亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        語言學(xué)史視域中的30年代大眾語運(yùn)動(dòng)

        2014-04-02 11:00:34薄守生
        文藝爭(zhēng)鳴 2014年2期
        關(guān)鍵詞:白話文國語白話

        薄守生

        一、引言:“語言學(xué)”和“‘文學(xué)學(xué)”

        “語言學(xué)”和“‘文學(xué)學(xué)”隔膜很深,“‘文學(xué)學(xué)”和“語言學(xué)”距離很遠(yuǎn)。

        近代科學(xué)以來,學(xué)科分化越來越精密,“語言學(xué)”和“‘文學(xué)學(xué)”漸行漸遠(yuǎn)。大約是術(shù)業(yè)有專攻的緣故,學(xué)問越“大”往往其研究就越假,研究越“精”常常其學(xué)問就越大。2010年前后,語言學(xué)家陸儉明、劉丹青等向教育部、國務(wù)院學(xué)位委員會(huì)提議建立“語言學(xué)”一級(jí)學(xué)科,以期與國際接軌。但是,據(jù)說“‘文學(xué)學(xué)”家們反對(duì)那個(gè)提議,認(rèn)為學(xué)科也要符合國情。2011年國務(wù)院學(xué)位委員會(huì)公布學(xué)科新目錄,“語言學(xué)”依然作為“文學(xué)”下面的二級(jí)學(xué)科。

        把“語言學(xué)”和“‘文學(xué)學(xué)”拉上同一條船,擠撮成一對(duì)鴛鴦,未必真能成事。近百年來,眾多“‘文學(xué)家”中能夠談一點(diǎn)語言學(xué)的大概主要有魯迅和林語堂。林語堂是德國萊比錫大學(xué)語言學(xué)博士,回國后原本打算在語言學(xué)領(lǐng)域大顯身手,豈料中國的學(xué)術(shù)環(huán)境太過“土氣”(他的“小學(xué)”功底也常常受“語言學(xué)家”們恥笑),他一個(gè)洋博士呼吸不暢,只好轉(zhuǎn)行做了文學(xué)家。當(dāng)然,林語堂還扎扎實(shí)實(shí)編過幾部漢英辭典,不可小覷。魯迅棄醫(yī)從文以后,成長為一名優(yōu)秀的作家。魯迅在文章里提過他有好幾位老師,章太炎就是其一。魯迅曾一顧茅廬免費(fèi)聽了次《說文》,從此也算是章氏“弟子”學(xué)過“小學(xué)”。在《門外文談》里,魯迅說“再好一點(diǎn)的是用羅馬字拼法,研究得最精的是趙元任先生罷,我不大明白”。其實(shí),創(chuàng)制字母文字還算不上什么,像趙元任那樣的方言、音韻研究才更像語言學(xué)?!啊膶W(xué)學(xué)”家(研究文學(xué)的學(xué)者)們很少有人敢自比“‘文學(xué)家”(創(chuàng)作文學(xué)的藝術(shù)家)魯迅和林語堂(至少魯迅同時(shí)還是“‘文學(xué)學(xué)”家)。就這樣,“語言學(xué)”和“‘文學(xué)學(xué)”隔膜了近百年,在它們二者之間很難找到契合點(diǎn)、共同語言。

        “‘文學(xué)學(xué)”上有不少的謎,20世紀(jì)30年代的大眾語運(yùn)動(dòng)就是其一。不過呢,好在它正處在“‘文學(xué)學(xué)”和“語言學(xué)”的契合點(diǎn)上,在語言學(xué)上它可不是個(gè)什么謎?!啊膶W(xué)學(xué)”實(shí)在是拗口,在下文中,筆者將使用諸如“文學(xué)研究”一類的表述。在此之前不費(fèi)拗口,只是為了和“語言學(xué)”相對(duì)而稱。當(dāng)然,也有個(gè)別學(xué)者認(rèn)為文學(xué)也談不上“研究”,更多的是一種“評(píng)說”,或者叫“評(píng)論”,例如,期刊《文學(xué)研究》于1959年更為現(xiàn)名《文學(xué)評(píng)論》。有個(gè)別學(xué)者為了顯示精英意識(shí)喜歡用“文學(xué)批評(píng)”一詞,使得漢語語境下的“小老百姓”對(duì)此有點(diǎn)緊張并且諱莫如深。也有個(gè)別學(xué)者主張“文學(xué)批評(píng)”包含于“文學(xué)評(píng)論”之中,二者內(nèi)涵不同。但是,筆者傾向于認(rèn)為文學(xué)談得上“研究”,不然的話,諸如“中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)”作為一種“學(xué)科”那就有點(diǎn)兒兒戲了。在文學(xué)研究領(lǐng)域,關(guān)于“大眾語運(yùn)動(dòng)”的話學(xué)者們說過不少,但從來就沒說明白過,甚至越說越糊涂,簡(jiǎn)直就是個(gè)爛泥塘。相反,在語言學(xué)領(lǐng)域,對(duì)于它學(xué)者們解釋的相當(dāng)少,似乎不太值得說,大概是因?yàn)樗珳\陋吧,它最多也不過是半截小溪,更不曾源遠(yuǎn)流長過。

        現(xiàn)今,“學(xué)院式的語言學(xué)家”們很少涉入文學(xué)研究;但是,對(duì)于“大眾語運(yùn)動(dòng)”來說,它還真的需要做一番“純而又純的語言學(xué)”研究。近年來,筆者一直在從事“民國語言學(xué)史”研究,為“大眾語運(yùn)動(dòng)”寫上一筆也算是盡了筆者的本分。

        二、發(fā)揮:拿“語言”給“文學(xué)”斷史

        作為一種研究方法,拿“語言”來給“文學(xué)”斷史在邏輯上并不荒謬。只是,當(dāng)“語言”和“文學(xué)”糾纏在一起,我們就需要小心翼翼,謹(jǐn)防循環(huán)論證。

        1.中國現(xiàn)代文學(xué)史

        按照慣例,我們常常把五四新文化運(yùn)動(dòng)定為中國現(xiàn)代文學(xué)的起點(diǎn)。但是,“五四新文化運(yùn)動(dòng)”并非確指五四那一天,也非1919年這一年。中國現(xiàn)代文學(xué)的起點(diǎn)有“1919說”“1917說”“1915說”“1912說”“1898說”等幾說。其實(shí),如果要保留“五四新文化運(yùn)動(dòng)”的提法,不妨把它的起點(diǎn)約略算到1912年2月12日清帝宣詔退位。這樣一來,中國現(xiàn)代文學(xué)的起點(diǎn)就可以定為“1912年前后”。事實(shí)上,任何歷史都不會(huì)因?yàn)槟硞€(gè)所謂的“節(jié)點(diǎn)”戛然而止,人類歷史是個(gè)“連續(xù)統(tǒng)”,不是什么“離散點(diǎn)”。我們給學(xué)術(shù)史分期劃段,首要的依據(jù)是純粹意義上的“學(xué)科特點(diǎn)”和“學(xué)科規(guī)律”。在此前提下,我們必須明確分期劃段的“目的”是為了便于總結(jié)學(xué)科規(guī)律、細(xì)化學(xué)科研究。這樣的“目的”要求我們既不能“遺忘和遮蔽”什么,也不能“重復(fù)或拼湊”什么,至于其“名稱”或“提法”倒不是最重要的。丁帆曾提出過“民國文學(xué)史”的觀念(3),學(xué)界對(duì)此反應(yīng)不一?!懊駠膶W(xué)史”起自1912年1月1日或1911年10月10日或1912年2月12日,也就是“1912年前后”。假如有一段歷史被研究者“遺漏”了,提出一個(gè)新“名稱”來強(qiáng)化、補(bǔ)充研究就顯得非常必要。假如因?yàn)槎喑隽藥讉€(gè)新“提法”,造成了研究上的諸多“重復(fù)”,那就有點(diǎn)兒冤枉。

        “現(xiàn)代文學(xué)”曾是個(gè)新“名稱”,“新文學(xué)”也曾是個(gè)舊“提法”。幸運(yùn)的是,我們并沒有因?yàn)槎嗔藗€(gè)“名稱”而造成太多研究上的冤枉。

        “新文學(xué)”再往上追溯是“白話文學(xué)”,但“白話文學(xué)”不一定是“新文學(xué)”,到了“五四時(shí)期的白話文學(xué)”才算數(shù)。在“托古改制”的《白話文學(xué)史》里,胡適把白話文學(xué)的歷史上溯到漢武帝時(shí)代??墒?,魯迅說“新文學(xué)是在外國文學(xué)潮流的推動(dòng)下發(fā)生的,從中國古代文學(xué)方面,幾乎一點(diǎn)遺產(chǎn)也沒攝取”。“新文學(xué)”除了在思想內(nèi)容上“新”外,在語言工具上也“新”。所以,拿“語言”來給“文學(xué)”斷史自有一定的根據(jù)。

        2.“現(xiàn)代文學(xué)”與“現(xiàn)代漢語”

        我們不能拿“現(xiàn)代漢語”來給“現(xiàn)代文學(xué)”斷史。

        “現(xiàn)代漢語”即“現(xiàn)代漢民族共同語”,“現(xiàn)代漢語”不是“現(xiàn)代漢文”。通常認(rèn)為,“共同語的標(biāo)準(zhǔn)音主要參照基礎(chǔ)方言的語音標(biāo)準(zhǔn)制定,基礎(chǔ)方言大多就是選取政治或經(jīng)濟(jì)或文化等的區(qū)域中心的方言。例如,倫敦方言作為英吉利共同語基礎(chǔ)方言是由于倫敦的經(jīng)濟(jì)中心地位,多斯崗方言成為意大利共同語基礎(chǔ)方言是由于多斯崗方言區(qū)的文化中心地位”。“標(biāo)準(zhǔn)音”是現(xiàn)代語言學(xué)的產(chǎn)物,在引入(或者雖未明確“提出”但在實(shí)踐中“應(yīng)用”了)這個(gè)概念以前的“漢語”尚不能稱為完全意義上的“現(xiàn)代漢語”。建立在“超區(qū)域”的“文本”基礎(chǔ)上的“語言”并非“現(xiàn)代漢語”,它只是“現(xiàn)代漢語”的一個(gè)組成部分,即“現(xiàn)代漢語”的一種“書面語言”。endprint

        刁晏斌認(rèn)為“現(xiàn)代漢語”形成于五四前后。說現(xiàn)代漢語形成于五四前后并沒有錯(cuò)誤,但是,我們不能說現(xiàn)代漢語“完全形成”或者“定型”于五四前后。事實(shí)上,筆者認(rèn)為,現(xiàn)代漢語到了1955年以后才算“基本形成”,尚未完全定型,但已經(jīng)基本定型,直到現(xiàn)在它都還處于發(fā)展、豐富之中。從時(shí)間上看,“現(xiàn)代漢語”與“現(xiàn)代文學(xué)”曾經(jīng)攜手并肩一起走過一段路。但是,我們絕對(duì)不能把它們“合二為一”?!拔膶W(xué)”的新舊以“思想”為重心,“語言”的發(fā)展以“要素”為依憑。所謂的“要素”,主要是指語音、詞匯和語法等方面。

        胡適把“白話文學(xué)”正名為“國語文學(xué)”,提出“國語的文學(xué),文學(xué)的國語”。這時(shí),他錯(cuò)誤地把“語言”和“文學(xué)”合二為一。從此以后,許多學(xué)者也就跟著把它們混淆不清了。

        從時(shí)間上來看,“國語運(yùn)動(dòng)”首先從語言學(xué)界提出,在時(shí)間上先于“白話文運(yùn)動(dòng)”的提出,比“文學(xué)革命”的提出要更早一些時(shí)間,只是“國語”在推行的過程中一直效果不佳。敦促教育部于1918年公布“注音字母”應(yīng)當(dāng)算是“國語運(yùn)動(dòng)”的重要成績之一?!埃?918年胡適的《建設(shè)的文學(xué)革命論》)發(fā)表后,‘文學(xué)革命與‘國語統(tǒng)一遂成雙潮合一之觀……(1919年國語統(tǒng)一會(huì))底‘國語統(tǒng)一“言文一致運(yùn)動(dòng),和《新青年》底‘文學(xué)革命運(yùn)動(dòng),完全合作了”。文學(xué)革命在“文學(xué)的場(chǎng)域內(nèi)”取得了很大的成功,這無疑對(duì)國語運(yùn)動(dòng)起到了一定的推動(dòng)作用。然而,當(dāng)時(shí)“作者圈即是讀者圈”,“大眾”是文學(xué)之外的存在,報(bào)章文體、應(yīng)用文體照舊是文言。所以,國語運(yùn)動(dòng)并沒有因此而獲得真正的勝利。

        一言以蔽之,所謂的“現(xiàn)代文學(xué)”和“現(xiàn)代漢語”的關(guān)系,只是在“文體語言”上存在契合點(diǎn),并無其他的關(guān)系,不能把“文體語言”擴(kuò)大化。像胡適那樣混淆了“語言”和“文學(xué)”之間的關(guān)系,必然會(huì)造成諸多學(xué)術(shù)上的混亂。

        三、本論:30年代大眾語運(yùn)動(dòng)史綱

        20世紀(jì)30年代大眾語運(yùn)動(dòng)史料豐富,相關(guān)研究也不少,但認(rèn)識(shí)并不統(tǒng)一。下面,我們先綜述一下相關(guān)史實(shí),然后簡(jiǎn)要列舉幾條相關(guān)資料。

        1.簡(jiǎn)要史實(shí)

        談大眾語運(yùn)動(dòng)大概可以有三種方法:(1)“事件”發(fā)生、發(fā)展、死亡的軌跡“素描”。這原本是最簡(jiǎn)單的方法,也是最為客觀的處理方式。遺憾的是,人們對(duì)“事件”本身的理解(所指)并不相同,這便不再是個(gè)實(shí)用的好方法。(2)人物傳記,對(duì)涉及大眾語運(yùn)動(dòng)的眾多歷史人物一一介紹,具體“事件”由讀者自己在腦海里重拼而成?!抖兰o(jì)中國的語言學(xué)》有“白話文運(yùn)動(dòng)和大眾語運(yùn)動(dòng)”一節(jié),就是這種傳記體。這種方法的缺陷是瑣碎,不利于閱讀。(3)分學(xué)科領(lǐng)域來敘述,主要是文學(xué)史和語言學(xué)史兩個(gè)學(xué)科。學(xué)術(shù)界常用第三種方法。

        何九盈《中國現(xiàn)代語言學(xué)史》有“現(xiàn)代語文運(yùn)動(dòng)”一章,前兩節(jié)是“現(xiàn)代書面漢語的形成”和“現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)漢語的確立”,這兩節(jié)標(biāo)題的這種平舉具有濃烈的對(duì)比意味。大眾語運(yùn)動(dòng)是放在“現(xiàn)代書面漢語的形成”中來敘述的,從晚清到五四到30年代,介紹甚為簡(jiǎn)略。筆者把何九盈書中的內(nèi)容綜述如下:1934年5月4日汪懋祖發(fā)表《禁習(xí)文言與強(qiáng)令讀經(jīng)》倡導(dǎo)復(fù)古讀經(jīng),接著,許夢(mèng)因《告白話派青年》推波助瀾,沉渣開始涌流。7月15日,白話文運(yùn)動(dòng)的發(fā)起者之一胡適發(fā)表《所謂“中小學(xué)文言運(yùn)動(dòng)”》予以駁斥。6月18日陳子展發(fā)表《文言-白話-大眾語》,6月19日陳望道發(fā)表《關(guān)于大眾語文學(xué)的建設(shè)》,大眾語運(yùn)動(dòng)由此轟轟烈烈地展開了。在這場(chǎng)討論中,陳望道起到了很好的組織作用。

        五四白話文在“文學(xué)語言”方面突破了文言文的樊籠,小說、散文、詩歌、戲劇都有了較為明顯的“白話”,但其中也會(huì)夾雜一些文言僻字,同時(shí)還出現(xiàn)了一些新的歐化句法。在報(bào)章文體和應(yīng)用文體方面,包括公文、公告、社論、禮單等還是以文言文為主。瞿秋白在“文藝大眾化”的討論中涉及了文學(xué)語言問題,要求拋棄五四白話“非驢非馬的騾子語言”,實(shí)現(xiàn)更為徹底的“白話”。陳望道等人組織的大眾語討論,可以看作是對(duì)此前“文藝大眾化”的延伸和呼應(yīng),具有更為廣泛的社會(huì)性。在當(dāng)時(shí)的討論中,幾位報(bào)刊編輯起到了重要的推動(dòng)作用,當(dāng)時(shí)集中刊發(fā)大眾語討論的報(bào)刊主要有《申報(bào)·自由談》《中華日?qǐng)?bào)·動(dòng)向》《太白》等。以陳望道等人為中心的大眾語討論火山噴發(fā)了幾個(gè)月,然后就完全平息了,他們對(duì)“大眾語的標(biāo)準(zhǔn)”爭(zhēng)論不少,進(jìn)展卻不大。如果把1934年的這幾個(gè)月細(xì)分為幾個(gè)階段,大體如下:“5月至6月:醞釀期……7月至8月:混戰(zhàn)期……以至當(dāng)時(shí)就有人驚呼:‘現(xiàn)在問題被弄得一塌糊涂了……9月至10月:平息期……在曹(聚仁)的公開信影響之下,以前對(duì)大眾語討論作壁上觀的京派文人,這時(shí)也開始置身其間……在10月以后,大眾語的討論便在不知不覺之中偃旗息鼓了;第二年即完全被悄然而起的新文字運(yùn)動(dòng)所取代?!敝劣凇靶挛淖帧边\(yùn)動(dòng),我們可以把它看作是一個(gè)相對(duì)獨(dú)立的運(yùn)動(dòng),只是“大眾語”曾與它擦肩而過罷了,它與“大眾語”發(fā)生關(guān)系更多的是一種巧合,不能把它看成是“大眾語”的第二個(gè)發(fā)展階段。

        2.相關(guān)資料

        與大眾語運(yùn)動(dòng)有關(guān)的書籍資料,有幾種值得關(guān)注。

        (1)文振庭編《文藝大眾化問題討論資料》,上海文藝出版社1987年版。對(duì)于中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)專業(yè)來說,它是研究大眾語運(yùn)動(dòng)的基礎(chǔ)材料和必讀書目。該書編排格局比較讓人省心,頗受文學(xué)研究者歡迎。

        (2)黎錦熙著《國語運(yùn)動(dòng)史綱》,商務(wù)印書館1934年版。該書有一篇長長的序言專門談大眾語及大眾語運(yùn)動(dòng),學(xué)術(shù)價(jià)值很高。該書是立足國語運(yùn)動(dòng)的大框架來談大眾語的,學(xué)術(shù)視角與大多數(shù)文學(xué)研究者不太相同。

        (3)宣浩平編《大眾語文論戰(zhàn)》,啟智印務(wù)公司1934年版。

        (4)文逸編著《語文論戰(zhàn)的現(xiàn)階段》,天馬書店1934年版。

        (5)高玉著《現(xiàn)代漢語與中國現(xiàn)代文學(xué)》,中國社會(huì)科學(xué)出版社2003年版。該書中討論大眾語的章節(jié)曾全文發(fā)表在《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》上,書中的內(nèi)容并未有所增補(bǔ)。該書自始至終以“語言不僅僅只是工具符號(hào),同時(shí)還是思想本體”為主線展開論述。書名雖包含“現(xiàn)代漢語”,但它不是語言學(xué)著作。與那些單純的語言學(xué)專著相比,該書難免顯得相對(duì)“空洞”了一些。endprint

        (6)劉進(jìn)才《語言運(yùn)動(dòng)與中國現(xiàn)代文學(xué)》,中華書局2007年版。該書有“方法論思考:關(guān)于跨學(xué)科研究的史料問題”一節(jié)內(nèi)容,提及作者利用了民國時(shí)期的《國文雜志》《國文月刊》《語文月刊》和《教育雜志》等史料。在“語言學(xué)史”和“文學(xué)史”的“關(guān)系”上,該書缺乏系統(tǒng)性的“學(xué)理”上的論證。與其他的文學(xué)史專著相比,該書對(duì)自己的“跨學(xué)科”研究未免“高調(diào)”了一些。

        此外,還有一些專著或多或少地涉及大眾語運(yùn)動(dòng),因?yàn)橹皇橇阈钦撌?,在此不再特別列舉。有關(guān)大眾語運(yùn)動(dòng)的論文也有一些,主要發(fā)表在《文學(xué)評(píng)論》《文藝爭(zhēng)鳴》《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》《新文學(xué)史料》等期刊上。還有一些碩博士學(xué)位論文涉及大眾語運(yùn)動(dòng),在此不再列舉。

        四、學(xué)理:大眾語運(yùn)動(dòng)線索縷析

        從“學(xué)理的系統(tǒng)性”上、從“學(xué)科發(fā)展的內(nèi)在邏輯”上來探討大眾語運(yùn)動(dòng),對(duì)當(dāng)前的學(xué)界來說是個(gè)難點(diǎn),但很值得關(guān)注。

        就純學(xué)理的層面來講,關(guān)于大眾語運(yùn)動(dòng)的“學(xué)理”至少有如下三個(gè)角度可以探討:(1)“發(fā)生學(xué)”上的學(xué)理。大眾語運(yùn)動(dòng)的前因后果、社會(huì)背景、發(fā)展歷程、變異分化、生命周期、歷史影響等等,把所有這些要素都納入到一個(gè)“系統(tǒng)”之中,既要防止碎片化,又要確保嚴(yán)謹(jǐn)性。(2)“關(guān)系學(xué)”意義上的學(xué)理,圍繞“大眾語”為中心來探討“文學(xué)”和“語言”的關(guān)系問題。(3)“語言學(xué)”上的學(xué)理,把大眾語運(yùn)動(dòng)中的“大眾語”以“語言學(xué)”律之,看看這個(gè)“大眾語”究竟有多少“含金量”。在此,筆者打算詳細(xì)分析(3),簡(jiǎn)要分析(2),簡(jiǎn)單提及(1)。

        1.“語言學(xué)”上的學(xué)理

        在大眾語運(yùn)動(dòng)中,“大眾語”只是人們論爭(zhēng)中的一種“想象”,并非一個(gè)先驗(yàn)客體,也沒有一個(gè)統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),所以,我們無法對(duì)“大眾語”進(jìn)行語言學(xué)意義上的“要素”分析。陳望道曾主張以“說得出,聽得懂,寫得來,看得下”為大眾語的標(biāo)準(zhǔn),胡適要他們“拿出貨色來看”,樂嗣炳認(rèn)為“《太白》就是貨色”。但是,《太白》終究不是《徹韻》。

        從語言學(xué)史上來看,轟轟烈烈的“現(xiàn)代語文運(yùn)動(dòng)”中不乏其人欲效顰于“我輩數(shù)人,定則定矣”,哪怕內(nèi)含“學(xué)院式語言學(xué)家”的“數(shù)人會(huì)”也有過類似的想法。“數(shù)人”也許能意見統(tǒng)一,大眾語討論者數(shù)十人數(shù)百人怎么統(tǒng)一意見?《切韻》也不是立刻就“拿出貨色來看”,數(shù)十年后它被定為“官韻”時(shí)影響才大了起來,才逐漸有了一些“貨色”。

        在大眾語討論的過程中,那些“學(xué)院式語言學(xué)家”基本上都回避了,討論主要靠“非專業(yè)人士”鼓吹、吶喊。趙元任收到陳望道的邀請(qǐng),“趙元任沒有參加會(huì)談,來信也認(rèn)為宣言不符合語文統(tǒng)一的要求”,這其實(shí)就是委婉的否定。林語堂、劉半農(nóng)等則被討論者劃為復(fù)古逆流。語言學(xué)家中,陳望道和樂嗣炳可能算是例外,對(duì)此,筆者給不出解釋。陳望道在1938年還組織過“文法革新”討論,當(dāng)時(shí)也集中在上海,但兩次討論的參加者卻少有交叉、鮮有合集(傅東華兩次都參加了,但是,他的關(guān)于“文法”的觀點(diǎn)基本上都被“文法革新”討論所否定了)。比如說,方光燾、張世祿都是“文法”的活躍分子卻不曾對(duì)“大眾語”熱心。樂嗣炳對(duì)“大眾語”很熱心,他在1935年以后基本上不再研究語言學(xué)了,自然不是“文法”的活躍分子?!皣Z運(yùn)動(dòng)”的旗手黎錦熙也反對(duì)“大眾語”,認(rèn)為這么個(gè)“新名詞”根本就不可能有什么“新內(nèi)容”。

        如果要一個(gè)成熟的語言學(xué)家去推廣大眾語,他至少要做如下幾個(gè)方面:(1)編寫韻書、詞典,以期成為人們的語言規(guī)范?!稄仨崱啡绱?,黎錦熙編寫辭典亦如此。(2)在考察現(xiàn)有音系基礎(chǔ)上列出聲母、韻母、聲調(diào),數(shù)量有定,拼法規(guī)則。趙元任的“國羅”即如此。(3)列出常用詞詞表,給出詞頻,明確語法規(guī)則。民國時(shí)期,詞表、詞頻的工作已經(jīng)有人在做,語法學(xué)發(fā)展也很快。就語言規(guī)范而言,“立竿見影”的語言規(guī)劃需要政治力量的推動(dòng)?!叭罕娮园l(fā)”的大眾語運(yùn)動(dòng)除了“空口白牙”的爭(zhēng)論外,在“語言學(xué)”上并未開展具體的工作。

        雖然大眾語運(yùn)動(dòng)的語言學(xué)意義不大,歷時(shí)短暫,影響也很小,但它對(duì)“現(xiàn)代漢語”的成長還是有一定的推動(dòng)作用。經(jīng)過大眾語運(yùn)動(dòng)的鑼鼓喧天,“白話”的某些缺陷被放大了;大眾語運(yùn)動(dòng)空口白牙的吵吵鬧鬧,使得“白話”更有信心去進(jìn)行自我改良了。

        當(dāng)時(shí),文言、白話、大眾語的關(guān)系比較復(fù)雜。陳望道說,“當(dāng)時(shí)的復(fù)古思潮很厲害。汪懋祖在南京提倡文言復(fù)興,反對(duì)白話文,吳研因起來反擊汪的文言復(fù)古。消息傳到上海,一天,樂嗣炳來看我,告訴我說:汪在那里反對(duì)白話文。我就對(duì)他說,我們要保白話文,如果從正面來保是保不住的,必須也來反對(duì)白話文,就是嫌白話還不夠白。他們從右的方面反,我們從左的方面反,這是一種策略。只有我們也去攻白話文,這樣他們自然就會(huì)來保白話文了。我們決定邀集一些人在一起商量商量。第一次集會(huì)的地點(diǎn)是當(dāng)時(shí)的‘一品香茶館。應(yīng)邀來的有胡愈之、夏丐尊、傅東華、葉紹鈞、黎錦暉、馬宗融、陳子展、曹聚仁、王人路、黎烈文(《申報(bào)》副刊《自由談》主編),加上我和樂嗣炳共12人。會(huì)上,大家一致決定采用‘大眾語這個(gè)比白話還新的名稱”。陳望道的這個(gè)“說法”看似高明,實(shí)則為一些學(xué)者所不足信。如果要追尋這種說法“高明”的根據(jù),大概因?yàn)轹那锇自u(píng)五四白話已經(jīng)蛻化成一種“新文言”,陳望道不但要反對(duì)汪懋祖“提倡”的“文言”,還要反對(duì)汪懋祖“反對(duì)”的“新‘文言”。事實(shí)上,在30年代文言復(fù)古的時(shí)候,胡適就認(rèn)定白話文在事實(shí)上已經(jīng)取得了決定性的勝利,文言的鼓吹手們必然很快就會(huì)偃旗息鼓。魯迅參與了大眾語討論,但他同時(shí)也警惕某些人只是為了“把水?dāng)嚋啞薄?/p>

        客觀來說,“在五四文化革命運(yùn)動(dòng)的初期,白話文在文藝陣地上雖然取得了絕對(duì)的優(yōu)勢(shì)。但是文言文歷史長,根子扎得深,在社會(huì)上的廣泛應(yīng)用方面,一時(shí)還沒有什么改變,這一點(diǎn)突出地表現(xiàn)在應(yīng)用文上和中學(xué)語文教學(xué)實(shí)踐上……語法具有極大的穩(wěn)固性,漢語在五四以前雖然已經(jīng)接受了印歐語的影響,開始產(chǎn)生了一些新的語法格式,但是漢語語法在那時(shí)發(fā)生的變化終究是較小的,到了五四以后繼續(xù)發(fā)展下來,才有了一些顯著的變化”。對(duì)于歐化句法問題,王力、魯迅、茅盾等都比較開明,基本屬于“洋為中用”的觀點(diǎn),不能“為了反對(duì)而反對(duì)”。茅盾認(rèn)為,“第一應(yīng)該先來一番‘清洗的功夫。要剔除‘濫調(diào),避免不必要的歐化句法和文言字眼……第二就要設(shè)法‘充實(shí)現(xiàn)在的白話文”。大眾語可以改良五四白話,但終歸要回到白話中去。對(duì)此,黎錦熙說:“‘大眾語這個(gè)名詞,恕我淺陋得很,簡(jiǎn)直不知道它和‘國語或‘白話有甚么異同!”高名凱也認(rèn)為“大眾語,在某種意義上講,其實(shí)只是‘白話文的大眾化而已”。endprint

        總之,從“語言學(xué)”上的學(xué)理來看,30年代的大眾語運(yùn)動(dòng)主要有兩個(gè)方面的缺陷:(1)這場(chǎng)討論、這場(chǎng)運(yùn)動(dòng)并無“學(xué)術(shù)性”可言,沒有得到“語言學(xué)”的指導(dǎo)。(2)這場(chǎng)運(yùn)動(dòng)把“文體語言”嚴(yán)重地?cái)U(kuò)大化了,它混淆了“書面語”和“口語”的關(guān)系,也模糊了“言語”和“語言”的界限。書面語既要和口語相適應(yīng),又是對(duì)口語的提煉和提高,但口語和書面語永遠(yuǎn)都不能畫等號(hào)。如果說得更徹底一些,只要還有漢語,只要漢語不死,我們的書面語就無法徹底根絕“文言成分”,口語中也難以完全杜絕作為“語言活化石”的“文言字眼”,除非漢語壽終正寢而為某種外語所徹底取代。即使是假如漢語真的滅亡了,漢語的“底層遺存”也會(huì)活在那種新的語言之中,從而在細(xì)微之處潛移默化地改變著那種語言。正是因?yàn)檫@樣,我們?cè)谡Z言研究中一般都會(huì)區(qū)分語言的“主要特征”和“次要成分”,綜合研究語言的“共性”與“個(gè)性”,既做“共時(shí)語言研究”又做“歷時(shí)語言研究”,不走極端,不致偏頗。在文體語言的問題上,林語堂“我惡白話之文而喜文言之白,故提倡語錄體”的意思屢屢被人誤解,林語堂用因果關(guān)系連詞“故”固然錯(cuò)誤,但他說“‘白話之‘文”和“‘文言之‘白”卻恰當(dāng)?shù)刂缚亓水?dāng)時(shí)的“文體語言”,當(dāng)然也要包括“大眾語”的某些錯(cuò)誤主張。其實(shí),對(duì)林語堂個(gè)人來說,對(duì)于“國‘語運(yùn)動(dòng)”和“白話‘文運(yùn)動(dòng)”在后來的“合流”傾向他也許覺得不可理喻;如果是真的存在這種“不可理解”的情況,那么,很可能是因?yàn)樗麘阎爸静煌啦缓稀钡乃叫碾s念,而并非他這位語言學(xué)博士的學(xué)術(shù)觀念過于頑冥不化。王力認(rèn)為“嚴(yán)格說起來,所謂文言白話之爭(zhēng)只是舊體文與新體文之爭(zhēng)”,這其實(shí)是對(duì)熱火朝天的大眾語討論的冷漠的參與。在這里,(2)其實(shí)也可以歸入(1),特別地強(qiáng)調(diào)(2)就是為了點(diǎn)中大眾語運(yùn)動(dòng)的死穴。

        為什么會(huì)有這樣的死穴?因?yàn)椤拔捏w語言”既與“文體”有關(guān),又與“語言”有關(guān)?!霸诖蟊娢乃噯栴}的論爭(zhēng)中,之所以對(duì)作為書面用語的‘普通話未能做出明確的界定和具體標(biāo)準(zhǔn),還由于對(duì)文藝和語言的關(guān)系有時(shí)在理論上分辨不清”。這樣一來,我們還需要從“關(guān)系學(xué)”上來分析這個(gè)問題。

        2.“關(guān)系學(xué)”上的學(xué)理

        現(xiàn)代語文運(yùn)動(dòng)和現(xiàn)代文學(xué)有時(shí)存在著一定的互動(dòng),而這種互動(dòng)也給文學(xué)研究帶來一些困惑。具體到“詩界革命”“文學(xué)革命”“‘大眾語文學(xué)”以及“文學(xué)的民族形式”等問題,它們都涉及“語言”和“文學(xué)”的關(guān)系。

        探討特定時(shí)期的“文學(xué)”和“語言”之間的關(guān)系,我們通常有三個(gè)角度可以考慮:(1)相關(guān)著作“文本”的史料關(guān)系的角度,這里所謂的史料關(guān)系是指在文本的時(shí)間先后上找因果。(2)相關(guān)著作者的人際關(guān)系的角度,以人際關(guān)系為中心把許多“事件”關(guān)聯(lián)起來。(3)相關(guān)學(xué)科之間的內(nèi)在邏輯的角度,可以表述為探求關(guān)系學(xué)上的學(xué)理。

        我們首先從相關(guān)著作“文本”的史料關(guān)系的角度來看大眾語運(yùn)動(dòng)。1930年,魯迅的《文藝的大眾化》和郭沫若的《新興大眾文藝的認(rèn)識(shí)》發(fā)表。1931-1932年,瞿秋白、茅盾等提出從語言、形式、內(nèi)容等方面建設(shè)“大眾文學(xué)”。至此,“文藝大眾化一大眾文藝一大眾文學(xué)”等關(guān)鍵詞基本上串聯(lián)了起來。1934年,陳、樂陣營提出“大眾語”,涉及“‘大眾語文學(xué)”,于是,“大眾文學(xué)一大眾語一‘大眾語文學(xué)”等關(guān)鍵詞也串聯(lián)在了一起。“大眾語運(yùn)動(dòng)底前奏:這就是一九三二年關(guān)于‘大眾文藝用什么話寫?的討論(即瞿秋白《大眾文藝的問題》)。那次的討論雖然沒有展開就中止了,但是它底意義卻是不可抹殺的;它,可說是這次大眾語討論底先導(dǎo),也可以說是這次大眾語運(yùn)動(dòng)底序曲”。當(dāng)然,陳、樂陣營并不單純,錯(cuò)誤地串聯(lián)了某些關(guān)鍵詞的可能性并非沒有。王瑤說,“瞿秋白確實(shí)沒有參加這次論爭(zhēng),大眾語這一個(gè)詞也是在這次論爭(zhēng)中提出來的,但這都不能說明它與瞿秋白沒有關(guān)系。這次討論中主張大眾語的許多基本論點(diǎn)都是一九三二年瞿氏關(guān)于文藝大眾化的論點(diǎn)的闡述和發(fā)揮”。其實(shí),“大眾語文學(xué)”和“大眾文學(xué)”并非完全一致,牽強(qiáng)地把它們串聯(lián)在一起存在思維上的混亂。黎錦熙也曾談過這些關(guān)鍵詞之間的串聯(lián)關(guān)系,“的的確確用的是‘大眾語,干干脆脆用的是‘大眾語文,規(guī)規(guī)矩矩自己作了前進(jìn)的‘大眾之一員,精精致致把自己認(rèn)為最好的文學(xué)的技巧運(yùn)用出來,這才是真真實(shí)實(shí)從事于建設(shè)‘大眾語文學(xué)”。在關(guān)鍵詞串聯(lián)時(shí),再加上了關(guān)鍵詞“大眾‘語文學(xué)”,那就更復(fù)雜了??琢砭痴撌鲞^“白話文與大眾語文的關(guān)系”、“大眾語大眾文和大眾語文學(xué)”,他說的“大眾語文學(xué)”實(shí)為“大眾‘語文學(xué)”,而非“‘大眾語文學(xué)”。可見,這些圍繞“大眾語”的關(guān)鍵詞串聯(lián)有時(shí)確實(shí)存在混亂,比“此生或彼生”(魯迅)歧誤還多。文振庭對(duì)大眾語運(yùn)動(dòng)有過總結(jié),在文學(xué)史學(xué)科內(nèi),他的觀點(diǎn)影響最大、最廣。他說,“三十年代的文藝大眾化運(yùn)動(dòng),從一九三零年至一九三四年,經(jīng)歷了三個(gè)階段,三次討論。第一、二次討論都由中國作家左翼聯(lián)盟直接領(lǐng)導(dǎo)和發(fā)動(dòng),第三次討論也是在‘左聯(lián)的影響和支持下展開的”。文振庭的這個(gè)總結(jié),既利用了關(guān)鍵詞串聯(lián)的混亂,又拋卻了某些不利于“系統(tǒng)化”的混亂。如果我們暫且拋卻某些混亂,只做粗略的“系統(tǒng)”,那么,大眾語運(yùn)動(dòng)的結(jié)構(gòu)可以圖示如下。

        參與大眾語討論的相關(guān)作者的人際關(guān)系十分復(fù)雜,我們無法對(duì)他們進(jìn)行一一落實(shí)、窮盡統(tǒng)計(jì)。在大眾語討論中,樂嗣炳提到的接受會(huì)議邀請(qǐng)的12人有:樂嗣炳、陳望道、陳子展、沈雁冰、胡愈之、葉圣陶、夏丐尊、黎烈文、馬宗融、黎錦暉、王人路、趙元任。陳望道提到的12位參會(huì)人員有:陳望道、樂嗣炳、胡愈之、夏丐尊、傅東華、葉紹鈞、黎錦暉、馬宗融、陳子展、曹聚仁、王人路、黎烈文。他們對(duì)這次討論的定調(diào)是“不畫圈圈”,所以,實(shí)際的參與者我們已經(jīng)很難確定了。此外,魯迅、胡適、郭沫若等人也不同程度地參與進(jìn)來。林語堂、劉半農(nóng)、汪懋祖等人也都被卷入這場(chǎng)討論的話題之中。當(dāng)時(shí)瞿秋白在蘇區(qū),并未參與1934年的討論,但關(guān)于這場(chǎng)討論的話題與他存在一定的關(guān)聯(lián)。所有這些,人際關(guān)系都非常復(fù)雜。魯迅、胡適、林語堂、劉半農(nóng)等曾是四五白話文運(yùn)動(dòng)的推動(dòng)者。魯迅基本支持大眾語運(yùn)動(dòng),但他要保持自己的立場(chǎng)。胡適對(duì)大眾語運(yùn)動(dòng)基本上是“不以為然”的態(tài)度。魯迅說,“別有一枝討伐白話的生力軍,是林語堂先生……他一閃而將宋明語錄,擺在‘幽默的旗子下”。劉半農(nóng)當(dāng)時(shí)忙于方言的調(diào)查研究,根本就顧不上這種“民間游戲”式的討論。作為“學(xué)院式的語言學(xué)家”的代表人物,趙元任并未對(duì)大眾語運(yùn)動(dòng)做過多的表態(tài),實(shí)際上他并不贊成這樣的討論。茅盾參與了討論,提出“不要閹割了的大眾語”。汪懋祖自始至終都反對(duì)白話文,茅盾說“新的大眾語尚沒產(chǎn)生,他們(指某些支持大眾語運(yùn)動(dòng)的討論者——筆者注)先想把它閹割了!這樣的‘大眾語,無怪汪先生也贊成了”,汪懋祖其實(shí)并非真的贊成大眾語,只是贊成“閹割了的大眾語”而已。陳、樂陣營熱鬧了一陣子,最后“無果而終”,自行平息了。其他的人物關(guān)系更是復(fù)雜,有些甚至都成了歷史懸案。例如,茅盾說“大眾語問題鑼鼓喧天來了,你一拳,我一腳,把白話文抨擊得只配丟在糞坑里了:這中間,自然大多數(shù)是真心為了大眾語作先鋒,但也有不少是在那里替文言干那借刀殺人的勾當(dāng)。(這種人即魯迅所謂‘狗才)”。誰在“借刀殺人”?我們很難指名道姓地找出來。與“狗才”相關(guān)聯(lián),還有“倘有同一營壘中人,化了裝從背后給我一刀”,情況實(shí)在是復(fù)雜。再如,大眾語討論中以“寒白”為筆名發(fā)表文章的人究竟是誰?魯迅曾懷疑是“遺少”施蟄存,但直到2003年去世施蟄存一直都不承認(rèn)。其他的,諸如魯迅所說的“打旗號(hào)”的人、“遠(yuǎn)交近攻”的人、“引誘我們自己繳了自己的械”的人,各色人等,太復(fù)雜了。endprint

        從相關(guān)學(xué)科之間的內(nèi)在邏輯來看,在共時(shí)層面“文學(xué)”和“語言”不可能存在相互定義的情形,而在歷時(shí)層面“語言”先于“文學(xué)”而存在。30年代的大眾語討論之所以混亂,主要在于兩個(gè)方面:(1)“文體語言”的嚴(yán)重?cái)U(kuò)大化(筆者已在前面論述過),“語言”和“文學(xué)”循環(huán)定義。這種循環(huán)定義,有時(shí)就是簡(jiǎn)單的靜態(tài)的“替代”和“混同”,“胡適從形式看問題,把文學(xué)語言與文學(xué)混為一談,把新文學(xué)說成是‘白話文學(xué),把文學(xué)革命說成是‘白話文運(yùn)動(dòng)或‘國語文學(xué)運(yùn)動(dòng),結(jié)果是把新文學(xué)運(yùn)動(dòng)與白話文運(yùn)動(dòng)混同起來,以后者代替了前者”。這種替代和混同,也會(huì)讓“文體語言”進(jìn)一步擴(kuò)大化,從而抹殺了“文體語言”只是“語言”中的一個(gè)很小的類別的事實(shí)。(2)這種循環(huán)定義,更多的時(shí)候是作為一種復(fù)雜的動(dòng)態(tài)的理解。胡適說,“我們提倡新文學(xué)的人,盡可不必問今日中國有無標(biāo)準(zhǔn)國語。我們盡可努力去做白話的文學(xué)。我們可盡量采用《水滸》《西游記》《儒林外史》《紅樓夢(mèng)》的白話;有不合今日的用的,便不用他;有不夠用的,便用今日的白話來補(bǔ)助;有不得不用文言的,便用文言來補(bǔ)助。這樣做去,決不愁語言文字不夠用,也決不愁沒有標(biāo)準(zhǔn)白話。中國將來的新文學(xué)用的白話,就是將來中國的標(biāo)準(zhǔn)國語。造中國將來白話文學(xué)的人,就是制定標(biāo)準(zhǔn)國語的人”。胡適的這話原本沒有錯(cuò),但是,這種“將來1的A就是將來2的B”并非僅僅在于A到底是不是B,主要在于“將來1”和“將來2”是不是固定的、孰先孰后、前后相差多少年。胡適尚且如此,陳、樂陣營并不比胡適高明,所以,大眾語問題最后被他們弄得“一塌糊涂”了。

        當(dāng)“內(nèi)在邏輯”到了“一塌糊涂”的時(shí)候,“保守”也許不再是一個(gè)貶義詞,相反,“激進(jìn)”可能更會(huì)出問題,“‘五四文學(xué)革命一開始就追求文學(xué)的大眾化,語言的大眾化更是主要的目標(biāo)。但無論胡適、陳獨(dú)秀、錢玄同、劉半農(nóng)還是周氏兄弟都僅僅把大眾化作為文學(xué)革命的一個(gè)遙遠(yuǎn)的夢(mèng)想。胡適曾明確宣告中國文學(xué)將來一定要以語言文字徹底的大眾化為目標(biāo),他甚至認(rèn)為漢語書寫的拉丁化才是文學(xué)革命最后勝利的標(biāo)志。但是當(dāng)左翼文化界向‘五四一代作家急切地要求大眾語的時(shí)候,胡適又嚴(yán)厲批評(píng)他們急躁冒進(jìn),責(zé)問他們‘大眾語在哪里?他當(dāng)時(shí)實(shí)在看不到哪位作家真正有能力貢獻(xiàn)出這種理想的‘文學(xué)的國語,相反他清楚地認(rèn)識(shí)到,如果用子虛烏有的大眾語來取消‘買辦的白話文,就等于取消剛剛開創(chuàng)的新文學(xué)傳統(tǒng)唯一的載體和語言根基”。在破與立的關(guān)系上,在五四文學(xué)革命中胡適采取了先破后立、破立結(jié)合的策略,胡適當(dāng)時(shí)算是做了一回破的急先鋒,而當(dāng)大眾語文學(xué)要“徹底砸破”的時(shí)候胡適卻保守了起來,因?yàn)樗靼啄切┝⒉黄饋淼钠瓶赡苁钦娴钠屏恕?/p>

        在“內(nèi)在邏輯”到了“一塌糊涂”的時(shí)候,引入“國語運(yùn)動(dòng)”或者“大眾‘語文學(xué)”這些與“教育”有關(guān)的概念也許是一種緩沖,即:既不簡(jiǎn)單地涉及純粹的、專業(yè)的“文學(xué)”,也不簡(jiǎn)單地涉及純粹的、專業(yè)的“語言”,只關(guān)注“語文”上的“教學(xué)”(“語文”一詞又不好說成是泛泛的“文學(xué)”和泛泛的“語言”的簡(jiǎn)單“加合”“語文”一詞更多的是表達(dá)一種與“教育”“教學(xué)”相關(guān)的概念)。這里所說的“教學(xué)”,側(cè)重于初等教育的教學(xué)。值得說明一下的是,人們可以對(duì)“國語運(yùn)動(dòng)”“語文運(yùn)動(dòng)”理解不一,但“國語運(yùn)動(dòng)”意在教育的普及、語文的教學(xué)則無疑議。不幸的是,胡適提出的“國語的文學(xué),文學(xué)的國語”似乎過于看重了“文學(xué)”,看輕了“教育”。教育作為一項(xiàng)事業(yè),必須以國家的富強(qiáng)為先決條件,貧弱無教育。那么,“文學(xué)”呢,教育不昌,文學(xué)能先行?幾無可能。遺憾的是,在30年代的大眾語運(yùn)動(dòng)中,“大眾‘語文學(xué)”并未得到真正的發(fā)展?!皣Z運(yùn)動(dòng)”倡導(dǎo)者和“大眾語”提倡者處于一種冷戰(zhàn)狀態(tài),他們不可能合作,歷史史實(shí)中也不曾有過單方面合作。對(duì)此,黎錦熙感嘆道:“無論跑步到時(shí)代前面去的‘大眾語新名發(fā)起人,和落伍到時(shí)代后面去的文言讀經(jīng)提倡者,對(duì)于國語運(yùn)動(dòng)這件事的緣起和歷史進(jìn)展,大多數(shù)還是很隔膜的,無怪四十年來,盡兜圈子;長此以往,永兜圈子!”

        3.“發(fā)生學(xué)”上的學(xué)理

        宏觀來看,大眾語運(yùn)動(dòng)的發(fā)生、走向、性質(zhì)和意義等這些近似客觀的“存在”竟然常常受到不同歷史時(shí)期的諸如國際思潮、社會(huì)背景、偶然因素等各種“變化”的左右。

        大眾語運(yùn)動(dòng)過去了44年以后,樂嗣炳回憶道:“在會(huì)上,傅東華提出,把運(yùn)動(dòng)名稱叫作‘大眾語運(yùn)動(dòng),他提的根據(jù)是《文學(xué)》前一兩年,曾討論過文學(xué)大眾化問題,是沈雁冰、瞿秋白為主進(jìn)行討論的。但這也不是主要根據(jù),主要是我們提倡大眾化語言,語文一致,反對(duì)廣大群眾不能接受的夾雜文言的白話……擴(kuò)大反文言反復(fù)古的統(tǒng)一戰(zhàn)線?!痹谶@個(gè)回憶錄里,樂嗣炳確實(shí)存在一些強(qiáng)顏遁詞、遮遮掩掩、語焉不詳;對(duì)此,我們不能主觀臆斷、造謠惑人。樂嗣炳回憶說“大眾語運(yùn)動(dòng)”這個(gè)名稱由“傅東華提出”,陳望道(1973年)在回憶錄里則說“大家一致決定采用‘大眾語這個(gè)比白話還新的名稱”㈦,這二者雖不矛盾,但是,樂嗣炳說出了這個(gè)名稱與瞿秋白的關(guān)系,而陳望道卻把這種關(guān)系省略了,除了有所省略之外還有補(bǔ)充:“大眾語運(yùn)動(dòng)的宣言,我記得沒有發(fā)過。我不同意把這次運(yùn)動(dòng)說成是我和樂嗣炳發(fā)起的,事實(shí)上運(yùn)動(dòng)是在許多人一起商量討論之后開展起來的。如果說誰是發(fā)起人的話,那么這十二人都應(yīng)該是發(fā)起人。”陳望道在這里否認(rèn)發(fā)布過關(guān)于大眾語運(yùn)動(dòng)的宣言,樂嗣炳的回憶錄里卻提到趙元任不贊成那個(gè)宣言。關(guān)于這個(gè)運(yùn)動(dòng)的發(fā)起人是誰、大眾語運(yùn)動(dòng)這個(gè)名稱是誰提出來的、這個(gè)運(yùn)動(dòng)與瞿秋白有什么樣的關(guān)聯(lián),也同樣被他們搞得很玄妙,并且他們的解釋也相互矛盾。樂嗣炳修訂這個(gè)回憶錄的時(shí)候(1978年),瞿秋白(領(lǐng)袖-英雄-“叛徒”)尚未得到平反(1980年)但已經(jīng)有可能會(huì)得到平反,傅東華在1971年已經(jīng)去世,陳望道在講這個(gè)回憶錄的時(shí)候(1973年)還看不到瞿秋白有得到平反的可能。在這種情況下,樂嗣炳回憶錄中的“但這也不是主要根據(jù)”幾乎就如同“中國的豆腐也是很好吃的東西,世界第一”(瞿秋白)。事實(shí)上,有人利用“大眾語運(yùn)動(dòng)”故意“把水?dāng)嚋啞钡目赡苄宰允贾两K都存在過。endprint

        根據(jù)“發(fā)生學(xué)”上的學(xué)理來解釋大眾語運(yùn)動(dòng),立意實(shí)在是過于龐大,筆者不敢去做,只能如上簡(jiǎn)單提及。

        五、結(jié)語:用語言學(xué)史的觀念來總結(jié)

        把30年代大眾語討論這個(gè)選題放在語言學(xué)史的學(xué)科下來研究,其研究難度著實(shí)巨大,對(duì)此,筆者確有一種“小馬拉大車”的感觸。另一方面,對(duì)于文學(xué)史學(xué)科來說這么重要的一個(gè)論題,近年來在文學(xué)史的框架內(nèi)卻只是兜圈子。正是基于這樣的種種原因,筆者愿意把它納入語言學(xué)史的框架內(nèi)來做一番探索。

        大眾語運(yùn)動(dòng)之所以混亂,歸根結(jié)底與“文體語言”的嚴(yán)重?cái)U(kuò)大化有關(guān)。語言是大海,當(dāng)把整個(gè)大海裝在“文學(xué)的酒瓶”里時(shí),不免會(huì)有種種的不適應(yīng)。且不說“文學(xué)語言”,就算是更大的“文藝語言”也只是“語言”的很小的一個(gè)組成部分。如果要把“語言”的全部放入“文學(xué)語言”,那就會(huì)造成“文學(xué)語言”的不切實(shí)際的擴(kuò)大化,這對(duì)“文體語言”來說更是非常嚴(yán)重地?cái)U(kuò)大化了。就語言學(xué)史而言,“嚴(yán)格地說,中國歷代的語言研究更像是一種‘語文學(xué)(philology)的研究,它‘特別著重在文獻(xiàn)資料的考證和故訓(xùn)的尋求上,其研究對(duì)象是‘文字或書面語言,而非后代‘語言學(xué)(linguistics)研究‘語言的本身”。也許是因?yàn)榇蟊娬Z倡導(dǎo)者們并不專門研究語言學(xué)史,他們受到了中國古代語言學(xué)的歷史慣性的誤導(dǎo),試圖把“語言的本身”統(tǒng)統(tǒng)都納入“文字或書面語言”之中,這種泛化、擴(kuò)大化的證據(jù)十分明顯。在30年代,中國語言學(xué)已經(jīng)是完全意義上的現(xiàn)代語言學(xué)了,從現(xiàn)代語言學(xué)的觀念來看,大眾語討論發(fā)生在那個(gè)時(shí)候確實(shí)有點(diǎn)兒不合時(shí)宜。

        從語言學(xué)史的觀念來看,有時(shí)“文學(xué)”確實(shí)可以為“語言”提供某些語言規(guī)范,但是,那主要是一種“有意的”語言學(xué)(特別是“語言規(guī)劃”的政治意圖),很少有胡適所說的“有意的”文學(xué)在短時(shí)內(nèi)所能造就。或者懷著創(chuàng)造語言規(guī)范的目的,或者懷著“化大眾”的目的,當(dāng)作家們以“文學(xué)的名義”去創(chuàng)作文學(xué)時(shí),也許“文學(xué)的要求被修改了”。那樣的文學(xué)究竟還是不是文學(xué)理應(yīng)受到相當(dāng)?shù)馁|(zhì)疑,也正是因?yàn)檫@些原因,在“大眾文學(xué)”的問題上茅盾對(duì)瞿秋白的某些觀點(diǎn)存在著疑問。讓文學(xué)附麗太多,要求文學(xué)家同時(shí)也是語言學(xué)家,這實(shí)在是強(qiáng)人所難、越俎代庖。

        在語言學(xué)史的視域中,相對(duì)于五四白話文運(yùn)動(dòng),30年代的大眾語運(yùn)動(dòng)是“東施效顰”行為,甚至有過之而無不及。即使如此,30年代大眾語運(yùn)動(dòng)對(duì)文學(xué)的意義仍然是巨大的,這正如魯迅所言:“他不看輕自己,以為是大家的戲子,也不看輕別人,當(dāng)作自己的嘍羅。他只是大眾中的一個(gè)人,我想,這才可以做大眾的事業(yè)?!币苍S,正是自此以后我們才有了真正的“大眾的事業(yè)”。當(dāng)然,這樣的“大眾的事業(yè)”已經(jīng)完全超出了語言學(xué)史研究的學(xué)術(shù)承重,也完全溢出了語言學(xué)史研究的框架視域。

        [本文為國家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目“民國語言學(xué)史”(12XYY001)、教育部人文社會(huì)科學(xué)研究規(guī)劃基金項(xiàng)目“百年中國語言學(xué)思想史”(12YJAZH001)的階段性成果。]

        (作者單位:西華師范大學(xué)文學(xué)院)

        (責(zé)任編輯:張濤)endprint

        猜你喜歡
        白話文國語白話
        《左傳》《國語》所見舊有繇辭及臨時(shí)自撰繇辭考辨
        白話寄生蟲
        Southern_Weekly_1951_2021_07_15_p38
        南方周末(2021-07-15)2021-07-15 19:49:39
        史海
        Kiss and Ride
        白話文教育背景下的中小學(xué)生《紅樓夢(mèng)》閱讀
        《國語·周語》“奉禮義成”辨析
        《國語》故訓(xùn)與古文字
        論“國語騎射”政策在清朝教育中的推行
        胡適妙解白話
        做人與處世(2015年4期)2015-09-10 07:22:44
        国产国拍精品亚洲av在线观看| 国产网站视频| 亚洲精品天堂av免费看| 琪琪av一区二区三区| 国产成年人毛片在线99| 国产乱了真实在线观看| 欧美做受视频播放| 久久久调教亚洲| 国产三级av大全在线爽| 中文字幕日韩欧美一区二区三区| 野花社区www高清视频| 在线亚洲AV成人无码一区小说| 在线亚洲精品中文字幕美乳色| 国产女人18毛片水真多18精品| 国产69精品久久久久999小说| 一本无码av一区二区三区| 日本在线一区二区在线| 精品人妻伦一二三区久久| 少妇性l交大片| 欧美日韩亚洲综合久久久| 国产自拍视频免费在线观看| 精品国偷自产在线视频九色| 亚洲的天堂av无码| 五码人妻少妇久久五码| 亚洲男人综合久久综合天堂| 丰满人妻一区二区三区视频53| 香蕉网站在线| 中文字幕亚洲精品综合| 成人无码一区二区三区| 色欲av亚洲一区无码少妇| 亚洲一区二区精品久久岳| 一区二区三区视频亚洲| 两个人看的www免费视频中文| 最新国产三级| 天天综合色中文字幕在线视频| 欧美性猛交aaaa片黑人| 国产极品美女高潮抽搐免费网站| 亚洲AV成人综合五月天在线观看| 成人久久黑人中出内射青草| 精品无码日韩一区二区三区不卡| 亚洲成a∨人片在线观看无码 |