摘 要:英文影片是英美文化在銀幕上的重要表達(dá)方式之一。英文影片中融入了英美文化人的精神視野,蘊(yùn)涵著他們深層的文化價(jià)值立場,傳播著他們的文化價(jià)值觀。英文影視作品賞析作為大學(xué)英語拓展系列之一,對當(dāng)代大學(xué)生了解英美國家的文化起著非常重要的作用。
關(guān)鍵詞:大學(xué)英語;拓展課程;影視作品;英美文化
作者簡介:
黃紅玲(1976-),女,教育學(xué)碩士,江西農(nóng)業(yè)大學(xué)外語學(xué)院講師,主要從事英語語言學(xué)及英語教育的研究。
姚小飛(1979-),女,江西農(nóng)業(yè)大學(xué)外語學(xué)院講師,主要從事英語語言學(xué)及英語教育的研究。
[中圖分類號]:J9 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2013)-24-0-01
現(xiàn)今,我國開展大學(xué)英語教學(xué)改革的呼聲越來越強(qiáng)烈,《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》(2007)就提出了“大學(xué)英語課程不僅是一門語言基礎(chǔ)課程,也是拓寬知識(shí)、了解世界文化的素質(zhì)教育課程,兼有工具性和人文性”,更是日益頻繁的國際交流和社會(huì)對人才需求的產(chǎn)物。而大學(xué)英語拓展系列課程就是其中一個(gè)重要的改革內(nèi)容。英文影視作品賞析作為大學(xué)英語拓展系列之一,對當(dāng)代大學(xué)生了解英美國家的文化起著非常重要的作用。這是因此英文影片深受當(dāng)代大學(xué)生的喜愛,英文影片賞析能夠幫助我們了解到更多、更實(shí)用、更有價(jià)值的英美文化和風(fēng)俗。通過播放英文電影學(xué)習(xí)英語能幫助他們擺脫了單調(diào)的書本知識(shí),置身在真實(shí)的語言環(huán)境中,有利于學(xué)生了解英美文化,掌握英語語言風(fēng)格,在不知不覺地就可以吸納語言文化知識(shí),從而達(dá)到豐富語言文化知識(shí),培養(yǎng)文學(xué)修養(yǎng)的目的。
電影作為人類文化生活的組成部分,直接反映了一個(gè)民族的文化。英美影片也是英美文化在銀幕上的重要表達(dá)方式之一。在大學(xué)英語教學(xué)中,教師可以讓學(xué)生觀看豐富多樣的影片來拓展學(xué)生的英美文化背景知識(shí),通過剖析影片中涉及的思想及各色人物,體察影片中人物的感情世界、道德觀和生活觀,從而加深學(xué)生對英美國家的感性認(rèn)識(shí)。通過對英美歷史文化等方面的綜合理解,將語言上升到真正意義上的交流,讓英語活起來。電影《阿甘正傳》就是一部融合美國文化的經(jīng)典,影片中貫穿了發(fā)生在美國二十世紀(jì)六、七十年代的一些歷史事件,透過影片中的歷史事件不僅可以看出美國社會(huì)文化的變遷,而且能夠認(rèn)識(shí)到美國文化各個(gè)方面。本文從影片《阿甘正傳》賞析過程中探討如何拓展學(xué)生英美文化知識(shí)。
在影片播放開始,當(dāng)字幕播放到阿甘說My mama always said (我媽媽常說)Life was like a box of chocolates. (人生就像一盒各式各樣的巧克力)You never know what you're going to get. (你永遠(yuǎn)不知道下一塊將會(huì)是哪種)這段字幕時(shí),作為教師,就要給學(xué)生解釋阿甘為什么用巧克力做比喻而不說棒棒糖呢?這是因?yàn)樵诿绹煽肆νǔS惺旎蚨膲K,每個(gè)都有不同的包裝和口味形狀和顏色,以前沒有標(biāo)志。若要了解個(gè)中滋味,只能拆開放在嘴里品嘗了之后才知道。當(dāng)影片播到阿甘和珍妮在校車上遇見后并成為好朋友時(shí),阿甘就用了這句臺(tái)詞:We were like peas and carrots. 其中“peas and carrots”豌豆和胡蘿卜丁,一個(gè)圓的,一個(gè)方的;一個(gè)紅的,一個(gè)綠的。它們的共同點(diǎn)雖然沒有太大的味道但營養(yǎng)非常高。因此,在美國烹飪時(shí)常作為主食的點(diǎn)綴,而且它倆都是同時(shí)出現(xiàn)。故引申為形影不離。通過解釋可以拓展學(xué)生們對美國的風(fēng)俗習(xí)慣知識(shí)的了解。當(dāng)影片播放到Mama named me after the great Civil War hero General Nathan Bedford Forrest.這段有關(guān)阿甘名字由來的字幕時(shí),教師就要告訴學(xué)生字幕中的“the great Civil War”指的就是美國的南北戰(zhàn)爭,并且接下來就要對學(xué)生就美國的南北戰(zhàn)爭具體知識(shí)進(jìn)行拓展,從而加深學(xué)生對美國歷史事件的了解。在該片中還有幾處諸如此類涉及美國歷史的片段,如影片播放到Some time later, for no particular reason, somebody shot that nice young president when he was riding in his car.這段有關(guān)美國肯尼迪總統(tǒng)遇刺事件;在阿甘大學(xué)畢業(yè)典禮上征兵官員的一句話:Congratulations, son. Have you given any thought to your future?讓阿甘加入了越南戰(zhàn)爭以及阿甘入住水門酒店后打電話給保安說的這段話“you might want to send a maintenance man, over to that office across the way .The lights are off, and they must be looking for a fuse box,‘cause them flashlights, they’re keeping me awake. ”而引發(fā)的美國歷史上重大事件——水門事件。教師都可以通過邊播放這些片段邊對學(xué)生進(jìn)行美國歷史知識(shí)的拓展。
總之,隨著大學(xué)英語教學(xué)改革的深入發(fā)展,越來越多的高校把開設(shè)大學(xué)英語拓展課程作為大學(xué)英語課程的有效補(bǔ)充和延續(xù)。英文電影賞析不僅可以提高教學(xué)效率,而且可以引導(dǎo)學(xué)生對電影藝術(shù)和文化內(nèi)涵進(jìn)行探索,并將其融匯到英語學(xué)習(xí)中,使藝術(shù)欣賞、語言基本技能和人文素質(zhì)的提高有機(jī)結(jié)合起來。對改善當(dāng)代大學(xué)生英語知識(shí)單一,知識(shí)面狹窄的現(xiàn)狀,拓寬其知識(shí)結(jié)構(gòu)具有重要意義。