廣州大學(xué) 霍明杰
英語無靈主語句研究的意向性視角
廣州大學(xué) 霍明杰
心智哲學(xué)的研究對象是心智活動,語言活動是心智活動的反映。心智哲學(xué)可以作為觀察、描寫并解釋語言現(xiàn)象的框架,從心智過程來說明語言知識的本質(zhì)。以心智哲學(xué)的意向性理論為依據(jù),可以嘗試思考英語無靈主語句何以是可能的。意向性包括意向態(tài)度和意向內(nèi)容。意向態(tài)度反映了認(rèn)知主體在特定時空的心智狀態(tài),它在很大程度上制約著語義和語符化表達(dá)式。認(rèn)知主體以無靈名詞或代詞作為句子主語,是對原型語序和原型主語的反動,是“相對評估”的意向態(tài)度選擇的結(jié)果,是認(rèn)知主體基于意向態(tài)度對一個事件的再概念化。從意向性視角思考英語無靈主語句動因,不僅可以從新的視角來認(rèn)識無靈句,而且可以借此管窺語言的心智屬性。
心智哲學(xué);意向性;意向態(tài)度;無靈主語句;原型主語
從有無生命特征角度劃分,名詞可分為有靈名詞(animate nouns)和無靈名詞(inanimate nouns)。前者表示有生命的事物,后者表示無生命的事物。按同樣標(biāo)準(zhǔn),動詞也可分為有靈動詞(animate verbs)和無靈動詞(inanimate verbs)。前者表示有生命特征事物的行為,后者則描寫無生命特征事物的運(yùn)動、作用、變化。句子構(gòu)成的一般規(guī)則是,有靈名詞主語后接有靈謂語動詞,無靈名詞主語后接無靈謂語動詞。以無靈名詞做主語的句子被稱為無靈主語句,又稱無靈句(下文以此簡稱)。無靈句有不同的類型,其中最具代表性的是“用抽象名詞或無生命的事物名稱做主語,同時又使用本來表示人的動作或行為的動詞做其謂語”。(連淑能2007:106)本文主要探討該類型的無靈句。
無靈句是英語中普遍存在的典型書面語結(jié)構(gòu)。對無靈句的動因有前期研究認(rèn)為,英美人善于理性思維和抽象思維,重邏輯分析,強(qiáng)調(diào)語言表達(dá)的客觀性,故英語中普遍存在無靈主語句。(何明珠2007)也有研究從修辭、概念隱喻和語法隱喻角度思考無靈句的成因。(何明珠2003)這些觀點都有其合理的成分。但研究中主體因素未得到應(yīng)有的重視,如人的認(rèn)知和心智。Taylor (1996:21,2002:5)指出:當(dāng)前語言研究的一個總趨勢是認(rèn)知研究,即認(rèn)為語言是心智現(xiàn)象,語言在心智之中。徐盛桓(2010a,2010b,2010c,2011a,2011b,2011c,2012a,2012b)、徐盛桓、廖巧云(2013)、徐盛桓、何愛晶(2014)等把心智哲學(xué)引入語言研究,指出基于心智是語言最基本的性質(zhì),可以心智活動作為新的切入點,揭示語言本身的特點和規(guī)律。將心智哲學(xué)的研究成果運(yùn)用到語言研究之中,是語言學(xué)研究的一條新的途徑,也是“一種新的語言觀”。(李恬2013)語言學(xué)研究的目的是觀察、描寫并最終解釋人類的語言現(xiàn)象,其中解釋是研究的最終目的。(董粵章、張韌2010:451)本文嘗試基于心智哲學(xué)的意向性理論,思考英語無靈句的動因,不僅旨在從新的視角來認(rèn)識無靈句,而且也希望借此管窺語言的心智屬性。
從語言表征結(jié)果來看,無靈主語是對原型語序中原型主語的反動。van der Auwera&Nuyts (2011)指出,認(rèn)知語言學(xué)和語言類型學(xué)雖然研究領(lǐng)域不同,但二者具有很強(qiáng)的兼容性,因此語言類型學(xué)的某些研究成果可為本研究提供參考。根據(jù)語言類型學(xué),語序是兩個或兩個以上的語法成分在線性序列中的相對位置。主語(S)、謂語動詞(V)和賓語(O)一般被視為小句中三個最基本的成分。三者的排列順序因語言不同存在一定差異,但SVO和SOV語序最為普遍。根據(jù)一項對402種語言進(jìn)行的調(diào)查(Tomlin 1986;Aitchison 2002:121),有超過85%的語言使用SVO和SOV語序。Aitchison(2002:122,236)指出,這里S主要相當(dāng)于施事(Agent),把動作發(fā)出者(Actor)置于動詞和賓語之前在人類語言中具有強(qiáng)趨向性。換言之,絕大多數(shù)語言的主語由有靈名詞來充當(dāng)。因此,SVO和SOV語序可以被稱為原型語序,而有靈主語可以被稱為原型主語。
從生命度這一類型學(xué)常用角度來說,生命體一般具有“形狀完整、體積較小、結(jié)構(gòu)緊湊、能夠移動、更為可見、首先見到”的特征,特別是動態(tài)性特征,因此用生命體做主語的可能性較大。(王寅2005:97)實際調(diào)查統(tǒng)計也同樣支持這一觀點:根據(jù)Clark的實驗結(jié)果,主動句中的有生命的主語占81.5%。(恩格爾坎普1997:148;王寅2005:98)這一數(shù)字和Tomlin(1986)的統(tǒng)計結(jié)果接近。
心理語言學(xué)研究表明,居于首要位置的成分容易引起更多注意。主語確定的優(yōu)勢論(王寅2005:91)用心理學(xué)中的“圖形-背景”理論來解釋主語的選擇,認(rèn)為在認(rèn)知中處于突顯地位的成分可能優(yōu)先成為小句的語法主語,尤其是有生命的事物。有生命的事物因為具有動態(tài)性,在人們對情景的識解過程中更為突出,將其置于主語的地位更加符合自然認(rèn)知順序,因此也更具有原型性。王寅(2005:99)總結(jié)了小句的原型語法主語應(yīng)具有的四個認(rèn)知特征,并認(rèn)為其他類型主語是在此基礎(chǔ)上延伸而來的:
1)主語實現(xiàn)了施事者這一原型角色;
2)主語表達(dá)了動作鏈的第一成分(能量源成分);
3)主語是主動性的參與者;
4)主語是分句的主要圖形、射體。
其中前三點可進(jìn)一步說明,原型主語是由有靈名詞來充當(dāng)?shù)摹?/p>
Greenberg(1963)指出,英語是典型的SVO語序,SVO是英語的原型語序,有靈主語是英語的原型主語。英語無靈句雖然從形式來看還是SVO原型語序,但其主語已經(jīng)不再是原型主語?!霸谛枰糜猩~短語充當(dāng)及物動詞的主語時,如用了無生命名詞短語,則違背了正常搭配,為有標(biāo)記用法,擬人化效果則由此而生”。(王寅2009:240)用有標(biāo)記的無靈主語而不用無標(biāo)記的有靈主語,需要付出更多的認(rèn)知努力,這是意向性進(jìn)一步展開的結(jié)果。
自布倫塔諾將意向性作為心理現(xiàn)象進(jìn)行分析論述以來,哲學(xué)界對于意向性問題的研究從未間斷。自胡塞爾將它置于現(xiàn)象學(xué)核心之后,很多重要哲學(xué)家都不同程度地對它進(jìn)行了論述。目前,意向性已成為當(dāng)代心智哲學(xué)和認(rèn)知科學(xué)研究的一個核心概念。它是人們考察意義等問題的樞紐(李恒威2009:191),對理解人的言語及認(rèn)知行為具有重要價值。由于視角和切入點不同,當(dāng)代意向性研究呈現(xiàn)出多樣性的特點。我們在此采取徐盛桓(2011c:4)提出的心智哲學(xué)和語言研究的方法論,即“在心智哲學(xué)的成果中擇其善者而從之、擇其易者而用之”。
3.1 意向性與“為我”的意義
意向性是“心靈的一種特征,通過這種特征,心理狀態(tài)指向、關(guān)于、論及、涉及、針對世界上的情況”。(塞爾2001:64)主體的心理狀態(tài)借之以指向或涉及其自身之外的客體和事態(tài)。廣義上,意向性指某一主體向環(huán)境或“他異性”(alterity)之物的自主開放性。意向性由三個結(jié)構(gòu)性要素構(gòu)成:主體、對象(環(huán)境或“他異性”)、主體向?qū)ο蟮淖灾鏖_放性關(guān)系。(李恒威2009:194)其中主體對對象的關(guān)系是不對稱的,意向性總是主體意向地、自主地指向?qū)ο?。一個有機(jī)體要維持自身的同一性(identity)需要兩類彼此依賴的活動:一是外探活動,有機(jī)體借此向外界開放并獲取外界物質(zhì)-能量;二是內(nèi)攝活動,有機(jī)體借此維持其邊界和體內(nèi)代謝平衡。主體生命系統(tǒng)的任何外探活動最終都要通過內(nèi)攝活動而成為“為我”(for me)的?!吧到y(tǒng)應(yīng)對環(huán)境變動的這種自主的外探內(nèi)攝活動正是意向性的原始形式。因此,意向性并不是一個單純的對象指向性或關(guān)于性,而是一個外探以求內(nèi)攝(或同化以求順應(yīng))的活動或能力,一種‘為我’的自主開放性”。(李恒威2009: 198)可見,人類所處的環(huán)境或所經(jīng)歷的事實都不是自在的,都具有為我性(for-meness)。
人的心智活動以意向性對客體和事態(tài)的指向性和關(guān)指性作為識解起點?!坝嘘P(guān)的認(rèn)知主體的感覺總是傾向于關(guān)注那些對于自身可能給予意義的事物,這就需要在行為和認(rèn)知中選擇與定向?qū)ψ陨碛幸饬x的事物。如果沒有這樣的關(guān)指,認(rèn)知活動就是盲目的,甚至是無從開始”。(徐盛桓2011c:7)意向性對客體和事態(tài)的指向和關(guān)指涉及到Langacker(1991:4,2000:5)論述的對物體和事件進(jìn)行識解的五個具體維度,即詳略度(specificity)、轄域(scope)、背景(background)、視角(perspective)和突顯(prominence)。識解以意向性為起點,意向性的為我性使得識解也具有為我性?!拔覀円恢币晕覀冑x予現(xiàn)實的意義來感受它,我們所感受的,不是現(xiàn)實本身,而是它們經(jīng)過解釋之物”。(阿德勒·阿爾弗雷德2003;李恒威2009:198)因此可以說,意義具有為我性,意義是為我的意義。
3.2 意向性與無靈句
對“語言意義”的追問是認(rèn)知語言學(xué)的核心論題,也是語言哲學(xué)和心智哲學(xué)探討的對象。塞爾認(rèn)為,意義是派生的意向性的一種形式。他將“什么是意義?”“語言怎樣與實在相關(guān)聯(lián)?”“依言行事的行為的性質(zhì)是什么?”三個問題歸結(jié)為同一個問題,即心智是如何對聲音和符號賦予意向性,從而賦予其意義并同實在相關(guān)聯(lián)的?(塞爾2001:133)他指出“說話人的思想的原初的、或內(nèi)在的意向性被轉(zhuǎn)換成語詞、語句、記號、符號等。這些語詞、語句、記號、符號如果被有意義地說出來,它們就有了從說話人的思想中所派生出來的意向性”。(塞爾2001:135)也就是說,語言的意向性是派生的、寄生的,是表達(dá)者自己的意向性向語言符號的轉(zhuǎn)移。所謂“語言的意義”,實質(zhì)上來自于語言的寄生意向性。就無靈句而言,其意義來自于表達(dá)者寄生于其上的意向性。在這一點上,無靈句和有靈句并無二致。然而正如我們上文所論述的,無靈句又有別于有靈句。比如:
(1a)I have never thought of such an idea.
(1b)Such an idea has never entered my head.
兩個句子有相同點也有不同點。相同點是二者表征的是同一個事件,而不同點是表征的方式有別。例(1a)以有靈的I作為主語,為有靈句,主語具有認(rèn)知上的原型性。例(1b)以無靈的Such an idea作為主語,為無靈句。通常認(rèn)為該句讓事物以客觀事實形式表達(dá)出來,因而具有客觀性和事實性特征。我們在此要思考的是無靈句這種表達(dá)何以是可能的。
徐盛桓(2011c:8)指出:“從語言運(yùn)用來說,意義的起點是從心智的意向性開始的;而且意義的充分表達(dá),也有賴于意向性的展開?!睋?jù)此,無靈句和有靈句都和表達(dá)者思想中派生出來的意向性有關(guān),而無靈句是意向性進(jìn)一步展開的結(jié)果。意向性包括意向態(tài)度和意向內(nèi)容。有意向性就是心理有特定的意向狀態(tài),也就是有特定的態(tài)度和相應(yīng)的內(nèi)容?!靶闹菍⒁庀蛐允┘佑谀切┍举|(zhì)上并沒有意向性的實體之上,方法是將表達(dá)心理狀態(tài)的滿足條件有意地賦予該外部物理實體”。(Searle 1983:27)這又是如何可能的呢?塞爾認(rèn)為,意向內(nèi)容決定滿足條件,意向狀態(tài)要想得到滿足,滿足條件就必定存在,因此對意向內(nèi)容的詳細(xì)說明就是對滿足條件的詳細(xì)說明,意向狀態(tài)是對其滿足條件的表征。就語言研究而言,意向內(nèi)容往往可體現(xiàn)為命題。換言之,如果某意向狀態(tài)可以體現(xiàn)為命題,就可以說該意向狀態(tài)具有意向內(nèi)容。盡管并非所有意向狀態(tài)都有一個完整命題作為意向,但所有意向狀態(tài)都至少具有某種表征內(nèi)容,不論其是否是一個完整命題。(塞爾2001: 95,2007:6-7,17)無靈句多表達(dá)陳述、描寫和斷言,都含有一個命題,表達(dá)人們以某種方式與外部世界的聯(lián)系,如下文中的無靈句例(2a)—(7a)都有一個對應(yīng)的命題(2b)—(7b)。因此無靈句是具有意向內(nèi)容的,也具有滿足條件。事實上,正如塞爾(2007:20-21)指出的,決定滿足條件的意向內(nèi)容是內(nèi)在于意向狀態(tài)的,人們不可能具有某種意向狀態(tài),但同時具有它們的滿足條件。結(jié)合他列出的48種意向狀態(tài)(塞爾2007:4)以及相關(guān)論述,可以看出,意向狀態(tài)在多數(shù)情況下和意向態(tài)度是可以等同的。本文在此意義上使用這兩個術(shù)語。
徐盛桓(2011a,2011c)根據(jù)屬性二元論和心理的隨附性論述了主體如何將表達(dá)心理狀態(tài)的滿足條件賦予物理實體或物理關(guān)系之上的問題。他指出,主體在感受過程中對感知對象的主觀感受,具體反映為感知主體的信念、感受、愿望、情感等,成為“心理屬性”。語言表達(dá)的是對事物物理屬性或物理關(guān)系感知和/或感知后的心理感受。一個詞、一句話要表達(dá)事物和事件的本體,主要依賴主體對有關(guān)事物、事件的質(zhì)的規(guī)定性,即物理屬性或物理關(guān)系的認(rèn)識。對事物來說,涉及事物的概念化過程,即詞義內(nèi)容的固化;對事件,涉及一個構(gòu)式義的概念化。換言之,表達(dá)心理狀態(tài)的滿足條件來自于事物或事件的質(zhì)的規(guī)定性,它們作用于感知主體的心理,呈現(xiàn)為心理感受,即心理屬性。這也是心理對物理屬性或物理關(guān)系的隨附性。隨附性是把意向性寄生在語言之上的首要條件。
意向態(tài)度是意向性的關(guān)鍵。它反映主體在特定時空的心智狀態(tài)。意向態(tài)度對語言的具體表達(dá)具有決定作用。意向態(tài)度決定語義。認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為,語言能力是人的一般認(rèn)知能力的一部分,句法不是語言自足的組成部分,而是和語義密不可分的,語義和人的主觀認(rèn)知密切相關(guān)。人的主觀認(rèn)知在很大程度上和意向性尤其是意向態(tài)度有關(guān)。說話者對某一具體場景或事件施以某一意向態(tài)度,并據(jù)此選擇某一表達(dá)式加以表達(dá)。語言表達(dá)式的選擇反映了表達(dá)者的意向態(tài)度??梢钥闯觯J(rèn)知語言學(xué)對句法的解釋和心智哲學(xué)的意向性解釋具有一致性。徐盛桓(2011b)認(rèn)為意向態(tài)度包括三個子范疇:第一類是具體態(tài)度,如美化、贊揚(yáng)、諷刺等;第二類是非具體態(tài)度,但有內(nèi)容,如熱愛、憎恨等;第三類是相對評估,如大于、小于、重于、高于等。其中第三類對于語言表達(dá)的句式和詞語的選擇具有決定作用。也就是說,對于一個事件,表達(dá)者具有了“什么‘重于’或‘優(yōu)于’其他”的意向態(tài)度,就會在表達(dá)時將其置于表達(dá)式中的主要位置。在無靈句中,表達(dá)者有意向地選擇無靈的名詞或代詞作為句子的主語,展示出表達(dá)者的意向態(tài)度。有靈的名詞或代詞被隱去,說明在表達(dá)者看來,整個事件中的有靈者相對于無靈者處于次要地位。例如:
(2a)The fall of 2001 found me studying at Harvard University.
(3a)The town boasts of a beautiful lake.
(4a)Illness robbed her of the confidence in accomplishing the task.
(5a)A few steps across the lawn brought me to a large splendid hotel.
(6a)The newly published novel reads smoothly.
(7a)Ten minutes'walk brought us to the campus.
根據(jù)上文第3節(jié)的論述,我們可以推知這些句子所對應(yīng)事件的原型語序和原型主語應(yīng)分別為:
(2b)I was studying at Harvard University in the fall of 2001.
(3b)People in the town boast of a beautiful lake.
(4b)She lost the confidence in accomplishing the task because of illness.
(5b)I crossed the lawn with a few steps and went to a large splendid hotel.
(6b)People read the newly published novel smoothly.
(7b)We walked to the campus in ten minutes.
通過對比可知,在無靈句中,有靈主語被隱去,這是表達(dá)者相對評估的意向態(tài)度使然,即認(rèn)為這些有靈主語在重要性上居于次要地位或無關(guān)緊要。取而代之的是,原型句中的時間狀語(the fall of 2001)、地點狀語(the town)、原因狀語(illness)、方式狀語(a few steps)、賓語(the newly published novel)、謂語(轉(zhuǎn)化為動作名詞walk)等被意向地置于首要位置,地位得以突顯,成為施動者,成為動作的能量源,也即成為主語。而其對應(yīng)的謂語動詞found、boasts、robbed、brought、reads、brought等都是表示人的有意識的行為或動作,為有靈動詞。例(2b)—(7b)所表達(dá)的事件,在例(2a)—(7a)中,沒有按照它們“原來發(fā)生的本貌、因果和邏輯”(徐盛桓2011a),而是換了說法。這即是心理對物理關(guān)系的隨附性所具有的相對獨立性。
上文在提到意向性具有為我性時說,認(rèn)知主體總是傾向于在行為和認(rèn)知中選擇與定向?qū)ψ陨碛幸饬x的事物。這實際上可以再進(jìn)一步展開,即,對于一個具體的物體,認(rèn)知主體總是傾向于關(guān)注那些對于自身可能給予意義的層面(物理的或抽象的)而忽視其他;對于一個事件,認(rèn)知主體也總是傾向于關(guān)注那些對于自身可能給予意義的要素而忽略其他,比如更加關(guān)注下列要素中的一個或幾個:動作的發(fā)出者、對象、事件發(fā)生的時間或地點等。當(dāng)更加關(guān)注動作的發(fā)出者時就很可能在句法上實現(xiàn)為有靈句,如例(2b)—(7b);而更加關(guān)注其他要素時,則很可能在句法上實現(xiàn)為無靈句,如例(2a)—(7a)。這種區(qū)別根源于意向性之為我性的進(jìn)一步展開,它使得對自身有意義的事物得以成為注意焦點并在語言表述中突顯,體現(xiàn)為相對評估的意向態(tài)度對句式的影響,是認(rèn)知主體基于自己的意向態(tài)度對一個事件的再概念化,這也和心理對物理關(guān)系的隨附性具有相對獨立性的說法一致。
在心智哲學(xué)背景下,語言研究的目的是強(qiáng)調(diào)語言知識的心智屬性。語言意義是一種寄生意向性,語言表達(dá)和理解都以意向性為導(dǎo)向。其滿足條件時可表征為命題的意向內(nèi)容和意向狀態(tài)的結(jié)合,也可表述為心理屬性對物理屬性或物理關(guān)系的既依賴又相對自由的隨附性。這些都強(qiáng)調(diào)意向態(tài)度的重要性。它在很大程度上制約著語義和語符化表達(dá)式。英語無靈句是對原型語序和原型主語的反動,其動因在于意向性的展開。它是“相對評估”的意向態(tài)度選擇的結(jié)果,是認(rèn)知主體基于自己的意向態(tài)度對一個事件的再概念化。以意向性理論來分析無靈句的動因是把心智哲學(xué)的學(xué)術(shù)資源運(yùn)用于語言研究的一個嘗試。
Aitchison,J.2002.The Seeds of Speech:Language Origin and Evolution[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.
Greenberg,J.H.1963.Some universals of grammar with particular reference of the order of meaningful elements[A].J.H. Greenberg(ed.).Universals of Language Mass[C].MA:The MIT Press.73-113.
Langacker,R.W.1991.Concept,Image and Symbol:The Cognitive Basis of Grammar[M].Berlin:Mouton de Gruyter.
Langacker,R.W.2000.Grammar and Conceptualization[M].Berlin/New York:Mouton de Gruyter.
Searle,J.1983.Intentionality:An Essay in the Philosophy of Mind[M].Cambridge:Cambridge University Press.
Taylor,J.1996.Possessives in English:An Exploration of Cognitive Grammar[M].Oxford:Oxford University Press.
Taylor,J.2002.Cognitive Grammar[M].Oxford:Oxford University Press.
Tomlin,R.S.1986.Basic Word Order:Functional Principles[M].London:Croom Helm.
van der Auwera,J.&J.Nuyts.2011.Cognitive linguistics and linguistic typology[OL].[02-08].http://webh01.ua.ac.be/cgct/publications/CLTyp18.pdf.
阿德勒·阿爾弗雷德.2003.生活的意義[A].陳珺譯.心靈簡史——探尋人的奧秘與人生的意義[C].北京:線裝書局.34-46.
董粵章,張 韌.2010.第二代認(rèn)知科學(xué)背景下的認(rèn)知-構(gòu)式句法述評[J].東北大學(xué)學(xué)報(5):450-455.
恩格爾坎普.1997.心理語言學(xué)[M].陳國鵬譯.上海:上海譯文出版社.
何明珠.2003.英語無靈主語句的理解與翻譯[J].外語教學(xué)(5):51-55.
何明珠.2007.英語無靈主語句與漢式英語[J].西安外國語大學(xué)學(xué)報(4):26-29.
李恒威.2009.意向性的起源:同一性,自創(chuàng)性和意義[A].唐孝威,黃華新編.語言與認(rèn)知研究(第四輯)[C].北京:社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社.191-202.
李 恬.2013.心物隨附性和意識的涌現(xiàn)——從句式“‘(NP)身體部位’+疼”為例[J].當(dāng)代外語研究(6):26-28.
連淑能.2007.英漢對比研究[M].北京:高等教育出版社.
塞 爾.2001.語言和社會[M].李步樓譯.上海:上海譯文出版社.
塞 爾.2007.意向性:論心靈哲學(xué)[M].劉葉濤譯.上海:上海人民出版社.
王 寅.2005.認(rèn)知語法概論[M].上海:上海外語教育出版社.
王 寅.2009.象似性:取得文體特征的重要手段[A].王寅.中國語言象似性研究論文精選[C].長沙:湖南人民出版社.235-244.
徐盛桓.2010a.心智哲學(xué)與認(rèn)知語言學(xué)創(chuàng)新[J].北京科技大學(xué)學(xué)報(1):84-88.
徐盛桓.2010b.心智哲學(xué)與語言研究[J].外國語文(5):30-35.
徐盛桓.2010c.感受質(zhì)與感受意[J].現(xiàn)代外語(4):331-338.
徐盛桓.2011a.“移就”為什么可能?[J].外語教學(xué)與研究(3):323-334.
徐盛桓.2011b.語言研究的心智哲學(xué)視角[J].河南大學(xué)學(xué)報(4):1-12.
徐盛桓.2011c.少壯功夫老未成[J].當(dāng)代外語研究(4):1-8.
徐盛桓.2012a.替代話語的析解——“外語內(nèi)涵傳承說”認(rèn)知-心智再闡釋[J].外語教學(xué)(1):2-7.
徐盛桓.2012b.從心智到語言——心智哲學(xué)與語言研究的方法論問題[J].當(dāng)代外語研究(4):6-10.
徐盛桓,何愛晶.2014.轉(zhuǎn)喻隱喻機(jī)理新論——心智哲學(xué)視域下修辭研究之一[J].外語教學(xué)(1):1-6.
徐盛桓,廖巧云.2013.意向性解釋視域下的隱喻[J].外語教學(xué)(1):1-6.
(責(zé)任編輯 馬應(yīng)聰)
H043
A
2095-5723(2014)04-0019-05
2014-09-15
本文是廣州大學(xué)2012年度教育教學(xué)研究項目“意向性視閾下的翻譯教學(xué)模式改革研究”(編號:12GD-03)的階段性成果。
通訊地址:510006 廣東省廣州市 廣州大學(xué)外國語學(xué)院