。
本次的調(diào)查及調(diào)查形成的研究報告不僅能為遼寧市各主要景點英語對外宣傳增色添彩,而且能使更多國際游人了解遼寧,提高遼寧的知名度,將其轉(zhuǎn)化為巨大的社會效益和經(jīng)濟效益。