摘 要:本文以《現(xiàn)代漢語詞典》(第6版)和《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》雙音節(jié)介詞為例,采用定量分析和定性分析相結(jié)合的方法,試圖分析兩部詞典關(guān)于介詞釋義及例證的異同點,以其對今后詞典編纂有所幫助。
關(guān)鍵詞:雙音節(jié)介詞;義項釋義;例證;異同
[中圖分類號]: H06 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2013)-24--02
一、前言
《現(xiàn)代漢語詞典》(第6版)(以下統(tǒng)稱《現(xiàn)漢(6)》)是中國社科院語言研究所編寫的以推廣普通話,促進(jìn)現(xiàn)代漢語規(guī)范化的工具書,是我國第一部規(guī)范型現(xiàn)代漢語詞典。《現(xiàn)漢》自1978年正式出版以來,先后經(jīng)歷了5次修訂,是傳統(tǒng)理解型詞典的典范?!渡虅?wù)館學(xué)漢語詞典》由長期從事對外漢語教學(xué)與研究的專家編寫,是一部多功能的外國人學(xué)漢語詞典。
我們選取兩部詞典共有雙音節(jié)介詞為封閉域,總共有14個共有雙音節(jié)介詞。通過比較兩部詞典對這14個介詞釋義及例證,借以探析傳統(tǒng)理解型詞典和學(xué)習(xí)詞典對介詞釋義的啟示及有待改進(jìn)之處。
二、義項釋義對比
(一)釋義模式對比
通過對這14個共有雙音節(jié)介詞釋義對比研究,我們發(fā)現(xiàn)部分詞目詞義項排列順序完全相同,釋義基本相同,甚至釋義中的提示詞都基本相同??梢?,兩本詞典互相借鑒的地方比較多。
在釋義模式中,這兩部詞典都沿用“同義詞對釋”的釋義模式。
如:《現(xiàn)漢(6)》中,按照:根據(jù);依照
除開:除了
依照:以某種事物為根據(jù)照著進(jìn)行,按照。
隨著:跟著
《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》中,本著:按照(原則精神等)
除開:除了
依照:按照
“同義詞對釋”的釋義方法一直是傳統(tǒng)理解型詞典常用的方法,有著簡單、直接、節(jié)約篇幅等特點。對于以母語用戶來講,這種釋義方法對于考察和理解詞語有一定積極作用。對于外向型的學(xué)習(xí)詞典來說,這種方法有失準(zhǔn)確,因為一種語言中完全相同的兩個詞是不多見的,他們之間蘊含著很多區(qū)別特征,對于非母語的人來說,很難辨別這種區(qū)分。隨著語義學(xué)的發(fā)展,詞匯之間的細(xì)微差距被越來越多的詞典編纂者重視。因此,在現(xiàn)在的詞典編纂中“同義詞對釋”的釋義模式的使用越來越少。
值得注意的是,兩部詞典采用“同義詞對釋”的模式都不是少數(shù),在我們研究的這14個詞中,《現(xiàn)漢(6)》有四個詞目采用這種釋義模式,《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》有三個詞目采用這種釋義模式。我們認(rèn)為,應(yīng)盡量避免這種釋義模式,特別是對于虛詞的釋義,更應(yīng)注重分析比較,得出各自的區(qū)別特征。
(二)義項處理的比較
1、義項組合問題
關(guān)于:引進(jìn)關(guān)涉的對象:關(guān)于扶貧工作,上級已經(jīng)做了指示;他讀了幾本關(guān)于政治經(jīng)濟(jì)學(xué)的書;今天在廠里開了一個會,是關(guān)于環(huán)境保護(hù)方面的。 《現(xiàn)漢(6)》
關(guān)于:1、引出動作涉及的人或事物:關(guān)于他的情況,我已經(jīng)介紹過了/關(guān)于這個問題,我們已經(jīng)有了解決的辦法/關(guān)于如何開展這項工作,大家提出了很多意見/關(guān)于新的國家大劇院,報上已經(jīng)發(fā)表了好幾篇介紹文章。
引出涉及的人或事物:最近我讀了幾本關(guān)于這位作家的傳記/這學(xué)期我選修了關(guān)于中國文化的課程/這是一個關(guān)于月亮的美麗傳說/這本書是關(guān)于如何養(yǎng)魚的/這次會議是關(guān)于考試的安排等問題的。 《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》
作為一部學(xué)習(xí)型詞典,盡可能的收入學(xué)習(xí)者需查閱的詞和義項是編纂者不變的宗旨。我們要討論的是《現(xiàn)漢(6)》將《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》中一個介詞的兩個義項合并為一個是否合理。對于母語為非漢語的使用者來說,把義項盡可能做到細(xì)分,尤其是那些相互間有細(xì)微差別的義項和詞目,是科學(xué)的。對于漢語本族人來講,這種區(qū)分完全沒有必要。因為具有很強(qiáng)母語語感和悟性的使用者來說, 完全能獲取有效的信息。不管是表示“引出動作涉及的人或事物”還是“引出涉及的人或事物”,即使放在同一個義項,母語為漢語的學(xué)習(xí)者是完全可以理解的。而且,即使有細(xì)微的差別,在例證中也可以得到更好的理解。
2、義項收錄問題
除了:表示所說的不計算在內(nèi);跟“還、也、只”搭配使用,表示在什么之外,還有別的;跟“就是”搭配使用,表示不這樣就那樣 《現(xiàn)漢(6)》
除了:常用在“除了……以外(之外)”格式中?!渡虅?wù)館學(xué)漢語詞典》
1、表示這里提到的不在里邊:……注意:“除了”常跟“全、都、全都”等連用。
2、表示在這里提到的以外,還有別的:……注意:“除了”常跟“還、也” 等連用
對于“除了”,《現(xiàn)漢(6)》多了一個義項,即跟“就是”搭配使用,表示不這樣就那樣。作為一部外向型學(xué)習(xí)詞典,《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》沒有收錄此義項實為不妥。但值得學(xué)習(xí)的是,《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》常用附加信息“注意”來提示使用者此義項可以連用的情況。
三、義項例證對比
(一)例證類型對比
從例證種類來看,《現(xiàn)漢(6)》中的語段例證和句子例證比例相差不大,《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》中句子例證占絕對主導(dǎo)地位。語段例證具有節(jié)約篇幅,提高閱讀效率的特點;句子例證能提供讀者更多的語用信息,展示詞在不同場景中的用法?!冬F(xiàn)漢(6)》服務(wù)對象為母語為漢語的人,使用者對漢語語法已經(jīng)非常熟悉,所以沒必要列舉大量的例子;《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》服務(wù)對象為母語為非漢語的人,使用者對漢語語法感知能力弱。所以,編纂者有意識的盡可能多提供更多的語境信息,展示詞的交際信息。這兩部詞典因服務(wù)對象不同采取的不同例證方式的做法都是合理的,體現(xiàn)了“因地制宜”的原則,值得詞典編纂者借鑒。
通過對比兩部詞典對14個詞的例證,我們也發(fā)現(xiàn)了一些問題,兩部詞典中個別例證雷同的現(xiàn)象。如:
自從:我自從參加了體育鍛煉,身體強(qiáng)健多了?!冬F(xiàn)漢(6)》
我自從開始體育鍛煉,身體越來越好了?!渡虅?wù)館學(xué)漢語詞典》
可見,兩部詞典互相沿襲借鑒的地方比較多?,F(xiàn)在充斥在市場的各類低劣詞典盲目借鑒沿襲現(xiàn)象比較嚴(yán)重,給讀者造成了很大的傷害,這是我們應(yīng)該抵制的?!冬F(xiàn)漢(6)》和《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》作為兩部典范性詞典,實為不應(yīng)該發(fā)生這種情況。我們要利用大規(guī)模語料庫進(jìn)行例證的選取,這是比較科學(xué)的做法,而不是一味的沿襲。
(二)例證數(shù)量對比
漢語虛詞一般只有語法意義而無詞匯意義。因此,虛詞釋義中要注意虛詞的語法組合特點,即例證。通過考察兩部詞典共有的14個雙音節(jié)介詞,我們發(fā)現(xiàn)《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》在例證的數(shù)量上遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過《現(xiàn)漢(6)》。
商務(wù)館學(xué)漢語詞典》的例證數(shù)量是《現(xiàn)漢(6)》的兩倍,表明《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》在例證方面的努力是肯定的。理論上,例證的數(shù)量越多,越能給使用者提供更多的信息?!渡虅?wù)館學(xué)漢語詞典》作為一部外向型漢語學(xué)習(xí)詞典,使用者語言感知能力比較薄弱,適當(dāng)?shù)脑黾永C信息是可取的。
四、結(jié)語
漢語介詞釋義是詞典編纂的一大難題,只有通過比較分析,透過表面現(xiàn)象找出內(nèi)在聯(lián)系,才能把握介詞的釋義的方法。我們應(yīng)該時刻注意國內(nèi)外語言學(xué)和認(rèn)知學(xué)研究的新動態(tài),借鑒國外詞典學(xué)研究的新成果,以期從根本上改善我國詞典編纂的質(zhì)量。
參考文獻(xiàn):
[1]李爾鋼.現(xiàn)代詞典學(xué)導(dǎo)論[M].上海:漢語大詞典出版社,2002
[2]邰迪.淺談虛詞的釋義問題[J].辭書研究,2007(2)
[3]張志毅,張慶云.詞和詞典[M].北京:中國廣播電視出版社,1994
[4]張志毅,張慶云.詞詞匯語義學(xué)[M]. 北京:商務(wù)印書館,2012
[5]章宜華.語義學(xué)與詞典釋義[M]上海:上海辭書出版社,2002
[6]章宜華,黃建華.語言學(xué)理論對詞典釋義的影響[J]現(xiàn)代外語,2000(23)
[7]章宜華.學(xué)習(xí)詞典釋義結(jié)構(gòu)與釋義方法初探——英、法、漢語學(xué)習(xí)詞典的對比研究[J]上海外國語大學(xué)學(xué)報,1999(121)
[8]章宜華.對外漢語學(xué)習(xí)詞典釋義問題探討——國內(nèi)外二語學(xué)習(xí)詞典的對比研究[J]世界漢語教學(xué),2011(1)
[9]趙新,劉若云.關(guān)于外向型漢語詞典釋義問題的思考[J]語言教學(xué)與研究,2009(1)
[10]趙文.《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》與《現(xiàn)代漢語詞典》(第6版)雙音節(jié)介詞義項釋義和配例的對比分析[C]第十界漢語詞匯語義學(xué)論文集,2009