亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        法國(guó)多語(yǔ)制政策的戰(zhàn)略意義與意識(shí)形態(tài)沖突*

        2014-03-11 00:23:34上饒師范學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院李清清
        關(guān)鍵詞:法語(yǔ)外語(yǔ)法國(guó)

        上饒師范學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 李清清

        法國(guó)多語(yǔ)制政策的戰(zhàn)略意義與意識(shí)形態(tài)沖突*

        上饒師范學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 李清清

        法國(guó)語(yǔ)言政策經(jīng)歷了一個(gè)從早期嚴(yán)苛的法語(yǔ)單語(yǔ)制轉(zhuǎn)向相對(duì)寬松的多語(yǔ)制的發(fā)展過(guò)程。這種轉(zhuǎn)向表面上看似法國(guó)已經(jīng)徹底改變了其嚴(yán)苛單語(yǔ)制時(shí)期的法語(yǔ)民族主義的理念和政策,但分析發(fā)現(xiàn),這種轉(zhuǎn)向的背后不僅充斥著諸多矛盾的意識(shí)形態(tài)沖突,而且法國(guó)大革命“一國(guó)、一族、一語(yǔ)”的雅各賓主義政治思想始終并未真正改變。這既表明法國(guó)多語(yǔ)制政策轉(zhuǎn)向的不一致性,更深刻揭示了其政策轉(zhuǎn)向的戰(zhàn)略意義,其本質(zhì)是法國(guó)應(yīng)對(duì)國(guó)內(nèi)外多語(yǔ)多文化訴求的一種政治姿態(tài)。

        法語(yǔ)語(yǔ)言政策;雅各賓主義;語(yǔ)言民族主義;語(yǔ)言推廣;多語(yǔ)制

        1. 引言

        法語(yǔ)是法國(guó)唯一的官方語(yǔ)言1早在1999年,法國(guó)語(yǔ)言學(xué)家貝爾南·塞爾吉里尼(Bernard Cerquiglini)受法國(guó)政府委托調(diào)查語(yǔ)言國(guó)情,以此作為政府是否可以簽署《歐洲區(qū)域或少數(shù)民族語(yǔ)言憲章》的預(yù)備文件。該語(yǔ)言國(guó)情報(bào)告指出,除標(biāo)準(zhǔn)法語(yǔ)之外,法國(guó)境內(nèi)還有24種“其他語(yǔ)言”(other languages)。這一數(shù)字還不包括大量移民人群所帶來(lái)的移民族群語(yǔ)言,法國(guó)稱(chēng)之為“非疆域語(yǔ)言”(non-territory languages),實(shí)指“非本土語(yǔ)言”。,普及率高達(dá)92%2這一數(shù)據(jù)包括5歲之前即已接觸法語(yǔ)的法國(guó)兒童。如果僅以18歲以上成年人的語(yǔ)言使用為計(jì)算標(biāo)準(zhǔn),法國(guó)的法語(yǔ)母語(yǔ)人數(shù)比例也高達(dá)總?cè)丝诘?6%。網(wǎng)址:http://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_France(2012年10月12日讀?。?。法語(yǔ)還是世界上第二重要的國(guó)際語(yǔ)言,是聯(lián)合國(guó)、歐盟、國(guó)際奧委會(huì)等諸多世界組織的重要工作語(yǔ)言。然而,它現(xiàn)有的地位并不是偶然隨機(jī)的發(fā)展結(jié)果,而是長(zhǎng)達(dá)5個(gè)世紀(jì)的一系列語(yǔ)言立法和教育政策努力下的產(chǎn)物(Judge 2007: 9)。自1539年簽署法國(guó)歷史上第一部涉及語(yǔ)言的重要法律文件“維萊哥特雷法令”(Edicts of Villers-Cotterets)以來(lái)3該法令第111條規(guī)定,法語(yǔ)是國(guó)家活動(dòng)主要領(lǐng)域的官方語(yǔ)言,一切法律文件、法庭判決和口頭陳述等都必須使用法語(yǔ),禁止繼續(xù)使用拉丁語(yǔ)和國(guó)內(nèi)區(qū)域語(yǔ)言。,獨(dú)尊法語(yǔ)的嚴(yán)苛單語(yǔ)制一直是法國(guó)語(yǔ)言政策追求的方向和目標(biāo),法語(yǔ)成為同化教育的主要工具。尤其是法國(guó)大革命后出臺(tái)了消滅方言和其他語(yǔ)言的政策。期間代表人物格萊戈瓦教士(Henri Grégoire)1794年3月28日在國(guó)民大會(huì)上宣讀《消滅方言的必要性及手段與普及和使用法語(yǔ)的報(bào)告》,聲稱(chēng)政治上領(lǐng)先的法國(guó)在語(yǔ)言方面還一片混亂;在當(dāng)時(shí)全國(guó)人口中法語(yǔ)為母語(yǔ)者僅占12%;他提出必須強(qiáng)制學(xué)習(xí)法語(yǔ)、清除方言。格萊戈瓦的報(bào)告敦促政府出臺(tái)了兩項(xiàng)法律,明確規(guī)定在公共場(chǎng)合及學(xué)校只許講法語(yǔ)(戴曼純、賀戰(zhàn)茹 2010)。

        長(zhǎng)久以來(lái),法國(guó)以平等之名對(duì)內(nèi)將區(qū)域語(yǔ)言排除在公共領(lǐng)域和教育范圍之外,對(duì)外亦以文明使命之名大力推廣法語(yǔ),在世界范圍內(nèi)排擠其他語(yǔ)言。但是,隨著英語(yǔ)國(guó)際地位的迅速攀升以及歐共體的籌建1歐共體(European Communities)是歐洲煤鋼共同體、歐洲原子能共同體和歐洲經(jīng)濟(jì)共同體的總稱(chēng)。1951年,法、意、聯(lián)邦德國(guó)、荷、比、盧6國(guó)簽訂了為期50年的《關(guān)于建立歐洲煤鋼共同體的條約》,6國(guó)外長(zhǎng)又于1957年簽訂建立歐洲經(jīng)濟(jì)共同體與歐洲原子能共同體的《羅馬條約》。1965年,6國(guó)再次簽訂《布魯塞爾條約》,決定將三大共同體統(tǒng)稱(chēng)為歐洲共同體。,法國(guó)社會(huì)因1964年《您說(shuō)法語(yǔ)嗎》一書(shū)的出版拉響了法語(yǔ)危機(jī)和保衛(wèi)法語(yǔ)的警笛。面對(duì)英語(yǔ)的強(qiáng)勢(shì)威脅和傳統(tǒng)解決機(jī)制的失效,法國(guó)政府漸漸改變其原有的顯性法語(yǔ)推廣策略和嚴(yán)苛單語(yǔ)制政策(Judge 2007: 29),多語(yǔ)制自此進(jìn)入了法國(guó)語(yǔ)言政策的考量范圍。

        然而,法國(guó)語(yǔ)言政策從最初嚴(yán)苛的單語(yǔ)制向?qū)捤啥嗾Z(yǔ)制的轉(zhuǎn)向?qū)嶋H上表里不一,政策背后的意識(shí)形態(tài)也充斥著諸多的矛盾沖突。究其本質(zhì),這一表面上的政策轉(zhuǎn)向并未從根本上顛覆法國(guó)自大革命時(shí)期以來(lái)始終信奉的“一國(guó)、一族、一語(yǔ)”這一民族國(guó)家的雅各賓主義(Jacobinism)政治思想,其真正意圖是應(yīng)對(duì)英語(yǔ)全球化引發(fā)的國(guó)內(nèi)外巨大挑戰(zhàn),轉(zhuǎn)向隱性推廣法語(yǔ)的巧妙戰(zhàn)略調(diào)整。

        2. 雅各賓主義:一國(guó)、一族、一語(yǔ)

        “一國(guó)、一族、一語(yǔ)”的語(yǔ)言民族主義原則對(duì)于多數(shù)法國(guó)人而言似乎不言自明(Judge 2001: 44)。這一理念扎根國(guó)民應(yīng)當(dāng)歸功于法國(guó)大革命時(shí)期以來(lái)盛行的雅各賓主義政治思想。法國(guó)主流的語(yǔ)言理念和政策可追溯至法國(guó)大革命之前的舊政權(quán)時(shí)期。法語(yǔ)自1539年“維萊哥特雷法令”的頒布和1635年法蘭西學(xué)院的建立2法國(guó)首相黎塞留(Cardinal Richelieu)倡議成立法蘭西學(xué)院(French Academy),專(zhuān)門(mén)負(fù)責(zé)法語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)化和詞典編撰工作。以來(lái)一直充當(dāng)著強(qiáng)化中央集權(quán)的政治工具(Ager 1996: 40-41),只是在大革命推翻封建王權(quán)后,法語(yǔ)服務(wù)的政權(quán)轉(zhuǎn)變?yōu)橐环N基于立憲制和共同語(yǔ)言的新型民族國(guó)家。

        受啟蒙思想運(yùn)動(dòng)“自由、平等、博愛(ài)”理念的影響,大革命初期首先奪取宮廷政權(quán)而占統(tǒng)治地位的革命黨吉倫特派(Girondins)3吉倫特派,原稱(chēng)布里索派(Brissotin)。指法國(guó)大革命期間推翻波旁王朝繼而掌握實(shí)權(quán)的共和派,因其中很多人原是吉倫特省人,因而被稱(chēng)為吉倫特派。崇尚“自由”理念,認(rèn)為一個(gè)國(guó)家應(yīng)該賦予各地區(qū)自由發(fā)展的權(quán)利和自由,從而青睞政體上的聯(lián)邦制和語(yǔ)言上的多語(yǔ)制。然而,1793年推翻吉倫特派統(tǒng)治的雅各賓派(Jacobins)4雅各賓派是法國(guó)大革命時(shí)期參加雅各賓俱樂(lè)部的資產(chǎn)階級(jí)激進(jìn)派政治團(tuán)體。1793年6月2日,雅各賓派推翻吉倫特派統(tǒng)治,通過(guò)救國(guó)委員會(huì)實(shí)行雅各賓專(zhuān)政。1794年7月27日的熱月政變結(jié)束了雅各賓派政權(quán)。堅(jiān)信只有在“平等”基礎(chǔ)上才能建構(gòu)民主,推崇一種基于絕對(duì)平等的極端民主形式的雅各賓主義思想(Judge 2002: 36)。這一政治思想的語(yǔ)言意識(shí)形態(tài)主要體現(xiàn)在以下兩方面:崇尚“一國(guó)、一族、一語(yǔ)”的語(yǔ)言民族主義原則和法語(yǔ)至高地位超越一切其他語(yǔ)言的思想。

        法語(yǔ)的“民族”一詞(nation)源自意指“出生”的拉丁語(yǔ)“natus”,法國(guó)法律將“民族”定義為一個(gè)由同一憲法管理的個(gè)體組成的具有主權(quán)地位的獨(dú)立法律實(shí)體(Petit Larousse 1972,轉(zhuǎn)引自Judge 2001: 45)。如此一來(lái),盡管“國(guó)家”和“民族”在政治和社會(huì)學(xué)中屬于不同的概念,但在法國(guó)的法律中卻成為同義詞,“國(guó)家”因而等同于“民族”。正因?yàn)槿绱?,《杜邦法》的法語(yǔ)事務(wù)咨詢(xún)專(zhuān)家伊夫·馬雷克(Marek 1998: 346-348)明確指出,法國(guó)在任何情況下絕不允許給任何基于某特殊屬性建立的群體賦予任何權(quán)利,因?yàn)槿绻姓J(rèn)少數(shù)族群的權(quán)利,就必須將他們與其他民眾乃至整個(gè)國(guó)家分裂開(kāi)來(lái),從根本上破壞了“不可分割的法蘭西共和國(guó)”。時(shí)任右翼總統(tǒng)薩科齊也仍然宣稱(chēng)法國(guó)是“一個(gè)有著悠久歷史的國(guó)家……她不是一個(gè)民族,也不是一個(gè)少數(shù)民族”(轉(zhuǎn)引自張金玲 2010:84)。因此,法國(guó)始終強(qiáng)調(diào)所有法國(guó)人絕對(duì)平等,法國(guó)不存在任何官方意義上的少數(shù)族群,甚至連任何承認(rèn)少數(shù)族群概念或權(quán)利的行為都違背了法國(guó)民族國(guó)家的意識(shí)形態(tài)。這種所謂的絕對(duì)平等實(shí)際上剝奪了少數(shù)族裔原有的特質(zhì),包括其語(yǔ)言和文化。

        正因?yàn)檎Z(yǔ)言上的歧義是妨礙人人“平等”原則的重要原因,雅各賓主義確立了“統(tǒng)一且不可分割的法蘭西共和國(guó)需要一門(mén)統(tǒng)一的語(yǔ)言”這一基本原則(Calvet 1998: 319)。民主的最佳標(biāo)記就是全國(guó)民眾都使用巴黎精英的標(biāo)準(zhǔn)法語(yǔ),從而開(kāi)啟了大革命轟轟烈烈的“揚(yáng)國(guó)語(yǔ)滅方言”的語(yǔ)言政策。使用法語(yǔ)成為一種高尚的愛(ài)國(guó)行為,而使用“土語(yǔ)”(patois)1“patois”一詞在法語(yǔ)中是帶有極端貶義的詞語(yǔ),是指任何一種不是標(biāo)準(zhǔn)法語(yǔ)的語(yǔ)言或方言,就連非標(biāo)準(zhǔn)的法語(yǔ)也是一種必須嚴(yán)禁的土語(yǔ)。則等同于反革命的舊思想和叛國(guó)行為(Ager 1996: 42)21794年,大革命時(shí)期救國(guó)委員會(huì)成員貝爾特朗·巴萊爾(Bertrand Barère)宣稱(chēng),“所有腐朽的方言是封建思想的最后殘留,必須加以清除”,因?yàn)橹挥小胺饨ㄖ髁x和迷信思想的人說(shuō)布列塔尼亞語(yǔ)”、只有“宗教狂熱的人說(shuō)巴斯克語(yǔ)”。布列特尼亞語(yǔ)和巴斯克語(yǔ)都是法國(guó)境內(nèi)重要的區(qū)域語(yǔ)言。參見(jiàn)Ager(1996: 42)。。1881年的《費(fèi)里法》3《費(fèi)里法》規(guī)定全國(guó)必須使用統(tǒng)一通俗化的法語(yǔ)教學(xué)大綱,要使學(xué)生在最短的時(shí)間內(nèi)掌握同一種語(yǔ)言和同一種文化。參見(jiàn)Mendel(2004)。則從教育上真正實(shí)現(xiàn)了雅各賓主義的“法語(yǔ)化政策”目標(biāo)4法語(yǔ)化政策(francisation,有時(shí)譯為Frenchi fi cation),是指使不會(huì)說(shuō)法語(yǔ)的人學(xué)會(huì)法語(yǔ)的過(guò)程,或指使非法語(yǔ)使用區(qū)域的領(lǐng)土、制度、道德觀念和風(fēng)俗變成法國(guó)式的過(guò)程。參見(jiàn)Schiffman (1996: 290)。。自此,法語(yǔ)成為統(tǒng)一且不可分割的國(guó)家象征,更是國(guó)家統(tǒng)一的固化劑5“固化劑”(cement)一詞同樣也是法語(yǔ)意識(shí)形態(tài)中的特色詞匯,反復(fù)出現(xiàn)于法國(guó)多種官方或非官方文件。。“一國(guó)、一族、一語(yǔ)”的基本原則順利成為法蘭西共和國(guó)的基柱,而這一“語(yǔ)言原則對(duì)我們(法國(guó))而言就如同共和國(guó)法律一般重要”(Frey & Frey 1995: 505)。

        與此截然相反的是,區(qū)域語(yǔ)言淪為社會(huì)流動(dòng)和平等機(jī)會(huì)的障礙,區(qū)域語(yǔ)言及其使用者甚至被視作威脅法國(guó)統(tǒng)一的巨大隱患。正如前法國(guó)總統(tǒng)蓬皮杜1972年所言,“法國(guó)絕無(wú)使用區(qū)域語(yǔ)言的余地”(Ager 1996: 43)。為了嚴(yán)禁使用區(qū)域語(yǔ)言這種“違法”的行為,學(xué)校發(fā)動(dòng)學(xué)生相互揭發(fā),甚至逼迫違法者佩戴一個(gè)譽(yù)為“l(fā)e symbole”的特殊標(biāo)牌或頭戴笨蛋高帽以示懲罰1笨蛋高帽是指法國(guó)舊時(shí)學(xué)校里違反法語(yǔ)使用的學(xué)生必須帶的一種圓錐形紙帽,是法國(guó)嚴(yán)苛法語(yǔ)教育的懲罰方式之一。。在這種極端嚴(yán)苛的單語(yǔ)教育政策下,區(qū)域語(yǔ)言完全喪失了原有的社會(huì)地位和使用價(jià)值,民眾普遍對(duì)自己低級(jí)的土語(yǔ)深感恥辱,甚至紛紛“乞求要從土語(yǔ)中解放出來(lái)”(Judge 2001: 73)。

        雅各賓主義思想除了堅(jiān)固樹(shù)立起法國(guó)語(yǔ)言民族主義的原則之外,還成功建構(gòu)了法語(yǔ)地位超越一切語(yǔ)言的強(qiáng)勢(shì)話(huà)語(yǔ)。法國(guó)關(guān)于法語(yǔ)具有“理性”、“簡(jiǎn)潔”、“純潔”、“普世性”和“人文價(jià)值”等優(yōu)秀品質(zhì)的頌歌歷來(lái)不絕于耳2關(guān)于歷史上法國(guó)內(nèi)外對(duì)法語(yǔ)品質(zhì)的稱(chēng)頌描述,參見(jiàn)Gordon (1978: 1-7)。。正如1784年著名法國(guó)作家里瓦羅爾贊頌道3里瓦羅爾(Rivarol)憑借《關(guān)于法語(yǔ)語(yǔ)言的普世性》(Discourse on the Universality of the French Language)獲得柏林學(xué)院獎(jiǎng),標(biāo)志著法語(yǔ)發(fā)展巔峰時(shí)期的到來(lái)。里瓦羅爾也成為稱(chēng)頌法語(yǔ)至高地位的代表人物。,“世界上沒(méi)有一種語(yǔ)言能夠比我們的語(yǔ)言在表達(dá)上更加純凈和明晰,(法語(yǔ)是)一種更能拒絕模糊性和所有歧義的語(yǔ)言,一種更為理性但又更加溫柔、更能夠適應(yīng)各種風(fēng)格的語(yǔ)言,一種表達(dá)上更加堅(jiān)貞、描述上更加明智的語(yǔ)言,一種崇尚優(yōu)雅和修飾卻更加反對(duì)虛假的語(yǔ)言”(Wardhaugh 1987:100-101)。與此同時(shí),法語(yǔ)又因自身的精確性和邏輯性上升為一種普世的語(yǔ)言,法國(guó)及其子民從而與生俱來(lái)肩負(fù)著將法語(yǔ)和法國(guó)文化傳播于世的“文明使命”4法國(guó)堅(jiān)信,法語(yǔ)和法國(guó)文化所蘊(yùn)含的人道主義思想是世界上所有人可以而且應(yīng)該擁有的普世價(jià)值,這一文明使命要求法語(yǔ)及其文化就像閃耀的光芒一樣照耀著其他語(yǔ)言和文化,使之能夠目睹到法國(guó)和法語(yǔ)的無(wú)限榮耀。。正因?yàn)槿绱耍魏蝹鞑ズ徒淌诜ㄕZ(yǔ)的行為都是在履行文明使命的天職,法語(yǔ)的對(duì)內(nèi)對(duì)外傳播也由此披上了一層神秘且神圣的外衣。

        時(shí)至今日,雅各賓主義的中央集權(quán)式單語(yǔ)意識(shí)形態(tài)并未有實(shí)質(zhì)性改變,正如2007年薩科奇總統(tǒng)競(jìng)選所言,“我定當(dāng)保衛(wèi)法語(yǔ),我敢說(shuō)法語(yǔ)是所有人類(lèi)的財(cái)富,是將我國(guó)文化影響力傳播到全世界的工具”(Nolan 2011: 92),這一語(yǔ)言文化秉性早已深深地植入了法國(guó)社會(huì)(Blanchet 1992: 72,轉(zhuǎn)引自Ager 1999: 28)。法語(yǔ)作為法國(guó)政治和文化統(tǒng)一、普世價(jià)值和人民絕對(duì)平等理念的理想表達(dá)和主要實(shí)現(xiàn)手段,雅各賓派“一國(guó)、一族、一語(yǔ)”的語(yǔ)言民族主義思想始終是法國(guó)對(duì)內(nèi)對(duì)外語(yǔ)言政策的核心思想。

        3. 語(yǔ)言政策的多語(yǔ)制轉(zhuǎn)向

        迫于戰(zhàn)后國(guó)內(nèi)外的多重壓力,雖然戴高樂(lè)政府仍然意在堅(jiān)持推廣地方語(yǔ)言最終會(huì)危害法語(yǔ)地位和國(guó)家統(tǒng)一的主導(dǎo)思想(Safran 1989: 144-147),但之后的法國(guó)政府只得改弦易輒,逐漸從原來(lái)嚴(yán)苛的雅各賓主義的法語(yǔ)單語(yǔ)制轉(zhuǎn)向?qū)Χ嘣鄬?duì)更開(kāi)放和寬松的政策。

        戰(zhàn)后的國(guó)際獨(dú)立浪潮激起了法國(guó)國(guó)內(nèi)長(zhǎng)期語(yǔ)言壓迫下的地方主義抬頭,使法國(guó)區(qū)域性族群開(kāi)始認(rèn)識(shí)到他們及其語(yǔ)言淪為了“內(nèi)部殖民”形式的犧牲品(Safran 1992: 400)。迫于這一內(nèi)部壓力的釋放,法國(guó)不得不頒布“允許教師在初級(jí)和學(xué)前教育中使用當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言”的《戴克索納法》,這成為法國(guó)大革命之后第一部允許區(qū)域語(yǔ)言進(jìn)入課堂的法律(Judge 2007: 125)。但直到2008年頒布《憲法修正案》,法國(guó)才正式承認(rèn)“法國(guó)的方言屬于法國(guó)的文化遺產(chǎn)”(第75條)中的多語(yǔ)國(guó)情和區(qū)域語(yǔ)言地位。

        真正對(duì)法國(guó)語(yǔ)言政策多語(yǔ)制轉(zhuǎn)向產(chǎn)生根本性作用的還是戰(zhàn)后英語(yǔ)在國(guó)際和歐盟多層面上所帶來(lái)的巨大威脅與挑戰(zhàn)。面對(duì)英語(yǔ)及其文化的威脅,法國(guó)的第一應(yīng)對(duì)策略是隨即對(duì)法語(yǔ)及其文化展開(kāi)軍事般的捍衛(wèi)行動(dòng)。1992年6月25日《憲法修正案》新增“法蘭西共和國(guó)的語(yǔ)言是法語(yǔ)”的語(yǔ)言條款即是這一捍衛(wèi)法語(yǔ)行動(dòng)的最好詮釋1雖然語(yǔ)言條款入憲只是一種確立法語(yǔ)官方地位的象征性行為,但它的通過(guò)正好發(fā)生在《歐洲區(qū)域或少數(shù)民族語(yǔ)言憲章》開(kāi)始公開(kāi)簽署的時(shí)候,這無(wú)疑揭示了法國(guó)的雙重政治目的。其一是法國(guó)試圖憑借歐盟的語(yǔ)言平等原則和法國(guó)的憲法條款來(lái)防范英語(yǔ)成為歐盟主要或唯一的工作語(yǔ)言,從而保護(hù)法語(yǔ)在歐盟教育、文化和語(yǔ)言政策等領(lǐng)域的競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)。其二是防止歐盟等國(guó)際社會(huì)要求法國(guó)在更大程度上承認(rèn)其區(qū)域語(yǔ)言和多樣性的現(xiàn)實(shí)(吳錫德 2002)。。然而,面對(duì)新形勢(shì)下的國(guó)內(nèi)外多語(yǔ)及多文化訴求,法國(guó)這一傳統(tǒng)的顯性保衛(wèi)和推廣法語(yǔ)的強(qiáng)勢(shì)政策并不能有效解決法國(guó)所面臨的“法語(yǔ)危機(jī)”(Adamson 2007),法國(guó)政府1994年推出的《杜邦法》才真正標(biāo)志著法國(guó)語(yǔ)言政策從本質(zhì)上推崇顯性法語(yǔ)推廣的雅各賓主義轉(zhuǎn)向了更偏向吉倫特派的多語(yǔ)制思想(Judge 2002: 106)。雖然1994年8月4日通過(guò)的《杜邦法》旨在強(qiáng)制規(guī)定法語(yǔ)使用的領(lǐng)域并加大對(duì)法語(yǔ)使用行為違法的懲罰力度2《杜邦法》規(guī)定:在消費(fèi)者保護(hù)、就業(yè)、教育、廣播電視以及法國(guó)境內(nèi)所有學(xué)術(shù)研討會(huì)五大領(lǐng)域均必須使用法語(yǔ),同時(shí),該法案還加重對(duì)不遵循法語(yǔ)使用行為的懲罰力度,規(guī)定“違反規(guī)定者,自然人罰款五千法郎,法人二萬(wàn)五千法郎”,甚至送進(jìn)監(jiān)獄,致使法國(guó)產(chǎn)生了所謂的“語(yǔ)言警察”(police du langage)。自1995年9月15日實(shí)施以來(lái),到2006年法語(yǔ)和法國(guó)境內(nèi)語(yǔ)言總司總計(jì)審查了10,923起違法的商業(yè)案件。參見(jiàn)Ager(2008)。,但它同時(shí)要求公共機(jī)構(gòu)的所有標(biāo)識(shí)語(yǔ)除法語(yǔ)外還應(yīng)同時(shí)具備“兩種以上的”譯文(第4條),并規(guī)定“掌握法語(yǔ)語(yǔ)言和具備其他兩門(mén)語(yǔ)言的知識(shí)是教育的根本目標(biāo)之一”(第2部分第11條),這充分響應(yīng)了歐盟所有學(xué)生應(yīng)該學(xué)習(xí)兩門(mén)以上外語(yǔ)的政策要求。此外,第21條表示不會(huì)以任何方式歧視區(qū)域語(yǔ)言,也不會(huì)以任何理由反對(duì)區(qū)域語(yǔ)言的使用。

        因此,《杜邦法》本身是一個(gè)強(qiáng)化法語(yǔ)意識(shí)和提倡多語(yǔ)制的矛盾結(jié)合體。這一法律的實(shí)施極大促進(jìn)了法國(guó)外語(yǔ)語(yǔ)種多元化的發(fā)展,使得法國(guó)自我標(biāo)榜為世界推廣語(yǔ)言多樣性的先鋒和小族語(yǔ)言與文化的捍衛(wèi)者(Shelly 1999: 312)。這一語(yǔ)言政策的轉(zhuǎn)向無(wú)疑促成法國(guó)在國(guó)際上占據(jù)一個(gè)有利的道德制高點(diǎn),為應(yīng)對(duì)英語(yǔ)的強(qiáng)勢(shì)擴(kuò)散、加強(qiáng)法語(yǔ)的推廣贏得相對(duì)的時(shí)間和空間。

        4. 政策轉(zhuǎn)向背后的語(yǔ)言意識(shí)形態(tài)矛盾

        法國(guó)始終堅(jiān)信推廣法語(yǔ)有利于維護(hù)法國(guó)積極正面的國(guó)家形象,但迫于當(dāng)今國(guó)際國(guó)內(nèi)的重重壓力,法國(guó)不得不轉(zhuǎn)向一種新型的多語(yǔ)制政策。然而,這一政策轉(zhuǎn)向背后卻充斥著種種意識(shí)形態(tài)矛盾,深刻反映出法國(guó)在歐盟和國(guó)內(nèi)推廣語(yǔ)言多樣性和保衛(wèi)法語(yǔ)之間的內(nèi)在矛盾,也揭示了法國(guó)雅各賓主義的語(yǔ)言意識(shí)形態(tài)至今仍未發(fā)生本質(zhì)改變。

        4.1 歐盟:推廣多樣性和保衛(wèi)法語(yǔ)的矛盾

        法國(guó)推廣多語(yǔ)制與保衛(wèi)法語(yǔ)間的深刻矛盾在歐盟舞臺(tái)上時(shí)常鮮活上演,其法語(yǔ)崇高性的言論亦不時(shí)躍入眼簾。

        早在英國(guó)加入歐盟的初期11973年,英國(guó)和愛(ài)爾蘭這兩個(gè)英語(yǔ)國(guó)家加入歐盟(當(dāng)時(shí)還稱(chēng)為歐共體)。這一歷史事件從根本上動(dòng)搖了法語(yǔ)在歐共體原先享有的統(tǒng)治地位。,法國(guó)在1979年成立保衛(wèi)法語(yǔ)組織的目標(biāo)中宣稱(chēng),法國(guó)要“發(fā)展歐盟內(nèi)所有國(guó)家的所有歐洲語(yǔ)言,絕不會(huì)偏睞英語(yǔ)”,力圖向歐盟展示法國(guó)推行多語(yǔ)制的決心。然而,問(wèn)題是,同作為海外文化機(jī)構(gòu)成員的歐洲語(yǔ)言委員會(huì)在其成立宣言中卻依然高唱法語(yǔ)獨(dú)尊的主流論調(diào),堅(jiān)持歐盟的“官方語(yǔ)言只可能是法語(yǔ)”的觀點(diǎn)(Oakes 2002)。發(fā)展至今,法國(guó)海外文化傳播網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)囊括了164個(gè)使(領(lǐng))館文化處(組)、142個(gè)文化中心和法蘭西文化交流學(xué)院以及1040個(gè)法語(yǔ)聯(lián)盟。這一龐大的機(jī)構(gòu)體系無(wú)疑充分展示了法國(guó)力圖在多語(yǔ)國(guó)際社會(huì)中推廣法語(yǔ)及其文化的決心和魄力。

        推廣法語(yǔ)、削弱其他歐盟國(guó)家官方語(yǔ)言地位的心理在法國(guó)政府同樣非常普遍。1994年12月,正當(dāng)法國(guó)準(zhǔn)備接任歐盟輪值主席國(guó)時(shí),法國(guó)歐洲事務(wù)部部長(zhǎng)即向歐盟委員會(huì)提交限制工作語(yǔ)言數(shù)量的提案(分別為英、法、德、西班牙和意大利語(yǔ))。法國(guó)雖以解決歐盟機(jī)構(gòu)高效交流為名目提出該案,但本質(zhì)而言自然是法國(guó)為維護(hù)法語(yǔ)優(yōu)勢(shì)地位而展開(kāi)的一項(xiàng)政治斗爭(zhēng)(Calvet 1998: 312)。

        最能說(shuō)明法國(guó)語(yǔ)言政策表里不一的事實(shí)是,當(dāng)2004年歐盟語(yǔ)言改革提出所有文件草案只以草案的起草語(yǔ)言流通的時(shí)候,法國(guó)政府?dāng)嗳环駴Q,因?yàn)楫?dāng)時(shí)55%的文件草案使用英語(yǔ),而只有44%使用法語(yǔ)。法國(guó)在其中的態(tài)度反差無(wú)疑清晰揭露出法國(guó)推廣多語(yǔ)制的不一致性,因?yàn)榉▏?guó)只有在保證了法語(yǔ)絕對(duì)利益的基礎(chǔ)上才會(huì)有意愿做出推廣語(yǔ)言多樣性的努力和姿態(tài)(Oakes 2002)。正因如此,1998年法國(guó)倡議每位歐盟學(xué)生應(yīng)該在母語(yǔ)之外學(xué)習(xí)至少兩門(mén)外語(yǔ)(即“M+2”語(yǔ)言模式)2其中,“M”代表歐洲公民的母語(yǔ),“2”代表每位歐洲公民應(yīng)該學(xué)習(xí)兩門(mén)以上的外語(yǔ)。這是歐盟要求每位歐洲公民所應(yīng)達(dá)到的基本語(yǔ)言能力目標(biāo)。,促使歐洲首腦峰會(huì)將之推為一項(xiàng)全歐盟項(xiàng)目,從而憑借歐盟的強(qiáng)大合力最大限度地保障法語(yǔ)的地位。毫無(wú)疑問(wèn),如果每人只須學(xué)習(xí)一門(mén)外語(yǔ),那顯然都會(huì)選擇英語(yǔ),但“M+2”模式卻能有效維護(hù)和提升法語(yǔ)現(xiàn)有的第二外語(yǔ)地位,因?yàn)榉▏?guó)政府清醒認(rèn)識(shí)到,法語(yǔ)在歐盟中的地位對(duì)于法語(yǔ)的國(guó)際地位發(fā)展而言具有戰(zhàn)略性的象征地位。正如法國(guó)外交部長(zhǎng)在其1995年的著述中所指出的那樣,“法語(yǔ)的未來(lái)取決于歐洲經(jīng)濟(jì)共同體。如果明天因?yàn)橛⒎ㄕZ(yǔ)言的距離持續(xù)擴(kuò)大,英語(yǔ)成為唯一的工作語(yǔ)言,那我們還如何能在國(guó)際舞臺(tái)上保衛(wèi)法語(yǔ)的地位?”(Calvet 1998:312-313)。

        法國(guó)致力于推廣法語(yǔ)的決心從其不遺余力地為歐盟工作人員提供免費(fèi)法語(yǔ)培訓(xùn)的熱情中亦可一覽無(wú)遺。據(jù)統(tǒng)計(jì),自2002年以來(lái)法語(yǔ)國(guó)家國(guó)際組織(OIF)共為來(lái)自24個(gè)歐洲國(guó)家的60,000名公務(wù)員和外交官提供了免費(fèi)的法語(yǔ)培訓(xùn)課程(Diplomatie 2012)。目前這一針對(duì)歐洲官員、記者和公務(wù)員的免費(fèi)法語(yǔ)培訓(xùn)項(xiàng)目更是在如火如荼地開(kāi)展。更為重要的是,法國(guó)1998年還頒布了《法國(guó)人在歐洲機(jī)構(gòu)》指南,明確要求所有法國(guó)人在與歐盟機(jī)構(gòu)接觸的時(shí)候都必須使用法語(yǔ)。時(shí)至2009年,法國(guó)合作與法語(yǔ)國(guó)家事務(wù)部秘書(shū)阿蘭·若昂岱仍在《在全世界推廣法語(yǔ)》戰(zhàn)略文件中明確強(qiáng)調(diào),法語(yǔ)的推廣能夠促進(jìn)語(yǔ)言和文化多樣性的發(fā)展,這是法國(guó)在國(guó)際舞臺(tái)上堅(jiān)決保衛(wèi)的使命(Diplomatie 2009)。

        面對(duì)這一系列事實(shí),法國(guó)推廣語(yǔ)言文化多樣性“先鋒”形象的虛偽本質(zhì)不禁讓學(xué)者雪萊(Shelly 1999: 315)反問(wèn)道:法語(yǔ)保衛(wèi)者在譴責(zé)以英語(yǔ)為媒介的文化和經(jīng)濟(jì)全球化所帶來(lái)同質(zhì)化效應(yīng)的同時(shí),是否仍有理由以傳播其普世價(jià)值為由而大力推廣法語(yǔ)呢?因?yàn)槭聦?shí)上這種力推法語(yǔ)為交際通用語(yǔ)和發(fā)展語(yǔ)言多樣性二者之間的內(nèi)在矛盾是難以調(diào)和的(Wright 2006: 45)。

        4.2 國(guó)內(nèi):保衛(wèi)法語(yǔ)和支持區(qū)域語(yǔ)言的矛盾

        毫無(wú)疑問(wèn),“要想在(歐盟多語(yǔ)教育)中取得領(lǐng)先地位,法國(guó)就必須做好表率作用”(Oakes 2002: 376),法國(guó)近年因而不斷頒布支持多語(yǔ)制的法律條令,尤其是2008年《憲法》正式承認(rèn)區(qū)域語(yǔ)言的官方地位,這在很大程度上促進(jìn)了區(qū)域語(yǔ)言的發(fā)展。然而,這一過(guò)程緩慢而又艱辛,實(shí)效不容樂(lè)觀,均清晰揭示了法國(guó)政府的不穩(wěn)定立場(chǎng)及其背后潛藏的深層語(yǔ)言意識(shí)形態(tài)矛盾。

        2008年法國(guó)國(guó)會(huì)舉行憲法修正案聯(lián)席會(huì)議,試圖增加“區(qū)域語(yǔ)言屬于法國(guó)遺產(chǎn)”條款,但這一草案遭到法蘭西學(xué)院40位終生院士的強(qiáng)烈反對(duì),指責(zé)任何在憲法中承認(rèn)區(qū)域語(yǔ)言的行為都是對(duì)法國(guó)國(guó)族認(rèn)同的攻擊1參見(jiàn)《衛(wèi)報(bào)》2008年6月16日題為“法國(guó)議會(huì)承認(rèn)地方語(yǔ)言惹怒了法蘭西學(xué)院”(French Parliament’s recognition of local languages angers French Academy)的報(bào)道。。顯然,這一關(guān)于法語(yǔ)和區(qū)域語(yǔ)言的雅各賓主義語(yǔ)言思想又絲毫未變地公然浮出水面。面對(duì)新形勢(shì)下的內(nèi)外壓力,法國(guó)參議院最終以2比1否決了法蘭西學(xué)院的的抗議,力排眾議在憲法中承認(rèn)區(qū)域語(yǔ)言的官方地位。

        事實(shí)上,1992年法語(yǔ)條款的入憲即已埋下了區(qū)域語(yǔ)言在法國(guó)難以享有官方地位的伏筆,這也正是為何法國(guó)至今不肯批準(zhǔn)《歐洲區(qū)域或少數(shù)民族語(yǔ)言憲章》的真正原因。雖然法國(guó)在1999年經(jīng)過(guò)多番論證并對(duì)該憲章附加長(zhǎng)達(dá)多頁(yè)的解釋文件之后才愿意簽署該憲章的部分條款,但憲法委員會(huì)最終仍以違背憲法語(yǔ)言條款為由否決該憲章的實(shí)施。正如布列特尼亞語(yǔ)言辦公室主任菲利普·賈克(Philippe Jacq)所指出的,法國(guó)承認(rèn)區(qū)域語(yǔ)言地位的憲法調(diào)整還僅僅是一小步,簽署歐洲語(yǔ)言憲章才能真正賦予區(qū)域語(yǔ)言應(yīng)有的法律地位(Chrisafis 2008)。因此,這一多語(yǔ)制語(yǔ)言政策下法語(yǔ)和區(qū)域語(yǔ)言的矛盾充分揭示了“單語(yǔ)制的語(yǔ)言意識(shí)形態(tài)在當(dāng)今法國(guó)仍然是一股強(qiáng)大的力量”(Nolan 2011: 93)。

        更為重要的是,法國(guó)政府對(duì)于區(qū)域語(yǔ)言的認(rèn)可在很大程度上還僅僅是象征性的,區(qū)域語(yǔ)言在國(guó)家教育體系中的“外語(yǔ)”學(xué)科定位頗令人反思。在法國(guó),區(qū)域語(yǔ)言歸屬于現(xiàn)代外語(yǔ)教育體系,而非國(guó)內(nèi)語(yǔ)言教育系統(tǒng),在法國(guó)教學(xué)體制中的學(xué)科地位與普通外語(yǔ)相似(戴冬梅 2010)。《語(yǔ)言多姿多彩的歐洲》項(xiàng)目數(shù)據(jù)顯示1參見(jiàn)官方網(wǎng)站(Language Rich Europe):http://www.language-rich.eu/home/country-pro fi les/pro fi les-overview/france.html(2013年10月5日讀?。?。,法國(guó)小學(xué)生可從8種外語(yǔ)和7種區(qū)域語(yǔ)言自主選擇其一作為個(gè)人的第一外語(yǔ),此時(shí)近99.9%的小學(xué)生選擇英語(yǔ)。到11-15歲的中學(xué)階段,學(xué)生必須從19種現(xiàn)代外語(yǔ)和和11種區(qū)域語(yǔ)言中選擇第二門(mén)外語(yǔ)211種區(qū)域語(yǔ)言分別為:巴斯克語(yǔ)、布列塔尼亞語(yǔ)、加泰羅尼亞語(yǔ)、科西嘉語(yǔ)、克里奧語(yǔ)、高盧語(yǔ)、美拉尼西亞諸語(yǔ)言、阿爾薩斯語(yǔ)、摩澤爾語(yǔ)、奧克語(yǔ)和大溪地語(yǔ)。,而政府允許學(xué)生自主選擇區(qū)域語(yǔ)言或現(xiàn)代外語(yǔ)作為外語(yǔ)語(yǔ)種,學(xué)生的第二外語(yǔ)選擇通常依次為西班牙語(yǔ)和德語(yǔ)??梢?jiàn),法國(guó)學(xué)生的外語(yǔ)組合普遍都以“英語(yǔ)+西班牙語(yǔ)”為主,區(qū)域語(yǔ)言往往難入其中。因此,區(qū)域語(yǔ)言淪落到須與現(xiàn)代外語(yǔ)如英語(yǔ)展開(kāi)激烈競(jìng)爭(zhēng)才能獲得生源,且類(lèi)似于外語(yǔ)的境地。這種外語(yǔ)語(yǔ)種多元化機(jī)制致使很多學(xué)生根本不會(huì)選擇學(xué)習(xí)區(qū)域語(yǔ)言,因?yàn)樗诤推胀ㄍ庹Z(yǔ)的實(shí)際競(jìng)爭(zhēng)中只會(huì)處于劣勢(shì)。法國(guó)學(xué)校2000-2001學(xué)年的選學(xué)外語(yǔ)情況數(shù)據(jù)即可揭示區(qū)域語(yǔ)言完全失利的局面。在該學(xué)年度,法國(guó)只有1.5%的小學(xué)生選擇區(qū)域語(yǔ)言,而中學(xué)生青睞區(qū)域語(yǔ)言的則不足0.3%(Sabatier 2003,轉(zhuǎn)引自Helot 2003),而2008年全國(guó)選擇使用區(qū)域語(yǔ)言參加國(guó)家高中畢業(yè)會(huì)考的學(xué)生總數(shù)亦僅有6000人3法國(guó)中學(xué)生可以在國(guó)家高中畢業(yè)會(huì)考(baccalauréat)中選擇參加以一門(mén)現(xiàn)代外語(yǔ)或區(qū)域語(yǔ)言作為考試語(yǔ)言的一項(xiàng)考試內(nèi)容;參見(jiàn)《衛(wèi)報(bào)》2008年6月16日題為“法國(guó)議會(huì)承認(rèn)地方語(yǔ)言惹怒了法蘭西學(xué)院”(French Parliament’s recognition of local languages angers French Academy)的報(bào)道。。

        雖然法國(guó)將區(qū)域語(yǔ)言納入現(xiàn)代外語(yǔ)教育體系的做法稱(chēng)為:法國(guó)采取各種措施保證外語(yǔ)教育的多元化,是使方言、小語(yǔ)種得以延續(xù)的必經(jīng)之路(戴冬梅2010),但其實(shí)質(zhì)仍是拒絕承認(rèn)區(qū)域語(yǔ)言的合法地位,將其視為一種有可能危及國(guó)家安全的外來(lái)語(yǔ)言。這種表面上為維護(hù)法國(guó)多語(yǔ)制積極形象而推行的多語(yǔ)種外語(yǔ)教育政策,對(duì)區(qū)域語(yǔ)言的支持不僅只是象征性的,而且更有可能危害區(qū)域語(yǔ)言的維護(hù)與發(fā)展,因?yàn)閰^(qū)域語(yǔ)言注定不能獲得與現(xiàn)代外語(yǔ)同等的地位、相同的教學(xué)大綱和同樣的投資力度(Ager 1999: 85)。即便如此,區(qū)域語(yǔ)言也會(huì)因政府歷史上的消極語(yǔ)言態(tài)度和當(dāng)前全球化語(yǔ)境中區(qū)域語(yǔ)言的卑微價(jià)值而遭到家長(zhǎng)和學(xué)生的排斥。更何況,地方民眾既對(duì)法語(yǔ)始終抱有一種崇高且尊敬的語(yǔ)言忠誠(chéng)感(Walter 1999: 24),又因現(xiàn)代外語(yǔ)的巨大經(jīng)濟(jì)價(jià)值和政府的大力提倡1例如,前教育部長(zhǎng)杰克·朗格2008年曾公開(kāi)希望每位小學(xué)生都能成為掌握英語(yǔ)的雙語(yǔ)者,而時(shí)任總統(tǒng)薩科奇2011年提出法國(guó)兒童應(yīng)該從三歲開(kāi)始學(xué)習(xí)英語(yǔ)的教育改革方案。參見(jiàn)《每日郵報(bào)》2011年2月1日題為“Sacré bleu! French to force children to learn English from the age of THREE, if President Sarkozy gets his way”的報(bào)道。,自然對(duì)法語(yǔ)和外語(yǔ)更為青睞。法國(guó)這種語(yǔ)言決策的深層動(dòng)機(jī)可謂是煞費(fèi)苦心。

        正因?yàn)樯顚哟窝鸥髻e主義語(yǔ)言思想的作祟,法國(guó)在區(qū)域語(yǔ)言教育上一直保持謹(jǐn)慎克制的態(tài)度(Lyster & Costa 2011),但顯然,要想在國(guó)內(nèi)真正實(shí)行多語(yǔ)制政策就必須將區(qū)域語(yǔ)言納入主流教育之中。因此,如何在推廣語(yǔ)言文化多樣性和保衛(wèi)法語(yǔ)之間尋找到一個(gè)恰當(dāng)?shù)钠胶恻c(diǎn)正是對(duì)法國(guó)政府和民眾智慧的考驗(yàn)。

        5. 多語(yǔ)制政策的戰(zhàn)略意義

        雖然近年來(lái)法國(guó)在國(guó)內(nèi)外大力提倡多語(yǔ)制政策,體現(xiàn)了法國(guó)從傳統(tǒng)的雅各賓主義向吉倫特派多語(yǔ)制思想的微調(diào)轉(zhuǎn)向,但當(dāng)前的多語(yǔ)制政策充其量是一種更為放松和文明的雅各賓主義(Judge 2001: 82)。正如2007年薩科奇在總統(tǒng)競(jìng)選時(shí)所表的雅各賓式?jīng)Q心所言,“我們有責(zé)任推廣法語(yǔ),為了我們的子女、為了世界文明的未來(lái),為了保衛(wèi)一種人性的理念”(Nolan 2011: 92)。薩科奇還于2009年號(hào)召啟動(dòng)一項(xiàng)為期三個(gè)月的“國(guó)族認(rèn)同大討論”活動(dòng)2該活動(dòng)由薩科奇倡建的“移民、融合、國(guó)民身份認(rèn)同及協(xié)作發(fā)展部”(Minister of Immigration, Integration,National Identity and Mutually-Supportive Development,簡(jiǎn)稱(chēng)國(guó)民身份部)舉辦,兌現(xiàn)總統(tǒng)競(jìng)選前反復(fù)提及的法國(guó)身份認(rèn)同問(wèn)題,是將這一觸及很多社會(huì)敏感要素的身份認(rèn)同問(wèn)題進(jìn)一步推向了社會(huì)焦點(diǎn)的中心。參見(jiàn)張金玲(2010)。,動(dòng)員全國(guó)民眾反思“21世紀(jì)什么樣的人才是法國(guó)人?”這一“身份危機(jī)”問(wèn)題(Broadbridge 2011: 3)。法國(guó)總統(tǒng)的這番言行均明確揭示了法國(guó)雅各賓主義的法語(yǔ)單語(yǔ)制和中央集權(quán)式的語(yǔ)言民族主義意識(shí)形態(tài)并未有實(shí)質(zhì)改變而只是程度上的淡化,推崇法語(yǔ)的至高地位仍然是法國(guó)國(guó)家、政治和文化統(tǒng)一的強(qiáng)勢(shì)話(huà)語(yǔ)。

        因此,轉(zhuǎn)向多語(yǔ)制政策只是由于法國(guó)面臨英語(yǔ)國(guó)際地位攀升、國(guó)內(nèi)區(qū)域語(yǔ)言爭(zhēng)取權(quán)利的內(nèi)部壓力、歐盟制約法語(yǔ)傳統(tǒng)保衛(wèi)及推廣方式等一系列國(guó)內(nèi)外多語(yǔ)多文化訴求,處于十字路口上采取隱性推廣法語(yǔ)的巧妙戰(zhàn)略調(diào)整。這種深層動(dòng)因決定了法國(guó)推行多語(yǔ)制僅僅只是其推廣法語(yǔ)的一種隱蔽方式而已(Oakes 2002),其本質(zhì)是法國(guó)應(yīng)對(duì)國(guó)內(nèi)外多語(yǔ)多文化訴求的政治姿態(tài)。

        面對(duì)全球英語(yǔ)的威脅,法國(guó)政府清醒地認(rèn)識(shí)到多語(yǔ)制是抵抗英語(yǔ)霸權(quán)、保衛(wèi)法語(yǔ)國(guó)際地位更為有效的途徑。這一具有內(nèi)在矛盾的政策轉(zhuǎn)向既滿(mǎn)足了法國(guó)構(gòu)建歐盟身份的內(nèi)在要求,又能為其塑造一個(gè)積極寬容的國(guó)家形象,還能巧借歐盟語(yǔ)言平等搭建的廣大平臺(tái)搪塞眾人菲薄的悠悠之口,從而堂而皇之地大力推廣法語(yǔ)。正如法國(guó)著名語(yǔ)言學(xué)家卡爾維(Calvet 1998: 319)一針見(jiàn)血指出的那樣,法國(guó)語(yǔ)言政策深層次的目標(biāo)始終是一致的,只是在不同時(shí)期采取了不同的策略而已。當(dāng)今多語(yǔ)制背后的根本目標(biāo)始終是在任何地方都必須保衛(wèi)和推廣法語(yǔ),因?yàn)殪柟谭ㄕZ(yǔ)的強(qiáng)勢(shì)地位是法國(guó)實(shí)現(xiàn)其國(guó)內(nèi)外政治權(quán)利的一種有力工具(Léger 2012)。

        6. 結(jié)語(yǔ)

        本文針對(duì)法國(guó)單語(yǔ)制和雙語(yǔ)制政策背后隱藏的語(yǔ)言意識(shí)形態(tài)闡述了語(yǔ)言政策變遷的實(shí)質(zhì)。獨(dú)尊法語(yǔ)的單語(yǔ)制一直是法國(guó)語(yǔ)言教育政策潛在的、深層的主流意識(shí)形態(tài),但隨著國(guó)內(nèi)外語(yǔ)境的實(shí)時(shí)變遷,這種主導(dǎo)性意識(shí)形態(tài)在表現(xiàn)形式上往往也呈現(xiàn)出一定的差異,深刻體現(xiàn)在法國(guó)不同時(shí)期語(yǔ)言政策與實(shí)施之間的不一致性。當(dāng)前,這種矛盾性即法國(guó)對(duì)外宣稱(chēng)的推廣多語(yǔ)制與實(shí)踐中推廣法語(yǔ)之間的意識(shí)形態(tài)矛盾。法國(guó)語(yǔ)言政策中的多語(yǔ)制實(shí)為以法語(yǔ)為中心、突出法語(yǔ)崇高地位、其他語(yǔ)言為點(diǎn)綴的所謂多語(yǔ)制。推出多語(yǔ)制政策無(wú)非是憑借歐盟多語(yǔ)多元文化政策站在道德制高點(diǎn),為抵御英語(yǔ)沖擊、繼續(xù)推廣法語(yǔ)贏得空間和時(shí)間。

        Adamson, R. 2007. The Defense of French: A Language in Crisis [M]. Clevedon: Multilingual Matters.

        Ager, D. 1996. Language Policy in Britain and France: The Processes of Policy [M]. New York:Cassell.

        Ager, D. 1999. Identity, Insecurity and Image: France and Language [M]. Clevedon: Multilingual Matters.

        Ager, D. 2008. French and France: Language and state [A]. In G. Extra & D. Gorter (eds.). Mutlilingual Europe: Facts and Policies [C]. Berlin: Mouton de Gruyter. 87-110.

        Broadbridge, J. 2011. Great debate on national identity: Language and identity [J]. Cahiers 16 (2): 1-22.

        Calvet, L. 1998. French language policy and Francophonie [A]. In D. Kibbee (ed.). Language Legislation and Linguistic Rights [C]. Amsterdam: John Benjamins. 310-319.

        Chrisafis, A. 2008. Local language recognition angers French Academy [OL]. The Guardian, June 16,2008. http://www.theguardian.com/world/2008/jun/17/france (accessed 29/05/2014).

        Diplomatie. 2009. Promoting French around the world [OL]. http://www.diplomatie.gouv.fr/en/theministers-and-the-ministry/publications/global-challenges-international/strategy-documents/article/promoting-french-around-the-world (accessed 29/05/2014).

        Diplomatie. 2012. France & the promotion of French worldwide [OL]. http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/IMG/pdf/FR_promotion_du_francais_version_anglaise_cle4df411.pdf (accessed 29/05/2014).

        Frey, L. & M. Frey. 1995. ET TU: Language and the French Revolution [J]. History of European Ideas 20 (1-3): 505-510.

        Gordon, D. 1978. The French Language and National Identity (1930-1975) [M]. The Hague: Mouton.

        Helot, C. 2003. Language policy and the ideology of bilingual education in France [J]. Language Policy 2: 255-277.

        Judge, A. 2001. France: “one state, one nation, one language”? [A]. In S. Barbour & C. Carmichael (eds.).Language and Nationalism in Europe [C]. Oxford: OUP. 44-82.

        Judge, A. 2002. Contemporary issues in French linguistic policies [A]. In K. Salhi (ed.). French in and out of France: Language Policies, Intercultural Antagonisms and Dialogue [C]. Oxford: Peter Lang. 35-72.

        Judge, A. 2007. Linguistic Policies and the Survival of Regional Languages in France and Britain [M].New York: Palgrave Macmillan.

        Judge, S. 2002. Language as a human right: A legal problem for France [A]. In K. Salhi (ed.). French in and out of France: Language Policies, Intercultural Antagonisms and Dialogue [C]. Oxford:Peter Lang. 73-106.

        Léger, A. 2012. French Language-Spread Policy in Europe: European Institutions and the 2004 and 2007 Eastern Enlargements [D]. Master thesis. University of Helsinki.

        Lyster, R. & J. Costa. 2011. Revitalization of regional languages in France through immersion [J].Canadian Issues (Fall): 55-58.

        Marek, Y. 1998. The philosophy of French language legislation: Internal and international aspects [A].In D. Kibbee (ed.). Language Legislation and Linguistic Rights [C]. Amsterdam: John Benjamins.342-350.

        Mendel, K. 2004. Regional languages in France: The case of Breton [J]. LSO Working Papers in Linguistics 4: 65-75.

        Nolan, J. 2011. Reassessing Gallo as a regional language in France: Language emancipation vs.monolingual language ideology [J]. International Journal of the Sociology of Language 209: 91-112.

        Oakes, L. 2002. Multilingualism in Europe: An effective French identity strategy? [J]. Journal of Multilingual and Multicultural Development 23 (5): 371-387.

        Safran, W. 1989. The French state and ethnic minority cultures: Policy dimensions and problems [A]. In J. Rudolph, Jr. & R. Thompson (eds.). Ethno-territorial Politics, Policy, and the Western World [C].London: Lynne Rienner Publishers. 115-157.

        Safran, W. 1992. Language, ideology, and state-building: A comparison of policies in France, Israel,and the Soviet Union [J]. International Political Science Review 13: 397-414.

        Schiffman, H. 1996. Linguistic Culture and Language Policy [M]. New York: Routledge.

        Shelly, S. 1999. Une Certaineidee du francais: The dilemma for French language policy in the 21st century [J]. Language & Communication 19: 305-316.

        Walter, H. 1999. On the trail of France’s regional languages [A]. In P. Blanchet, R. Breton & H.Schiffman (eds.). Les languesrégionales de France: Unétat des lieux à la veille du XXIe siècle/The Regional Languages of France: An Inventory on the Eve of the XXIst Century [C]. Louvain-la-Neuve: Peeters. 15-24.

        Wardhaugh, R. 1987. Languages in Competition: Dominance, Diversity, and Decline [M]. New York:Blackwell Publishing.

        Wright, S. 2006. French as a lingua franca [J]. Annual Review of Applied Linguistics 26: 35-60.

        戴冬梅,2010,法國(guó)外語(yǔ)教育政策與教學(xué)體系考察[J],《外語(yǔ)教學(xué)與研究》(1):24-30。

        戴曼純、賀戰(zhàn)茹,2010,法國(guó)的語(yǔ)言政策與語(yǔ)言規(guī)劃實(shí)踐——由緊到松的政策變遷[J],《西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)》(1):1-5。

        吳錫德,2002,法國(guó)的語(yǔ)言政策——全球化與多元化的挑戰(zhàn)[A]。載施政峰(編),《各國(guó)語(yǔ)言政策研討會(huì)論文集:多元文化與族群平等》[C]。臺(tái)北:客家委員會(huì)。295-339。

        張金玲,2010,身份認(rèn)同的國(guó)家意志與民間傳統(tǒng)——源自法國(guó)社區(qū)研究的思考[A]。載謝立中(編),《海外民族志與中國(guó)社會(huì)科學(xué)》[C]。北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社。79-96。

        李清清,博士,上饒師范學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教師。主要研究領(lǐng)域:語(yǔ)言政策、應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。電子郵箱:liqq_snwm@163.com

        * 本文系教育部人文社科重點(diǎn)研究基地重大項(xiàng)目“外國(guó)語(yǔ)言政策國(guó)別研究”(項(xiàng)目編號(hào):10JJD740013)的階段性成果。

        猜你喜歡
        法語(yǔ)外語(yǔ)法國(guó)
        法國(guó)(三)
        幼兒100(2021年13期)2021-05-27 02:26:10
        法國(guó)(一)
        幼兒100(2021年8期)2021-04-10 05:39:44
        自殺呈現(xiàn)中的自殺預(yù)防——法語(yǔ)動(dòng)畫(huà)電影《自殺專(zhuān)賣(mài)店》的多模態(tài)話(huà)語(yǔ)分析
        外語(yǔ)教育:“高大上”+“接地氣”
        海峽姐妹(2018年3期)2018-05-09 08:20:43
        法國(guó)MONTAGUT教你如何穿成法國(guó)型男
        電影故事(2016年2期)2016-12-01 09:13:31
        小型法語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的創(chuàng)建與應(yīng)用研究
        大山教你學(xué)外語(yǔ)
        論法語(yǔ)的體系統(tǒng)
        大山教你學(xué)外語(yǔ)
        法國(guó)浪漫之旅(二)
        99久久99久久久精品齐齐| 亚洲午夜精品国产一区二区三区| 隔壁的日本人妻bd高清中字 | 亚洲国产精品日本无码网站| 国产精品_国产精品_k频道w| 日本a片大尺度高潮无码| 国产丝袜视频一区二区三区| 日韩精品无码久久久久久| 91福利国产在线观看网站| 免费国产不卡在线观看| 亚洲日韩精品a∨片无码加勒比| 国产激情精品一区二区三区| 精精国产xxxx视频在线| 天堂网av在线| 风韵人妻丰满熟妇老熟| 亚洲s色大片在线观看| 中日韩精品视频在线观看| 中文字幕亚洲好看有码| 性色国产成人久久久精品二区三区| 中文无码人妻有码人妻中文字幕 | 欧美天欧美天堂aⅴ在线| 亚洲午夜看片无码| 乳乱中文字幕熟女熟妇| 久久精品一区午夜视频| 中文无码一区二区三区在线观看| 少妇人妻偷人精品无码视频| 午夜天堂精品一区二区| 亚洲自拍偷拍色图综合| 狠狠色狠狠色综合| 国产精品99久久久久久98AV| 午夜亚洲精品一区二区| 亚洲狠狠婷婷综合久久久久| 日日噜噜夜夜狠狠久久无码区| 中文一区二区三区无码视频| 久草视频这里只有精品| 午夜福利理论片高清在线观看| 麻豆国产成人av高清在线观看| 日本a在线播放| 日韩精品成人一区二区三区| 丝袜美腿亚洲一区二区| 精品久久久久久777米琪桃花|