田強(qiáng) 喬輝
舊中國(guó)高校英語(yǔ)教育特點(diǎn)研究及其啟示
田強(qiáng) 喬輝
由于歷史的原因,對(duì)于舊中國(guó)高校英語(yǔ)教育的研究過(guò)去幾十年一直受到忽視。本文在簡(jiǎn)要介紹了舊中國(guó)高校英語(yǔ)教育發(fā)展的幾個(gè)時(shí)期后,從社會(huì)教育系統(tǒng)中的“定位”和英語(yǔ)學(xué)習(xí)的目的、教育內(nèi)容的知識(shí)構(gòu)成、課堂教學(xué)、教師和教材的系統(tǒng)功能、教育教學(xué)的方法、師資的構(gòu)成與水平、校園環(huán)境的建設(shè)及對(duì)于學(xué)習(xí)的影響、學(xué)習(xí)成果評(píng)估的形式、母語(yǔ)在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的作用八個(gè)方面探討了舊中國(guó)高校英語(yǔ)教育系統(tǒng)定位清晰,語(yǔ)言知識(shí)與專業(yè)知識(shí)有機(jī)結(jié)合,系統(tǒng)中各部分功能明確,注意培養(yǎng)學(xué)習(xí)者自主學(xué)習(xí)的能力,師資水平高,漢語(yǔ)基本功扎實(shí)等成功經(jīng)驗(yàn)。
舊中國(guó);高校;英語(yǔ)教育;教學(xué);評(píng)價(jià)
舊中國(guó)的高校英語(yǔ)教育究竟是什么樣的?這是一個(gè)很難回答的問(wèn)題。原因也不算很復(fù)雜:過(guò)去近半個(gè)世紀(jì)里,人們先是不能提出這樣的問(wèn)題;等外部環(huán)境的變化允許人們提出這一問(wèn)題時(shí),絕大多數(shù)親歷者都已經(jīng)離我們而去,留下的記錄不僅有限,而且大多帶有外部環(huán)境的烙印。
但我們必須回答這一問(wèn)題。首先,中國(guó)高校英語(yǔ)教育需要發(fā)展,而任何現(xiàn)實(shí)中的發(fā)展和進(jìn)步都需要?dú)v史提供的智慧。同時(shí),我們一直相信自己在很大程度上是在循著前人的足跡走路,而且我們認(rèn)為自己不需要為行為中出現(xiàn)的一些錯(cuò)誤承擔(dān)責(zé)任,因此錯(cuò)誤的根源在于并不太遙遠(yuǎn)但我們卻所知甚少的那段歷史。可我們今天走的真是大半個(gè)世紀(jì)之前那些高校英語(yǔ)教育的大師們走過(guò)的路嗎?如果是,那為什么他們?cè)谟⒄Z(yǔ)方面會(huì)有那樣高深的造詣,能夠在學(xué)習(xí)和教學(xué)中取得那樣令人羨慕的成績(jī)或成就,而我們卻不能呢?如果不是,他們走的究竟是一條什么樣的道路呢?我們能否從中學(xué)到些什么呢?
提到中國(guó)英語(yǔ)教育的發(fā)端,人們就必須提到一個(gè)名字:同文館。成立于1862年的同文館被公認(rèn)是中國(guó)近代史上最早的教育機(jī)構(gòu),也是中國(guó)最早的官辦高校英語(yǔ)教育機(jī)構(gòu)。
由于在兩次“鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)”中的外交活動(dòng)中因語(yǔ)言不通而遭受巨大損失,清政府建立同文館的首要目的就是培養(yǎng)外交領(lǐng)域的專業(yè)人才[1]。無(wú)論從招生對(duì)象還是教育模式看,最初的同文館都屬于一所中等教育機(jī)構(gòu):入學(xué)者都是十三四歲的滿裔貴族少年;所學(xué)習(xí)的都是英語(yǔ)語(yǔ)言、通識(shí)類及自然科學(xué)基礎(chǔ)知識(shí)——后來(lái)又增設(shè)了法文館和俄文館。
1898年12月,京師大學(xué)堂(北京大學(xué)前身)正式開學(xué)。這是中國(guó)近代史上第一所由官方建立的具有現(xiàn)代意義的高等學(xué)府,是中國(guó)人自己大學(xué)教育的發(fā)端,而且也將成為作為社會(huì)教育組成部分的中國(guó)高校英語(yǔ)教育的第一個(gè)“母體”。
從19世紀(jì)60年代中后期開始,以曾國(guó)藩、左宗棠、李鴻章等為代表的新派官僚相繼開辦了一系列軍事和科技類學(xué)校,其中非常著名的有福建船政學(xué)堂(1866)、上海江南制造局機(jī)械學(xué)堂(1867)、天津水師學(xué)堂(1881)等。這些學(xué)校中大部分專業(yè)類課程都是用英語(yǔ)講授的。雖然這些也都是中等教育水平的機(jī)構(gòu),但為后來(lái)高校英語(yǔ)教育的發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。
1895年和1896年,近代史上的重要人物盛宣懷先后在天津和上海創(chuàng)辦了中西學(xué)堂(后于1913年和1951年先后更名為北洋大學(xué)和天津大學(xué))和南洋公學(xué)(1921年更名為交通大學(xué),1957年分設(shè)為上海交通大學(xué)和西安交通大學(xué))。從教學(xué)內(nèi)容上看,這兩所學(xué)校將英語(yǔ)學(xué)習(xí)和知識(shí)學(xué)習(xí)更為有機(jī)地結(jié)合到了一起,即通過(guò)英語(yǔ)來(lái)實(shí)施教育和學(xué)習(xí)知識(shí),語(yǔ)言水平在知識(shí)水平提高的同時(shí)得到提高。這兩所學(xué)校的整體辦學(xué)模式(學(xué)制)更對(duì)后來(lái)中國(guó)社會(huì)教育的體制產(chǎn)生了巨大影響。中西學(xué)堂的頭等學(xué)堂和二等學(xué)堂雖然在學(xué)習(xí)內(nèi)容上更分別接近于后來(lái)的中學(xué)階段和小學(xué)階段,但受教育者的年齡結(jié)構(gòu)和教學(xué)模式更接近于大學(xué)本科和預(yù)科。南洋公學(xué)則是創(chuàng)造性地建立了外院、中院、上院三級(jí)制(每級(jí)四年,相互銜接)的范例,并成為后來(lái)中國(guó)現(xiàn)代社會(huì)教育初、中、高等教育晉級(jí)制度的雛形。
1872年,在曾國(guó)藩、李鴻章和中國(guó)近代留學(xué)史上著名人物容閎的推動(dòng)下[2],中國(guó)近代史上的第一批30學(xué)生赴美留學(xué)。雖然此后一段時(shí)間留學(xué)項(xiàng)目時(shí)斷時(shí)續(xù),但1908年“庚款”留學(xué)項(xiàng)目的啟動(dòng)不僅催生了中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代高等教育發(fā)展歷史上的一個(gè)重要機(jī)構(gòu)——清華大學(xué),先后培養(yǎng)和幫助培養(yǎng)了梅貽琦、胡適、竺可楨、趙元任等一大批在中國(guó)后來(lái)的歷史——特別是高等教育的歷史——中發(fā)揮了重要作用的人物,也為中國(guó)高校英語(yǔ)教育的發(fā)展積累了寶貴的經(jīng)驗(yàn)。
早在1882年和1890年,上海的中西書院(美國(guó)基督教紐約監(jiān)理公會(huì)于1881創(chuàng)建,東吳大學(xué)前身)和約翰書院(美國(guó)圣公會(huì)圣于1879年創(chuàng)建,圣約翰大學(xué)前身)就已經(jīng)開始招收本科學(xué)生,從時(shí)間上看,它們是中國(guó)近代史上最早的大學(xué)。但由于這些學(xué)校均為私立教育機(jī)構(gòu)——辦學(xué)資源、辦學(xué)模式、課程設(shè)置、學(xué)校管理等均不受清政府管理——因此在相當(dāng)一段時(shí)間與國(guó)家統(tǒng)管的社會(huì)教育系統(tǒng)幾乎無(wú)關(guān),而且由于本科教育初期階段規(guī)模非常小,幾乎沒有產(chǎn)生什么影響。
政府(朝廷)、地方大吏、民間人士、教會(huì)組織等“多元”的資源和組織機(jī)構(gòu),培養(yǎng)外交官、培養(yǎng)技術(shù)人才、為出國(guó)留學(xué)、達(dá)到某種宗教方面的目的等“多元”的培養(yǎng)目標(biāo),成為中國(guó)英語(yǔ)教育早期歷史的一個(gè)主要特點(diǎn)。
1900年至1902年,因義和團(tuán)運(yùn)動(dòng)和八國(guó)聯(lián)軍侵占北京,剛剛開辦一年多的京師大學(xué)堂和同文館被迫停辦?;謴?fù)運(yùn)行后不久,京師同文館更名為“譯文館”,并入京師大學(xué)堂。1903年7月京師大學(xué)堂譯文館正式招生。
1903年(光緒二十九年)6月,象征著近現(xiàn)代中國(guó)新教育體制的《奏定學(xué)制方案》(史稱“癸卯學(xué)制”)頒布,并從1904年1月1日起開始執(zhí)行。這一學(xué)制具有明顯的“仿日”傾向,大概與清朝政府在“甲午戰(zhàn)爭(zhēng)”的慘敗有關(guān)。
該“學(xué)制”規(guī)定:高等教育十一至十二年,由高等學(xué)堂或預(yù)科(三年)、大學(xué)堂(相當(dāng)于今天的??苹虮究疲了哪辏?、通儒院(相當(dāng)于今天的研究生,五年)三級(jí)組成。該“學(xué)制”根據(jù)學(xué)科性質(zhì)將預(yù)科階段分為三類:第一類大致相當(dāng)于今天的文科和商科;第二類相當(dāng)于今天的理科、工科、農(nóng)林科;第三類相當(dāng)于今天的醫(yī)科。該“學(xué)制”對(duì)三類科目中英語(yǔ)在培養(yǎng)目標(biāo)上作出具體規(guī)定:學(xué)習(xí)第一類科目者“英語(yǔ)必通習(xí)……”;學(xué)習(xí)第二類科目者“外國(guó)語(yǔ)除英語(yǔ)外,聽其選德語(yǔ)或法語(yǔ)習(xí)之”;學(xué)習(xí)第三類科目者“外國(guó)語(yǔ)于德語(yǔ)外,選英語(yǔ)或法語(yǔ)習(xí)之”。也就是說(shuō),對(duì)于文、理、工、商、農(nóng)林等科的學(xué)生來(lái)說(shuō),英語(yǔ)是“一外”;對(duì)于醫(yī)科學(xué)生來(lái)說(shuō),英語(yǔ)雖是“二外”,但也是必修課。這是最早關(guān)于高校公共課英語(yǔ)教育的“國(guó)家級(jí)”規(guī)定。
大學(xué)堂階段共分經(jīng)學(xué)、政法、文學(xué)等八個(gè)“科”(學(xué)科),共四十六個(gè)“門”(專業(yè))。在“文學(xué)科”的九個(gè)“門”當(dāng)中有一個(gè)“英國(guó)文學(xué)門”。這是首次在我國(guó)社會(huì)教育系統(tǒng)中正式設(shè)立“英語(yǔ)專業(yè)”[3]。
京師大學(xué)堂譯文館的招生和“癸卯學(xué)制”有著重要的象征和實(shí)際意義:英語(yǔ)教育正式作為國(guó)家興辦的中國(guó)高等教育的有機(jī)組成部分出現(xiàn),也就是說(shuō),這意味著作為社會(huì)教育系統(tǒng)組成部分的中國(guó)高校英語(yǔ)教育開始登上了現(xiàn)代社會(huì)教育發(fā)展的歷史舞臺(tái)。
1922年11月,北洋政府教育部頒布法令,以仿歐美的“壬戌學(xué)制”取代仿日的“癸卯學(xué)制”。從1912年到1937年的二十五年是中國(guó)高校英語(yǔ)教育發(fā)展的第一個(gè)高潮。各種英語(yǔ)教育的基本形式均得到了較好的發(fā)展,辦學(xué)模式日臻成熟。
在早期的高校英語(yǔ)教育基礎(chǔ)之上共衍生出了四種基本辦學(xué)形式:國(guó)立或省立大學(xué)——如北京大學(xué)和南京的中央大學(xué);教會(huì)學(xué)校——如上海的圣約翰大學(xué)和北平的燕京大學(xué);由專門的赴美留學(xué)機(jī)構(gòu)衍生出的大學(xué),即國(guó)立清華大學(xué);私立大學(xué)——如天津的南開大學(xué)。
這四種形式大致分屬兩種不同的模式,即國(guó)家管理的社會(huì)教育“主流”大學(xué)(如北京大學(xué)和中央大學(xué))的英語(yǔ)教育和“非主流”的教會(huì)大學(xué)(如圣約翰大學(xué)和燕京大學(xué))的英語(yǔ)教育。每一類辦學(xué)模式都形成了自己特有的辦學(xué)特色,但每一種模式都為中國(guó)高校英語(yǔ)教育的發(fā)展貢獻(xiàn)了成功的經(jīng)驗(yàn)。
需要特別提到的是,1904年清朝政府頒布的《奏定學(xué)堂章程》中將通儒院規(guī)定為大學(xué)教育的最高階段。這可以被視為中國(guó)研究生教育的發(fā)端[4]。1912年,北洋政府教育部在其頒布的《大學(xué)令》中對(duì)大學(xué)院——由通儒院演化更名而來(lái)——的學(xué)生入學(xué)資格和學(xué)制等作出了系統(tǒng)、具體的規(guī)定[5]。此后1922年的“壬戌學(xué)制”和1929年的《大學(xué)規(guī)程》在培養(yǎng)的整體方向和方法等方面均未有大的變化。但舊中國(guó)研究生教育的整體規(guī)模非常小,即便是到了發(fā)展水平相對(duì)較高的1935年到1949年的十五年間,全國(guó)總共僅有200多名研究生被授予碩士學(xué)位。在這種情況下研究生英語(yǔ)教育無(wú)法形成獨(dú)立的教育教學(xué)系統(tǒng)和鮮明的特色。
1937年“七七事變”后,由于絕大多數(shù)高校都處在東部,特別是沿海地區(qū),所有的國(guó)立大學(xué)和大部分私立學(xué)校均遷往大西南的“國(guó)統(tǒng)區(qū)”,教會(huì)大學(xué)則選擇留在日寇占領(lǐng)的淪陷區(qū)。1941年“太平洋戰(zhàn)爭(zhēng)”爆發(fā)后,包括圣約翰大學(xué)和燕京大學(xué)在內(nèi)的教會(huì)大學(xué)也完全淪入日寇之手,正常的教學(xué)活動(dòng)根本無(wú)法進(jìn)行,日本侵略者強(qiáng)行命令淪陷區(qū)各大學(xué)改用日語(yǔ)教學(xué),英語(yǔ)教育難以為繼。
遷到“大西南”的各高校在極其艱難的條件下堅(jiān)持辦學(xué),以一種教育工作者獨(dú)有的形式宣示著中國(guó)民族的堅(jiān)強(qiáng)和不屈。由于中央大學(xué)和清華大學(xué)的教學(xué)設(shè)備和資料得以運(yùn)往大后方,因此在重慶和昆明兩地,中央大學(xué)和“西南聯(lián)合大學(xué)”(由國(guó)立北京大學(xué)、國(guó)立清華大學(xué)和私立南開大學(xué)合并而成)都能夠保證開展英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)。
1945年到1946年上半年,隨著抗戰(zhàn)的勝利,遷往大后方的各大學(xué)都遷回原辦學(xué)地點(diǎn)(城市),各教會(huì)大學(xué)也都得到恢復(fù)。但由于解放戰(zhàn)爭(zhēng)的迅速發(fā)展,同時(shí)愛國(guó)師生對(duì)于國(guó)民黨的腐敗統(tǒng)治日益不滿,到1948年上半年,“國(guó)統(tǒng)區(qū)”各大學(xué)的教學(xué)已經(jīng)受到很大的影響,甚至無(wú)法正常進(jìn)行。這一階段外部比較穩(wěn)定的時(shí)間實(shí)際上只有兩年左右,且?guī)熒鷤円巡辉儆挟?dāng)年那種由愛國(guó)熱情轉(zhuǎn)化出的動(dòng)力,這一階段高校英語(yǔ)教育并沒有大的建樹。
如上文所述,舊中國(guó)高校英語(yǔ)教育發(fā)展的黃金期是1912年到1937年。本文對(duì)于舊中國(guó)高校英語(yǔ)教育特點(diǎn)的總結(jié)主要也是圍繞這一時(shí)間段。
舊中國(guó)的高等教育從社會(huì)教育的發(fā)展階段來(lái)講屬于典型的“精英教育”。首先,高等教育受教育者在總?cè)丝谥兴急壤浅5?。即便是在高校在校生?shù)量最多的1947年,人數(shù)也不過(guò)十三萬(wàn)左右,而當(dāng)年的畢業(yè)生(包括本??疲┲挥?5 000人,僅僅是我國(guó)當(dāng)時(shí)人口總數(shù)(4.575萬(wàn))的約兩萬(wàn)分之一。即便是按同齡人口計(jì)算,這一比例也只能是數(shù)百分之一。其次,受社會(huì)發(fā)展整體水平、教育所需費(fèi)用、人們關(guān)于教育的觀念等因素的影響,高等教育的受教育者主要是來(lái)自上層社會(huì)和具有穩(wěn)定的且很高或較高收入的家庭,包括高層官員、富商(紳)、社會(huì)賢達(dá)、高校教師和個(gè)別中學(xué)教師等。由于出身?xiàng)l件較好,受教育者原來(lái)的基礎(chǔ)教育水平和整體修養(yǎng)大多都達(dá)到了較高的水平。最后,由于在總?cè)丝谥兴急壤龢O低和絕大多數(shù)人較好的家庭背景,受教育者的就業(yè)更多取決于其受過(guò)的高等教育和家庭關(guān)系,而與專業(yè)學(xué)習(xí)之間并不一定有著十分密切的聯(lián)系。這些典型的“精英教育”特征對(duì)舊中國(guó)高校英語(yǔ)教育產(chǎn)生了多方面直接或間接的影響。
在這樣一種大的社會(huì)背景下和教育體制內(nèi),舊中國(guó)的高校英語(yǔ)教育在以下幾方面表現(xiàn)出一些獨(dú)有而且顯著的特點(diǎn):
對(duì)于任何一個(gè)行為者來(lái)說(shuō),目的是最為重要的因素。它從根本上決定著行為的其他要素,諸如行為的內(nèi)容、行為的方式等,因此也從源頭上決定著行為的質(zhì)量。而對(duì)于一個(gè)社會(huì)行為來(lái)說(shuō),決定著行為目的的前提是該行為在更高一級(jí)系統(tǒng)中的定位。這種定位通常體現(xiàn)為行為在系統(tǒng)中的功能,而這種功能的實(shí)現(xiàn)一般就是行為者要達(dá)到的目標(biāo)。
那么,舊中國(guó)的高校英語(yǔ)教育在社會(huì)教育系統(tǒng)中的“定位”是怎樣一種情況呢?
從前面的介紹和討論中我們知道舊中國(guó)的高校英語(yǔ)教育大致分成兩種不同的模式,即國(guó)家管理的社會(huì)教育“主流”大學(xué)(如北大和中央大學(xué))的英語(yǔ)教育和非主流的教會(huì)大學(xué)(如圣約翰和燕京大學(xué))的英語(yǔ)教育。社會(huì)教育“主流”大學(xué)的英語(yǔ)教育在初始階段(1912年之前)只有一種定位和功能:培養(yǎng)翻譯人才。但后來(lái)(自1912年起)逐漸分為兩種不同的定位和功能:英語(yǔ)專業(yè)和非英語(yǔ)專業(yè)。受到當(dāng)時(shí)國(guó)際(主要是美國(guó))社會(huì)教育理論關(guān)于高等教育社會(huì)功能思潮的影響——而這種影響又與中國(guó)社會(huì)教育傳統(tǒng)中關(guān)于教育社會(huì)功能的觀念相吻合——英語(yǔ)專業(yè)被定位為培養(yǎng)“通才型”人才。
高校非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的英語(yǔ)教育分為兩個(gè)階段(部分):“通識(shí)英語(yǔ)教育”和“專業(yè)英語(yǔ)教育”?!巴ㄗR(shí)英語(yǔ)教育”是與英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生一起進(jìn)行的,目的是通過(guò)英語(yǔ)教育培養(yǎng)受教育者的高素質(zhì)。這與后來(lái)的“公共英語(yǔ)教學(xué)”在方向和功能上有一定的相似之處;因?yàn)槭艿搅硪环N國(guó)際思潮的影響,“專業(yè)英語(yǔ)教育”則是為了提高受教育者的專業(yè)水平以便使在社會(huì)生活中的角色更具有針對(duì)性和使其更容易就業(yè)。這是今天整體上處于雛形的“專業(yè)英語(yǔ)”未來(lái)發(fā)展應(yīng)取的大方向。由于“通識(shí)教育”階段的英語(yǔ)教育是與英語(yǔ)專業(yè)同步進(jìn)行,而“專業(yè)教育”階段的英語(yǔ)教育是以針對(duì)個(gè)專業(yè)科目進(jìn)行的,因此,舊中國(guó)并沒有形成一個(gè)獨(dú)立的“公共英語(yǔ)”教育體系及其分支。此外,由于當(dāng)時(shí)的課堂是“開放式”的,非英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生可以自由選聽英語(yǔ)專業(yè)的課程。
按照辦學(xué)者的初衷,非主流的教會(huì)大學(xué)的英語(yǔ)教育最初是要融入宗教教育系統(tǒng)中的。布道是根本目的,教育是布道的知識(shí)基礎(chǔ)。但由于教育屬于“善舉”,有利于從感情上贏得受教育者和周邊人群,當(dāng)然也就有利于達(dá)到布道的目的,可謂“一舉兩得”。
但在現(xiàn)實(shí)中,實(shí)際效果卻越來(lái)越偏離辦學(xué)者的初衷:在中國(guó)過(guò)分“宗教化”的教育難以為民眾所接受;而即便是教會(huì)當(dāng)局所在的國(guó)家,教育的“世俗化”也已經(jīng)成為一個(gè)不可抵御的時(shí)代潮流。現(xiàn)代社會(huì)教育的非宗教目的逐漸成為教育的主要目的。通過(guò)英語(yǔ)教育培養(yǎng)受教育者的生活能力——教會(huì)大學(xué)基本上都有醫(yī)學(xué)院,并盡可能地達(dá)到宗教教育的目標(biāo)——各教會(huì)大學(xué)基本上都保留了神學(xué)院,這應(yīng)該就是教會(huì)學(xué)校對(duì)于教會(huì)大學(xué)英語(yǔ)教育的基本定位。
舊中國(guó)高校英語(yǔ)教育中語(yǔ)言知識(shí)和專業(yè)知識(shí)實(shí)現(xiàn)了較好的有機(jī)結(jié)合。但社會(huì)教育“主流”大學(xué)和非主流的教會(huì)大學(xué)對(duì)于高校英語(yǔ)教育的不同定位決定著其在作為教育內(nèi)容的知識(shí)構(gòu)成上是各不相同的。
在社會(huì)教育“主流”大學(xué)的“通識(shí)英語(yǔ)教育”階段,作為英語(yǔ)專業(yè)前身的英國(guó)文學(xué)和非英語(yǔ)專業(yè)在學(xué)習(xí)內(nèi)容上是沒有區(qū)分的,即從英語(yǔ)國(guó)家(主要是英國(guó))的文化知識(shí)和語(yǔ)言知識(shí)兩個(gè)方面主要在閱讀和寫作上提高受教育者的水平。
但在專業(yè)階段,英國(guó)文學(xué)專業(yè)和非英語(yǔ)專業(yè)在學(xué)習(xí)內(nèi)容上有著明確的系統(tǒng)分界:
英國(guó)文學(xué)專業(yè)是以“文學(xué)性”為其“專業(yè)性”的,此知識(shí)構(gòu)成是以文學(xué)為核心或框架的,而且非常注重課程的系統(tǒng)性。學(xué)習(xí)內(nèi)容和課程設(shè)置都是“以內(nèi)容為基礎(chǔ)和以體裁為系統(tǒng)”(Content-Based and Genre-Systemized)的:以文學(xué)形式為“橫向坐標(biāo)”設(shè)定為“詩(shī)歌”、“戲劇”、“散文”、“小說(shuō)”等課程類型;同時(shí),每門課程又是以文學(xué)歷史(如按照作家的生平時(shí)間順序)為“縱向坐標(biāo)”展開。這樣就夠成了清晰的知識(shí)“經(jīng)絡(luò)”系統(tǒng)[6]。后來(lái)英國(guó)文學(xué)專業(yè)課程體系又向外“延伸”,收入了哲學(xué)、社會(huì)科學(xué)、自然科學(xué)基礎(chǔ)等學(xué)科或領(lǐng)域的內(nèi)容。但并非所有的“延伸”都是合情合理的。如西南聯(lián)大把“生物學(xué)”作為唯一的自然科學(xué)課程“植入”英國(guó)文學(xué)專業(yè)課程體系的做法就令人感到費(fèi)解。
各非英語(yǔ)專業(yè)在自己的專業(yè)學(xué)習(xí)階段所實(shí)施的大多是“雙語(yǔ)教育”:涉及中國(guó)文化的部分基本上都用漢語(yǔ)教學(xué);涉及專業(yè)知識(shí)——當(dāng)時(shí)的專業(yè)教材很少用漢語(yǔ)編撰——和外國(guó)文化的部分基本上都用英語(yǔ)教學(xué)。盡管分屬兩個(gè)不同的系統(tǒng),但彼此互補(bǔ),在受教育者身上“匯總”,構(gòu)成了比較完整的知識(shí)體系。
教會(huì)大學(xué)最初是完全以英語(yǔ)實(shí)施教育的,而且大部分課程都是從國(guó)外直接引進(jìn)。但后來(lái)也開始增加用漢語(yǔ)開設(shè)的課程:或(如圣約翰大學(xué)那樣)增設(shè)以漢語(yǔ)開設(shè)的有關(guān)中國(guó)文化知識(shí)內(nèi)容的課程,或更進(jìn)一步(如燕京大學(xué)那樣)建立起“雙語(yǔ)教育”的知識(shí)和課程系統(tǒng)。兩個(gè)不同語(yǔ)言構(gòu)成的系統(tǒng)同樣彼此互補(bǔ),也在受教育者身上整合成了完整的知識(shí)體系。教會(huì)大學(xué)的英語(yǔ)教育模式與社會(huì)主流大學(xué)非英語(yǔ)專業(yè)的模式有相似之處,只是沒有“通識(shí)英語(yǔ)教育”階段的那種綜合性知識(shí)內(nèi)容。
舊中國(guó)高校英語(yǔ)教育的課堂教學(xué)、教師和教材在整個(gè)教學(xué)系統(tǒng)中的功能應(yīng)該說(shuō)是比較明確的。在大部分學(xué)校里(除了圣約翰大學(xué)等少數(shù)學(xué)校外),課堂教學(xué)在時(shí)間和規(guī)模上只是整個(gè)學(xué)習(xí)過(guò)程或?qū)W習(xí)活動(dòng)中的一小部分,其主要功能是幫助學(xué)生解決“新知”和典型性疑難問(wèn)題。教師通過(guò)課堂教學(xué)所體現(xiàn)的作用在于通過(guò)講解來(lái)“示范”,教材是為這種“示范”提供合適的材料。
如果把學(xué)習(xí)內(nèi)容比作一張網(wǎng)絡(luò),而學(xué)習(xí)過(guò)程或?qū)W習(xí)活動(dòng)是編制網(wǎng)絡(luò)的話,那么課堂教學(xué)就出現(xiàn)在一些關(guān)鍵的新、難、重“結(jié)點(diǎn)”上;教師就是在這些“結(jié)點(diǎn)”上通過(guò)示范告訴學(xué)生該如何“結(jié)網(wǎng)”;教材則是匯集了以往“結(jié)網(wǎng)”過(guò)程中人們認(rèn)為最典型的新、難、重“結(jié)點(diǎn)”素材。學(xué)生根據(jù)個(gè)人的實(shí)際情況和需要,參照教材的范例和教師的示范,通過(guò)課下大量的實(shí)踐學(xué)會(huì)讀書和學(xué)會(huì)學(xué)習(xí),即“學(xué)會(huì)結(jié)網(wǎng)”;最終建立相關(guān)領(lǐng)域——如文學(xué)或其所在專業(yè)的各個(gè)分支——的合理知識(shí)系統(tǒng),即“結(jié)成網(wǎng)絡(luò)”。過(guò)多的課堂教學(xué)不僅會(huì)影響學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,而且從根本上違背了教育的一般規(guī)律。在這一點(diǎn)上,舊中國(guó)高校英語(yǔ)教育的經(jīng)驗(yàn)是值得肯定和借鑒的。
舊中國(guó)高校英語(yǔ)教育在方法論的層面上有許多經(jīng)驗(yàn)值得后人學(xué)習(xí)和借鑒。
更多的學(xué)習(xí)活動(dòng)是由學(xué)習(xí)者自己通過(guò)課下或課外讀書來(lái)完成的。這不是一般意義上的“完成作業(yè)”式讀書活動(dòng),更包括了學(xué)習(xí)者對(duì)讀書內(nèi)容系統(tǒng)的選擇和安排。也就是說(shuō),學(xué)習(xí)者在讀書過(guò)程中學(xué)會(huì)了學(xué)習(xí),特別是自主學(xué)習(xí)。而從教育的整體目標(biāo)上看,這比“完成作業(yè)”式的讀書活動(dòng)更有多重的重要意義:(1)滿足基于理性和動(dòng)態(tài)化的個(gè)人生活需要是現(xiàn)代社會(huì)教育的一個(gè)核心目標(biāo)和標(biāo)志;(2)而自主學(xué)習(xí)不僅是實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)的最合理和最有效方式,同時(shí)也是現(xiàn)代社會(huì)教育的又一個(gè)標(biāo)志;(3)只有學(xué)會(huì)學(xué)習(xí),終身教育才能真正得到實(shí)現(xiàn),而終身教育是解決“動(dòng)態(tài)”知識(shí)狀態(tài)下社會(huì)教育問(wèn)題的唯一方法??梢哉f(shuō),通過(guò)自主學(xué)習(xí)來(lái)滿足個(gè)性化需要是最能反映現(xiàn)代社會(huì)教育特點(diǎn)的學(xué)習(xí)行為的。
如果再結(jié)合前面提到的系統(tǒng)定位、教育內(nèi)容、課程設(shè)置等方面的因素,我們就會(huì)發(fā)現(xiàn),舊中國(guó)高校英語(yǔ)教育在系統(tǒng)完整性上已經(jīng)達(dá)到了相當(dāng)高的水平。
還應(yīng)專門提到的是,舊中國(guó)的高校英語(yǔ)教育基本上不需要受到各種形式的考試,因此沒有被干擾和“切割”成為若干支離破碎的部分,其整體和微觀上的完整性和系統(tǒng)性都得到了保證。
舊中國(guó)高校英語(yǔ)教育的師資是由兩部分人構(gòu)成的:中國(guó)籍教師和外籍教師。由于教會(huì)大學(xué)等因素的存在,外籍教師所占的比例要高于今天。
中國(guó)籍教師大部分人都有較好的留學(xué)背景。與今天的情況不同的是,這些人基本上都是在中學(xué)和大學(xué)階段出國(guó)留學(xué)的。由于他們當(dāng)中的絕大多數(shù)人都出身教會(huì)中學(xué)或其他英語(yǔ)教學(xué)水平很高的學(xué)校,如楊憲益、俞大縝和俞大絪姐妹等多人都曾談到他們教會(huì)學(xué)校的英語(yǔ)教育對(duì)他們英語(yǔ)學(xué)習(xí)所產(chǎn)生的決定性影響,在出國(guó)前他們的英語(yǔ)水平就已經(jīng)達(dá)到相當(dāng)?shù)母叨?。而且與今天英語(yǔ)教師為了所謂的“學(xué)術(shù)”考慮而出國(guó)進(jìn)修不同,他們留學(xué)的目標(biāo)就是提高英語(yǔ)水平。因此,中國(guó)籍高校英語(yǔ)教師的英語(yǔ)水平整體上是很高的。但由于沒有獨(dú)立的“公共英語(yǔ)”分支,因此也就沒有一支專門從事公共英語(yǔ)教育的教師隊(duì)伍。在很長(zhǎng)一段時(shí)間里,自然科學(xué)和社會(huì)科學(xué)的教材都是英語(yǔ)的,授課語(yǔ)言也是英語(yǔ)的,講授這類課程的教師也應(yīng)被視為高校英語(yǔ)教育師資的有機(jī)組成部分。
當(dāng)時(shí)在“主流”大學(xué)工作的外籍教師也不少。這些人在其本國(guó)大多也都是專業(yè)教師——這與今天中國(guó)各高校外籍教師的出身多有不同——不僅水平高,有經(jīng)驗(yàn),而且相當(dāng)敬業(yè)。
教會(huì)學(xué)校的英語(yǔ)教師基本上都是外籍教師。這些人大多都是由教會(huì)在其所在國(guó)的上級(jí)組織來(lái)安排,而且所聘請(qǐng)的也都是其教會(huì)組織的成員——這與今天中國(guó)各高校聘請(qǐng)外籍教師有很大的差別——因此更有可能保證教師的水平和在教學(xué)上的投入,從而保證教學(xué)的質(zhì)量。
舊中國(guó)各大學(xué)之間的教師具有很大的流動(dòng)性——吳宓、梁實(shí)秋、錢鐘書等都在多所學(xué)校任過(guò)教。這種時(shí)常變換的組合不僅有利于英語(yǔ)教育人才資源的整合和更為有效的利用,更可讓學(xué)習(xí)者接觸和感受不同的英語(yǔ)教育大師在教育教學(xué)上的不同風(fēng)格和特點(diǎn)。
中國(guó)社會(huì)教育各個(gè)階段的英語(yǔ)教育都面臨著一個(gè)共同的問(wèn)題:外部環(huán)境貧瘠,生活中幾乎找不到與英語(yǔ)教育有關(guān)的資源。這種情況很像生活在陸地上的人為了趕海而學(xué)習(xí)游泳。舊中國(guó)各種模式的高校英語(yǔ)教育都試圖通過(guò)校園環(huán)境建設(shè)從微觀上解決這一問(wèn)題。許多學(xué)校規(guī)定:校園生活的各種活動(dòng)除不得已而使用漢語(yǔ)外一律使用英語(yǔ)。幾乎所有的學(xué)校都開展各種形式的文藝、社交等活動(dòng)為學(xué)生提供使用英語(yǔ)的機(jī)會(huì)。這種努力又很像生活在陸地上的人們?yōu)榱藢W(xué)習(xí)游泳而建設(shè)的游泳池。這些努力不僅收到了很好的效果,也獲得了諸多有益的經(jīng)驗(yàn)。
舊中國(guó)高校英語(yǔ)教育的學(xué)習(xí)過(guò)程中基本上沒有我們今天盛行的各種考試形式,更沒有全國(guó)統(tǒng)一的“標(biāo)準(zhǔn)化”考試來(lái)評(píng)定學(xué)習(xí)者的成績(jī)。課堂表現(xiàn)和讀書報(bào)告是評(píng)估學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)成果的主要依據(jù),如林語(yǔ)堂先生就常常根據(jù)每個(gè)學(xué)生的表現(xiàn)在課堂上當(dāng)場(chǎng)決定并告訴他們?cè)谠摽颇康某煽?jī)。這種做法的有益之處在于可以保證學(xué)生長(zhǎng)時(shí)間(周期)地專注于學(xué)習(xí),很少受到各種“干擾”。這對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)可謂裨益甚大,而這也可以看作一種形成性評(píng)價(jià)的雛形。
由于舊中國(guó)的初、中等教育階段依然強(qiáng)調(diào)“典籍”的學(xué)習(xí),能夠進(jìn)入大學(xué)學(xué)習(xí)的人都有著很好的漢語(yǔ)和民族文化知識(shí)基礎(chǔ),大學(xué)教育也延續(xù)了這一傳統(tǒng)。(圣約翰大學(xué)等學(xué)校在早期階段曾忽視對(duì)于學(xué)生漢語(yǔ)和中國(guó)文化基礎(chǔ)的要求,但后來(lái)糾正了這種“偏向”。)對(duì)于“學(xué)習(xí)”而非“習(xí)得”英語(yǔ)來(lái)說(shuō),母語(yǔ)是知識(shí)的基礎(chǔ)、系統(tǒng)、框架,是發(fā)展和進(jìn)步的方向和途徑,是成績(jī)?cè)u(píng)估的坐標(biāo)和尺度;母語(yǔ)的知識(shí)水平從根本上影響乃至決定著英語(yǔ)的知識(shí)獲取質(zhì)量。母語(yǔ)的水平——包括涉獵的范圍與總量、涉獵內(nèi)容的構(gòu)成、涉獵的方式、涉獵后掌握的程度等——從根本上決定著英語(yǔ)學(xué)習(xí)的質(zhì)量和整體水平。
盡管當(dāng)時(shí)辦學(xué)的外部條件有限,不僅設(shè)施和設(shè)備簡(jiǎn)陋,而且還要受到戰(zhàn)亂的襲擾,但是這一階段中國(guó)高校英語(yǔ)教育在學(xué)科的歸屬和定位、英語(yǔ)教育自身的學(xué)科系統(tǒng)性、英語(yǔ)教育與素質(zhì)(通識(shí))教育和專業(yè)教育的有機(jī)結(jié)合等大的方面和教學(xué)系統(tǒng)內(nèi)部的師資水平、環(huán)境建設(shè)、學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng)等方面都是可圈可點(diǎn)的,其中的一些方面更是達(dá)到了后人(迄今為止)難以企及的高度。
今天中國(guó)高等教育已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)“精英教育”的發(fā)展階段,同時(shí)早已建立并完善了母語(yǔ)的專業(yè)和公共課程教材系統(tǒng),既不可能也完全沒有必要復(fù)制或效仿舊中國(guó)高校英語(yǔ)教育的整體模式。但是這種模式或體制的許多方面都是值得我們今天借鑒的。
舊中國(guó)高校英語(yǔ)教育雖然屬于“多元化”,無(wú)法有統(tǒng)一的表述,但無(wú)論是社會(huì)教育“主流”大學(xué)和非主流的教會(huì)大學(xué),英語(yǔ)教育的“整體目標(biāo)”不僅明確,而且合理和具有可操作性。
過(guò)去的十幾年里,我國(guó)高校英語(yǔ)教育的功能一直被定位為“跨文化交際能力的培養(yǎng)”。從語(yǔ)言系統(tǒng)和功能的角度看,這一定位似乎無(wú)可厚非。但從教育的系統(tǒng)和功能看,這一定位恐怕值得商榷:教育的主要功能應(yīng)該是知識(shí)的傳承。另外,這一定位也并不符合中國(guó)的現(xiàn)實(shí):在中國(guó)高校英語(yǔ)教育的受教育者中,絕大部分人生活中并沒有經(jīng)常性和功能性的跨文化交際活動(dòng)。
由于特定歷史發(fā)展背景和條件的限制,舊中國(guó)高校的專業(yè)教育幾乎都是通過(guò)英語(yǔ)教育實(shí)施的,英語(yǔ)教育對(duì)于受教育者的素質(zhì)培養(yǎng)也起到了很好的作用。
歷史在向前發(fā)展,我們已經(jīng)不可能再回頭去建立一個(gè)以英語(yǔ)為載體的專業(yè)和素質(zhì)教育系統(tǒng)。但只有將英語(yǔ)教育與專業(yè)教育、素質(zhì)教育有機(jī)地結(jié)合為一體,中國(guó)高校的英語(yǔ)教育才能真正發(fā)揮其應(yīng)有的作用。
舊中國(guó)高校英語(yǔ)教育培養(yǎng)出了一批如范存忠、王佐良、李賦寧、許國(guó)璋、徐燕謀這樣的英語(yǔ)教育大師。這些大師有一個(gè)共同的特點(diǎn):漢語(yǔ)和民族文化基礎(chǔ)好。我國(guó)的外部社會(huì)生活環(huán)境中不具備自然形成的英語(yǔ)教育認(rèn)知系統(tǒng),英語(yǔ)教育必須以母語(yǔ)和民族文化為認(rèn)知基礎(chǔ)、知識(shí)框架、認(rèn)知途徑和成果評(píng)估尺度。大師們的經(jīng)驗(yàn)也證明,英語(yǔ)并不是母語(yǔ)的天敵。
舊中國(guó)的高校英語(yǔ)教育是多元的,規(guī)模也要小得多。即便如此,作為主流的“國(guó)立”大學(xué)也有各種考試。同樣是由于我國(guó)的外部社會(huì)生活環(huán)境中不具備自然形成的英語(yǔ)教育認(rèn)知系統(tǒng),大規(guī)模的英語(yǔ)教育活動(dòng)極容易產(chǎn)生盲目性,進(jìn)而導(dǎo)致混亂和費(fèi)時(shí)低效,必須有合理和有效的導(dǎo)向和調(diào)節(jié)手段。無(wú)論從民族文化傳統(tǒng)還是教育系統(tǒng)管理的角度看,考試都是最佳的選擇。在未來(lái)相當(dāng)?shù)囊欢螘r(shí)間里,我國(guó)英語(yǔ)教育尚離不開“應(yīng)試”。我國(guó)高校英語(yǔ)教育目前存在的“應(yīng)試模式”問(wèn)題并不在于我們采用了應(yīng)試模式,而在于所“應(yīng)”之“試”自身存在問(wèn)題。正確的解決之道是提高對(duì)于認(rèn)識(shí)和操作水平,最終找到應(yīng)“應(yīng)”之“試”,而不是降低考試應(yīng)該發(fā)揮的作用甚至取消考試。
由于20世紀(jì)50年代初的“院系調(diào)整”和六七十年代的“文革”,中國(guó)高校英語(yǔ)教育的歷史出現(xiàn)過(guò)兩次“斷裂”。同時(shí),由于意識(shí)形態(tài)等方面的原因,對(duì)舊中國(guó)英語(yǔ)教育發(fā)展歷史的研究受到了不應(yīng)有的冷遇。這導(dǎo)致我們對(duì)于歷史的了解和認(rèn)知出現(xiàn)了相當(dāng)程度的偏差,對(duì)于舊中國(guó)高校英語(yǔ)教育缺少必要的正確認(rèn)識(shí),未能從中汲取有益的營(yíng)養(yǎng)。前事不忘,后事之師。中國(guó)高校英語(yǔ)教育必須回過(guò)頭去客觀、系統(tǒng)、全面地總結(jié)歷史的經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn),站在歷史的高度和前人智慧的基礎(chǔ)之上,才能獲得真正的長(zhǎng)足發(fā)展和進(jìn)步。
[1]金林祥.中國(guó)教育制度通史(第六卷)[M].濟(jì)南:山東教育出版社,2000,7.
[2]陳青之.中國(guó)教育史[M].北京:東方出版社,2008,1.
[3]璩鑫圭,唐良炎.中國(guó)近代教育史資料匯編—學(xué)制演變[M].上海:上海教育出版社,2007,4.
[4][5]董寶良.中國(guó)近現(xiàn)代高等教育史[M].武漢:華中科技大學(xué)出版社,2007,12.
[6]付克.中國(guó)外語(yǔ)教育史[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1986,11.
(責(zé)任編輯 吳四伍)
A Study on the Features of English Education in Old China’s Universities and Its Implications
TIAN Qiang and QIAO Hui
Studies on English education in Old China’s universities(EEOCU)has been neglected,as a result of historical causes.On the basis of a brief introduction to the periods of its progress,the paper treats EEOCU in such eight aspects as its“orientation”in the system of social education and its general goals,its epistemological features,classroom teaching,functions of teachers and textbooks,teaching methods,teaching staff,its features in environmental construction,assessment faculty,and the roles of mother tongue.The paper highlights the success of EEOCU in the distinct orientation in social education,the close integration of verbal knowledge with specialty knowledge,the distinctive functions of different parts in the system,the emphasis on self-directed learning,the high competence of teaching staff,and the solid and well-knit foundation of the mother tongue.
Old China;Universities;English Education;Teaching;Assessment
G405
A
1005-8427(2014)06-0036-9
全國(guó)教育科學(xué)“十二五”規(guī)劃2011年度教育部重點(diǎn)課題“研究生英語(yǔ)入學(xué)考試的本體研究”(課題批準(zhǔn)號(hào):GFA111021)階段性成果。
田強(qiáng),男,哈爾濱工業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,教授(哈爾濱 150001)
喬輝,男,教育部考試中心外語(yǔ)處,助理研究員(北京 100084)