摘 要:本文探析了英語報(bào)刊新聞中語言模糊現(xiàn)象的功能,并指出模糊語是英語新聞報(bào)道中不可或缺的語用手段,它與精確語言共同作用,提高了新聞?wù)Z言的靈活性、恰當(dāng)性和可信度,使新聞報(bào)道更加接近新聞事實(shí)。
關(guān)鍵詞:報(bào)刊語言;模糊語
[中圖分類號(hào)]:H31 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2013)-24--01
1. 引言
由于新聞事實(shí)的多面性和過渡性,要實(shí)現(xiàn)新聞事實(shí)的絕對(duì)準(zhǔn)確是不可能的,在“準(zhǔn)確”與“模糊”之間沒有絕對(duì)的標(biāo)準(zhǔn)。因此,在新聞寫作中,絕不可能用絕對(duì)準(zhǔn)確的數(shù)學(xué)語言來報(bào)道這個(gè)復(fù)雜的、多樣性的世界,模糊語言是新聞作者進(jìn)行語言選擇和語言順應(yīng)的結(jié)果。模糊語言作為一種相對(duì)的語體,是新聞寫作必不可少的手段和補(bǔ)充,如運(yùn)用恰當(dāng),可提高報(bào)刊新聞的信度,增強(qiáng)新聞?wù)Z言的靈活性和生動(dòng)性及新聞報(bào)道效果。
Lofti A. Zadeh是模糊理論的奠基人,他在研究計(jì)算機(jī)語言時(shí)發(fā)現(xiàn)人類大腦可以接受模糊語言,人類思想和語言存在模糊現(xiàn)象。模糊理論的出現(xiàn)引起了廣大語言學(xué)家的廣泛關(guān)注。語言學(xué)家Chades Peirce認(rèn)為,當(dāng)事物出現(xiàn)幾種可能狀態(tài)時(shí),盡管說話者對(duì)這些狀態(tài)進(jìn)行了仔細(xì)的思考,但仍然不能確定的把這些狀態(tài)排除于某一個(gè)命題還是歸屬于這個(gè)命題,這個(gè)命題就是模糊的,這是因?yàn)檎f話者的語言特點(diǎn)是模糊的。Hans-Jurgen Eikmeye指出,語言在本質(zhì)上是模糊的(“natural languages are intrinsically incapable of precise characterization on either the syntactic or semantic, to say nothing of the pragmatic level”)。
2. 英語報(bào)刊新聞中模糊語的語用功能
傳統(tǒng)觀念認(rèn)為,準(zhǔn)確性是新聞寫作優(yōu)先考慮的標(biāo)準(zhǔn),\"news=accuracy\"和“accuracy=precision”的觀念被廣泛接受。著名新聞學(xué)教授Charnley認(rèn)為,新聞的每個(gè)因素都應(yīng)該準(zhǔn)確地闡述所發(fā)生的新聞事實(shí),新聞寫作應(yīng)該避免模糊性。以上觀點(diǎn)并沒有真正理解模糊語的真正含義,模糊語言并非是含混不清、模棱兩可的語言,恰恰相反,新聞?wù)Z的語意模糊是對(duì)心理世界、社交世界及物理世界的順應(yīng),在特定的階段,模糊語在新聞報(bào)道中大量使用對(duì)新聞報(bào)道起到不可估量的積極作用。
2.1迎合讀者閱讀習(xí)慣
讀者閱讀新聞是為了獲取信息以滿足心理和精神需求,他們不關(guān)注新聞所有細(xì)節(jié),只關(guān)注興趣所在。若新聞報(bào)道為了追求清晰準(zhǔn)確,就會(huì)拖沓冗長,使讀者喪失閱讀興趣。模糊語能夠有效地解決此類問題,迎合讀者閱讀習(xí)慣。比如下面這則新聞:
NATO planes and United Nations heavy artillery blasted Serb military positions around Sarajevo and through Bosnia yesterday in an unprecedented show of force designed to stop Serb gunner from besieging the Bosnia capital once and for all. 在這則新聞中,記者用模糊語交代了事件發(fā)生的地點(diǎn)和時(shí)間,雖不具體,但足以滿足想知道大概內(nèi)容的、繁忙的讀者。如這則新聞充斥著事件的每個(gè)細(xì)節(jié),就略顯拖沓,碰壞新聞效果、趕走讀者。
2.2符合新聞報(bào)道的時(shí)效性
新聞報(bào)道被稱作“l(fā)iterature in hurry”(急就章),時(shí)效性是新聞報(bào)道的第一準(zhǔn)則,時(shí)效越快,新聞就越有價(jià)值,反之,就會(huì)失去讀者和競爭力。因?yàn)樾侣勈聦?shí)具有隨機(jī)性,當(dāng)記者報(bào)道災(zāi)難、突發(fā)新聞事實(shí)時(shí),很難把握事件的規(guī)模和強(qiáng)弱等,但新聞的時(shí)效性要求記者最快的報(bào)道新聞,無暇顧及事實(shí)細(xì)節(jié),只能使用一些模糊語言向讀者作大致報(bào)道。
Sunni militant burned homes in a religiously mixed city northwest of Baghdad over the weekend, forcing dozens of families to flee and raising the specter of a new intimidation tactic in the evolving Iraqi Civil War, Iraqi officials and witnesses said.在這則戰(zhàn)爭新聞中,記者所處局勢復(fù)雜混亂,沒有時(shí)間確認(rèn)多少軍人參與其中,多少房屋被燒毀以及事件的具體方位和時(shí)間,記者只是追求新聞價(jià)值,盡早傳遞給讀者巴格達(dá)戰(zhàn)爭緊張的局勢。因此,新聞?dòng)浾哌\(yùn)用了模糊語,避免了新聞的滯后。
2.3 增強(qiáng)新聞報(bào)道的可信度
可信度是新聞報(bào)道的重要原則,求實(shí)精神是對(duì)新聞?dòng)浾咦罨镜囊蟆S捎谛侣勈录牟淮_定性、偶然性和緊急性,新聞作者很難在短時(shí)間內(nèi)全面正確的作出判斷。在這種情況下,新聞?dòng)浾弑局鹬厥聦?shí)、對(duì)報(bào)道留有余地的原則,必須借助模糊語言來描述新聞狀態(tài),才能增強(qiáng)了新聞報(bào)道的可信度和對(duì)求實(shí)精神的追求。
After a period of quiet, violence is reignited late February, following the fire bombing of two Christian homes.在這則新聞中,因?yàn)楸﹣y沖突的時(shí)間無法最詳細(xì)化,作者使用了兩個(gè)詞條將之模糊化,讀者也不會(huì)因?yàn)檫@些模糊語言去質(zhì)疑新聞的真實(shí)性。正如英國語言學(xué)家Jones所指出的那樣:人類運(yùn)用模糊的、不精確的、難以定義的概念描述事實(shí)的現(xiàn)象是不可避免的,但這不會(huì)妨礙人們的相會(huì)理解,因?yàn)槿祟惥哂谐WR(shí)。
2.4 提升新聞報(bào)道的生動(dòng)性
報(bào)刊要獲取商業(yè)利益,就必須吸引讀者,生動(dòng)活潑、新穎別致的新聞?wù)Z言能夠加深讀者的印象。數(shù)學(xué)語言使新聞報(bào)道準(zhǔn)確的同時(shí)也使得其枯燥乏味、拖沓冗長、生冷冰硬,不易為讀者所接受。模糊語賦予語言鮮活的生命,在報(bào)刊新聞?wù)Z中,無論是從受眾角度還是從記者角度,模糊語若運(yùn)用恰當(dāng),會(huì)賦予新聞篇章生命、強(qiáng)化語言效果。
As share prices crashed yet again on Friday, criticism mounted over the refusal of the Stock Exchange’s new style market-makers to make a proper market.這則沒有任何數(shù)據(jù)的金融新聞,卻生動(dòng)地反映了美國證券交易市場的風(fēng)云突變。新聞作者運(yùn)用了兩個(gè)模糊詞條crashed和mounted形成了強(qiáng)烈的語言對(duì)比,巧妙地反映了股市的急跌和批評(píng)的驟增。
通過對(duì)英語新聞報(bào)道中模糊語的語用功能的分析,筆者認(rèn)為,在英語新聞報(bào)道中,我們應(yīng)當(dāng)關(guān)注模糊語的重要價(jià)值,模糊語和精確語是一對(duì)雙胞胎,兩者相輔相成,極大地增加了新聞?wù)Z言的準(zhǔn)確性。
3.結(jié)束語:
模糊語是新聞報(bào)道的重要組成部分,是新聞?wù)Z言選擇和適應(yīng)的必然結(jié)果。模糊語在新聞中的運(yùn)用是對(duì)心理世界、社交世界和物理世界的順應(yīng),是報(bào)刊新聞寫作中不可或缺的寫作手法,它和其他語言共同作用,使得新聞報(bào)道接近新聞事實(shí)。
參考文獻(xiàn):
[1]Bagnall, Nicholas. Newspaper Language. London: Butterworth Heinemann Ltd., 1993.
[2]Cappon, J. Rene. The Associated Press Guide to News Writing. New York: Patien Hall, 1991.
[3]Channell, J. Vague Language. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2000.
[4]李中行、張健. 新聞?dòng)⒄Z. 天津:南開大學(xué)出版社, 1993.
[5]伍鐵平. 模糊語言學(xué). 上海:上海外語教育出版社, 2002.
[6]周瑞琪. 模糊限制語間接性的語用分析. 山東外語教學(xué), 2001(3): 13-17.