武曉燕 陳玲敏
《國(guó)家中長(zhǎng)期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010—2020年)》指出,職業(yè)教育是推動(dòng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展、促進(jìn)就業(yè)的重要途徑,要把職業(yè)教育納入經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展和產(chǎn)業(yè)發(fā)展規(guī)劃,促使職業(yè)教育規(guī)模、專業(yè)設(shè)置與經(jīng)濟(jì)發(fā)展需求相適應(yīng)。浙江經(jīng)濟(jì)的飛速發(fā)展促使企業(yè)加強(qiáng)對(duì)外合作和交流,同時(shí)對(duì)人才的國(guó)際化視野也提出了更高的要求。為此,浙江省部分高職院校對(duì)部分課程試行了雙語(yǔ)教學(xué),目的之一就是為企業(yè)提供大批既懂專業(yè)又會(huì)外語(yǔ)的高技能人才。隨著高等教育國(guó)際化發(fā)展,雙語(yǔ)教學(xué)在高職院校開展國(guó)際合作辦學(xué)和國(guó)際交流中的作用日漸凸顯。本文在高職院校雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐的基礎(chǔ)上,通過調(diào)查問卷、課堂觀察、個(gè)別訪談等方式深入分析高職院校雙語(yǔ)教學(xué)成敗的影響因素,并提出解決問題的對(duì)策,以期幫助高職院校雙語(yǔ)教師在教學(xué)實(shí)施過程中選擇一套科學(xué)的、合理的、符合高職院校實(shí)際情況的、行之有效的高職院校雙語(yǔ)教學(xué)策略。
1.研究對(duì)象和方法。問卷調(diào)查法:對(duì)象為114名已經(jīng)參加學(xué)院雙語(yǔ)教學(xué)試點(diǎn)課程(國(guó)際貿(mào)易法律法規(guī)和國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷)的學(xué)生,包括英語(yǔ)專業(yè)60名、非英語(yǔ)專業(yè)54名;訪談法:面談2名雙語(yǔ)課程教師、3名對(duì)雙語(yǔ)課程感興趣的教師及部分雙語(yǔ)學(xué)生以考察問卷調(diào)查難以涉及的問題;課堂觀察法:深入雙語(yǔ)教學(xué)課堂,了解更多雙語(yǔ)教學(xué)細(xì)節(jié)。
2.數(shù)據(jù)收集。問卷調(diào)查采取現(xiàn)場(chǎng)作答、現(xiàn)場(chǎng)回收的方式,共發(fā)放問卷114份,回收有效問卷114份。數(shù)據(jù)運(yùn)用SPSS軟件進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析。為保證調(diào)查結(jié)果的效度,還通過深入訪談和課堂觀察的方法進(jìn)行驗(yàn)證。
3.數(shù)據(jù)分析。問卷分析涉及雙語(yǔ)教學(xué)課程中的學(xué)生、師資、教材、課程及教學(xué)評(píng)價(jià)等方面。一是對(duì)雙語(yǔ)班學(xué)生的分析。雖然雙語(yǔ)班學(xué)生已經(jīng)意識(shí)到雙語(yǔ)教學(xué)的重要性,但只有43.86%的學(xué)生表示喜歡雙語(yǔ)課程,這說明雙語(yǔ)課程還有待進(jìn)一步改善,使大多數(shù)學(xué)生樂于接受,進(jìn)而從中受益。學(xué)生的英語(yǔ)能力是關(guān)系雙語(yǔ)教學(xué)成敗的最根本要素,本文依據(jù)韓建俠的研究,把相對(duì)客觀的CET成績(jī)作為評(píng)價(jià)學(xué)生英語(yǔ)能力的標(biāo)準(zhǔn)。調(diào)查顯示,雙語(yǔ)班學(xué)生英語(yǔ)四六級(jí)通過率分別為77.19%和15.79%,較高的等級(jí)通過率為雙語(yǔ)教學(xué)的順利開展提供了良好的語(yǔ)言基礎(chǔ)。然而,學(xué)生認(rèn)為基礎(chǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的主要收獲在詞匯量(73.68%)和閱讀能力(61.40%)。聽說能力的薄弱,尤其是口語(yǔ)能力的欠缺會(huì)在一定程度上影響雙語(yǔ)教學(xué)過程中專業(yè)知識(shí)的獲得和課堂互動(dòng)。二是雙語(yǔ)師資調(diào)查。教師是實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)的關(guān)鍵性要素之一。雙語(yǔ)教師不但要具有深厚的專業(yè)知識(shí)(40.35%),還要有較強(qiáng)的外語(yǔ)聽說讀寫能力(42.11%)和教育教學(xué)設(shè)計(jì)能力。數(shù)據(jù)分析表明,68.42%的學(xué)生認(rèn)為本課程任課教師的外語(yǔ)口語(yǔ)水平適合雙語(yǔ)教學(xué),59.65%的學(xué)生認(rèn)為雙語(yǔ)師資應(yīng)該由專業(yè)教師和英語(yǔ)教師相配合。三是雙語(yǔ)教材調(diào)查。兩門課程都是以英文原版教材為主(63.16%),教師自編教材和講義占15.79%,沒有使用中文輔助教材。對(duì)選擇雙語(yǔ)教材,50.4%的學(xué)生認(rèn)為教材應(yīng)該中英對(duì)照,詞匯量適中,難度稍高于他們目前的英語(yǔ)水平,這符合克拉伸的輸入假設(shè)理論。可見,英文原版教材不能完全適應(yīng)高職學(xué)生的語(yǔ)言水平,一定量的中文輔助材料是必要的。四是雙語(yǔ)課堂教學(xué)過程調(diào)查。數(shù)據(jù)顯示,87.72%的學(xué)生認(rèn)為雙語(yǔ)課程中英語(yǔ)使用量超過了50%,達(dá)到預(yù)期。然而,學(xué)生期望有較多機(jī)會(huì)參與課堂互動(dòng)(61.40%),也期望雙語(yǔ)課程符合高職院校的特點(diǎn),課程內(nèi)容與當(dāng)?shù)貙?shí)際相結(jié)合,對(duì)課程的實(shí)用性有較高的要求(73.68%)。五是雙語(yǔ)教學(xué)評(píng)價(jià)方式調(diào)查。數(shù)據(jù)表明,只有不到50%的學(xué)生有信心采用外文命題、外文答題的考試方式,另外近50%對(duì)自己的英文閱讀和寫作能力沒有信心。
4.訪談的結(jié)果分析。學(xué)生的反饋:大部分受訪的學(xué)生對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)持肯定態(tài)度,少數(shù)學(xué)生持否定態(tài)度是因?yàn)橛⒄Z(yǔ)水平較低;絕大多數(shù)學(xué)生承認(rèn)如果同時(shí)有中英文的教材,他們將會(huì)選擇并更依賴中文教材;全英文教材可以提高英文閱讀水平,但會(huì)花費(fèi)大量的課外時(shí)間,他們對(duì)自己的自主學(xué)習(xí)能力沒有信心;大多數(shù)學(xué)生認(rèn)為課堂上與雙語(yǔ)教師的外語(yǔ)交流非常少,英語(yǔ)口語(yǔ)水平并沒有得到提高。教師的反饋:雙語(yǔ)教師普遍反映學(xué)生英語(yǔ)水平是制約雙語(yǔ)教學(xué)的最主要因素。教師認(rèn)為教材、課件及練習(xí)題應(yīng)該使用全英文,以促使學(xué)生去閱讀英文,提高閱讀能力,但課堂教學(xué)過程中的英語(yǔ)表達(dá)和交流頻率的提升還需要雙語(yǔ)教學(xué)氛圍的進(jìn)一步營(yíng)造;學(xué)校應(yīng)該投入經(jīng)費(fèi)來購(gòu)買英文數(shù)據(jù)庫(kù)、培訓(xùn)雙語(yǔ)教師、營(yíng)造校園及教室的雙語(yǔ)氛圍并多渠道引進(jìn)國(guó)外原版教材。
5.課堂觀察的結(jié)果分析。結(jié)果表明,教師在課堂教學(xué)中使用英語(yǔ)的比例較低,遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于50%。教材、課件和練習(xí)是用英語(yǔ),但教師講授基本以漢語(yǔ)為主,只是在一些專有名詞和課堂教學(xué)組織中使用英語(yǔ)。此外,“英-漢”翻譯教學(xué)法使學(xué)生產(chǎn)生中文依賴心理。學(xué)生在英文授課內(nèi)容的理解、英文回答問題、英文記錄筆記等方面都有一定困難。學(xué)生參與雙語(yǔ)課堂的力度不夠,大部分學(xué)生跟不上教師的課堂節(jié)奏,課堂互動(dòng)很少。雙語(yǔ)課堂中學(xué)生的外語(yǔ)水平和對(duì)外語(yǔ)的需求不對(duì)等,致使雙語(yǔ)課堂比一般漢語(yǔ)課堂的進(jìn)度慢,從而使專業(yè)知識(shí)的攝入量減少??梢?,提高學(xué)生的英語(yǔ)水平是提高雙語(yǔ)教學(xué)效度的關(guān)鍵因素之一。
1.高職學(xué)生英語(yǔ)水平嚴(yán)重阻礙雙語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展。高職院校學(xué)生英語(yǔ)四、六級(jí)考試通過率不高,英語(yǔ)口語(yǔ)和聽力較差,在雙語(yǔ)課堂中有相當(dāng)部分學(xué)生聽不懂教師的授課內(nèi)容,更不用說積極參與課堂互動(dòng)和討論了。學(xué)生英語(yǔ)水平的限制使部分雙語(yǔ)教學(xué)課程失去了其原有的意義,雙語(yǔ)教學(xué)成了一種形式。
2.高職院校合格的雙語(yǔ)師資匱乏。高職院校很多實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)的教師沒有接受過專門系統(tǒng)的雙語(yǔ)培訓(xùn),真正具有雙語(yǔ)教學(xué)資格的教師屈指可數(shù),因此在雙語(yǔ)教師的選擇上會(huì)出現(xiàn)兩種極端的情況:能熟練運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行教學(xué)的教師不懂專業(yè)知識(shí),而專業(yè)精深的教師又缺乏運(yùn)用英語(yǔ)的能力。
3.課堂教學(xué)模式的規(guī)劃設(shè)計(jì)存在一定問題。如教材的選擇和使用、課堂教學(xué)過程的設(shè)計(jì)及教學(xué)評(píng)價(jià)機(jī)制等方面尚待改進(jìn)和提高。
1.提高雙語(yǔ)班學(xué)生的英語(yǔ)水平。首先,強(qiáng)化基礎(chǔ)英語(yǔ)課堂教學(xué)。增加學(xué)生的基礎(chǔ)英語(yǔ)課時(shí),合理安排英語(yǔ)閱讀、聽力、口語(yǔ)和寫作課程,在視聽說等方面充分挖掘?qū)W生的語(yǔ)言潛能,使大部分學(xué)生能夠在結(jié)束兩年的英語(yǔ)課程后通過大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試。其次,創(chuàng)設(shè)良好的雙語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境。英語(yǔ)課堂教學(xué)中可以適時(shí)適量加入一些專業(yè)的術(shù)語(yǔ)和常用表達(dá)方式,如對(duì)某個(gè)單詞的講解過程中有意識(shí)地引入與專業(yè)相關(guān)的例句,在口語(yǔ)的練習(xí)中加入一些職業(yè)相關(guān)的模擬場(chǎng)景對(duì)話練習(xí)等。再次,教師通過自主學(xué)習(xí)任務(wù)的布置,引導(dǎo)學(xué)生利用數(shù)字資源去查閱英文資料、解決專業(yè)問題,一石二鳥。
2.加強(qiáng)雙語(yǔ)師資隊(duì)伍建設(shè)。首先,充分發(fā)揮教育國(guó)際化中出國(guó)留學(xué)項(xiàng)目的優(yōu)勢(shì),優(yōu)先選拔具有專業(yè)特長(zhǎng)的外語(yǔ)教師和具有較強(qiáng)外語(yǔ)基礎(chǔ)的專業(yè)教師出國(guó)進(jìn)修,提高雙語(yǔ)教師隊(duì)伍的整體素質(zhì)。其次,構(gòu)建教師發(fā)展評(píng)價(jià)體系,鼓勵(lì)教師通過自學(xué)和培訓(xùn)提高自身的外語(yǔ)授課能力和水平,通過改進(jìn)課堂教學(xué)方法來彌補(bǔ)自身素質(zhì)的不足。再次,采用校外引進(jìn)的方法,通過加強(qiáng)校際間的教師互聘引入優(yōu)勢(shì)雙語(yǔ)教師資源。此外,還可以引入具有專業(yè)教育背景、能勝任專業(yè)課程教學(xué)的外籍教師,其不但可以講授雙語(yǔ)課程,還可以對(duì)專業(yè)教師進(jìn)行培訓(xùn),一舉兩得。
3.開發(fā)適用性雙語(yǔ)教材。教材選用直接關(guān)系教學(xué)質(zhì)量。選擇高職雙語(yǔ)教材時(shí)要遵循“能力本位”的原則,從專業(yè)人才培養(yǎng)要求出發(fā),使教材既符合高職學(xué)生的英語(yǔ)水平和知識(shí)基礎(chǔ),又體現(xiàn)內(nèi)容的先進(jìn)性和新穎性。引進(jìn)國(guó)外同等層次的雙語(yǔ)教材加以改造是制作高職雙語(yǔ)教材的便利途徑。通過“引進(jìn)—本土化—推廣”的方式開發(fā)雙語(yǔ)課程的教材,一方面能夠“適應(yīng)”不同高校個(gè)性化的人才培養(yǎng)計(jì)劃和實(shí)際需要;另一方面能夠體現(xiàn)內(nèi)容的“適用”性,既注重階段性專業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí),又能做好與整體教學(xué)計(jì)劃的銜接。同時(shí),改編教材還能兼顧學(xué)生的外語(yǔ)能力和專業(yè)知識(shí)儲(chǔ)備,使學(xué)生在雙語(yǔ)課程學(xué)校中體會(huì)到成功。
4.改進(jìn)雙語(yǔ)教學(xué)方法和手段。高職雙語(yǔ)課堂教學(xué)的低效問題一直是困擾雙語(yǔ)教師的難題。調(diào)查結(jié)果顯示,66.67%的學(xué)生認(rèn)為教學(xué)方法和手段是影響雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量和效果的最主要因素。可見,教師應(yīng)不斷改進(jìn)教學(xué)方法和手段,多采用啟發(fā)式教學(xué)、項(xiàng)目教學(xué)等教學(xué)方法,理論聯(lián)系實(shí)際,為學(xué)生提供較強(qiáng)的課堂互動(dòng)機(jī)會(huì)。充分利用多媒體和互聯(lián)網(wǎng)等教學(xué)手段,建立雙語(yǔ)教學(xué)共享資源庫(kù),引導(dǎo)學(xué)生加強(qiáng)課外自主學(xué)習(xí),做好課前充分預(yù)習(xí)、課后補(bǔ)充復(fù)習(xí)。同時(shí),經(jīng)常與學(xué)生探討交流,鼓勵(lì)學(xué)生積極參與雙語(yǔ)教學(xué),搭建雙語(yǔ)學(xué)習(xí)平臺(tái),提高學(xué)生的英語(yǔ)水平。
5.采取多元化評(píng)價(jià)模式。雙語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)包括專業(yè)知識(shí)目標(biāo)、外語(yǔ)能力目標(biāo)、思維認(rèn)知目標(biāo)等方面,因此對(duì)雙語(yǔ)學(xué)習(xí)評(píng)價(jià)也要涵蓋知識(shí)能力評(píng)價(jià)、外語(yǔ)能力評(píng)價(jià)、認(rèn)知能力評(píng)價(jià)、溝通及適應(yīng)能力評(píng)價(jià)等。可以采取過程性評(píng)價(jià)和終結(jié)性評(píng)價(jià)相結(jié)合的評(píng)價(jià)方式,特別注重過程性評(píng)價(jià)。過程性評(píng)價(jià)包括課堂表現(xiàn)、課外作業(yè)、小組合作等,能夠鼓勵(lì)學(xué)生積極參與課堂互動(dòng);探索專業(yè)小論文寫作的教學(xué)方法并將論文納入到評(píng)價(jià)體系,有助于學(xué)生的課前預(yù)習(xí)及課后復(fù)習(xí),提高課堂教學(xué)的有效性。終結(jié)性評(píng)價(jià)即期末考試,在考慮學(xué)生英語(yǔ)水平的基礎(chǔ)上,采取英語(yǔ)出題、中英文答題的形式。采用英文答題和中文答題的分?jǐn)?shù)實(shí)現(xiàn)差異化,以提高學(xué)生應(yīng)用英語(yǔ)的積極性。
高等教育的國(guó)際化發(fā)展及企業(yè)對(duì)國(guó)際化人才的需求使各省對(duì)雙語(yǔ)課程提出了明確的要求,如浙江省提出到2015年,高職高專院校全外語(yǔ)課程和雙語(yǔ)課程比例占課程總數(shù)比例平均達(dá)到3%,到2020年增加到6%;示范性(骨干)高職院校至少有一個(gè)專業(yè)的主干課程能實(shí)現(xiàn)全外語(yǔ)授課。高職院校在開設(shè)雙語(yǔ)課程時(shí)應(yīng)意識(shí)到達(dá)到要求的課程數(shù)量不是目的,關(guān)鍵是能否通過雙語(yǔ)課程的教學(xué)提升學(xué)生的職業(yè)可持續(xù)發(fā)展能力,能否為學(xué)院吸引國(guó)外留學(xué)生提供必要支持。為此,雙語(yǔ)教師應(yīng)積極學(xué)習(xí)借鑒國(guó)外的雙語(yǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn),探索雙語(yǔ)課程體系建設(shè)、雙語(yǔ)教學(xué)方法創(chuàng)新、雙語(yǔ)師資能力提升、雙語(yǔ)教學(xué)評(píng)價(jià)體系優(yōu)化等,以提高雙語(yǔ)課程教學(xué)的有效性。