摘要:克爾凱郭爾在《論懷疑者》一書(shū)中,著重圍繞著信仰問(wèn)題,進(jìn)行追問(wèn)。就如在這本書(shū)里的中文譯本導(dǎo)言所概括的,“他的全部著作只圍繞一個(gè)中心:如何成為一個(gè)基督徒,成為一個(gè)基督徒的生存性意義是什么。”①此文從《哲學(xué)片段》的第五章《再傳的信徒》入手,論述關(guān)于如何信仰上帝。
關(guān)鍵詞:信仰;信徒
一、 再傳信徒的區(qū)別
在本書(shū)的第四章《與主同時(shí)的信徒的處境》里,論述到上帝來(lái)到人間,遭受一切痛苦,引起了信徒的注意,出現(xiàn)了與他同時(shí)的信徒,他們以為他們比其他信徒更優(yōu)越,但事實(shí)并非如此。信仰上帝是需要機(jī)緣的,如若條件合適,成為信徒,便可永恒。
第五章接著第四章的觀點(diǎn),繼續(xù)討論如何才能真正成為基督徒。在對(duì)讀者的話(huà)里,克爾凱郭爾明確指出,與主同時(shí)的信徒與再傳信徒可以撇開(kāi)不論。并認(rèn)為在再傳信徒里的人不一定就沒(méi)有區(qū)別,所以,用時(shí)間跨度分隔開(kāi)與主同時(shí)的時(shí)期和在這以后的時(shí)期,似乎并不合適。嚴(yán)格說(shuō)來(lái)五傳信徒與七傳信徒并沒(méi)有根本上的區(qū)別,我們接下來(lái)就在以上提到的既定范疇內(nèi)討論再傳信徒本身共同點(diǎn)中所存在的區(qū)別。
克爾凱郭爾指出,“在某種意義上,根本就沒(méi)有人是完全與主同時(shí)的,因?yàn)檎l(shuí)都不可能完全具備與主同時(shí)的所有因素。”②所以,他用數(shù)學(xué)式而非歷史式的方式比較了第一代再傳信徒和新近一代再傳信徒區(qū)別。
第一代信徒相對(duì)來(lái)說(shuō)因?yàn)闀r(shí)空的關(guān)系具有可能更靠近直接確信的有利條件。他們可以通過(guò)各種方式去證實(shí)所發(fā)生的歷史事實(shí)的確實(shí)性。克爾凱郭爾在這里舉了一個(gè)非常極端但很經(jīng)典的例子:假設(shè)在第一代再傳信徒里有一個(gè)人,他關(guān)注的是把上帝是否存在之類(lèi)的事情弄明白且不擇手段去做,那么他還算是一個(gè)信徒嗎?他把與主同時(shí)的人全都召集起來(lái),迫使他們講出真相,最終得到了一份自以為是的可靠的口供,這口供是否就是他作為信徒的一份憑證。且不說(shuō)上帝是否認(rèn)可他這種不擇手段的做法,與主同時(shí)的人就一定能夠看清,聽(tīng)清,理解上帝所要傳達(dá)的意思嗎。德國(guó)十九世紀(jì)歷史學(xué)家大衛(wèi)·弗里德里?!な┨貏谒怪小兑d傳》,就對(duì)耶穌是否在歷史上真有其人提出了疑問(wèn),并試圖從近代科學(xué)角度和近代心理學(xué)角度論證,得出基督是一種幻象,基督時(shí)代的種種神跡全是當(dāng)事人心理暗示的結(jié)果。所以第一代信徒到底是否信仰著上帝,蘊(yùn)含著怎樣的信仰都是值得商榷的。
二、 再傳信徒的問(wèn)題
再談新近一代的再傳信徒,新近一代再傳信徒相對(duì)于第一代再傳信徒與歷史事實(shí)相隔遙遠(yuǎn),且他們面對(duì)這些事實(shí)時(shí)還會(huì)蘊(yùn)含一些第一代信徒的關(guān)于事實(shí)的推斷,這樣下去不是一錯(cuò)再錯(cuò)了嗎。同時(shí),一些高尚的人,看到或者是說(shuō)體味到信仰的喜樂(lè),想要救助人類(lèi),也會(huì)利用可能性證據(jù)幫助人類(lèi)進(jìn)到不可能的東西之中。就如第四章里《與主同時(shí)的信徒的處境》③里所言,每一代信徒的傳教者也會(huì)利用一些可能性修飾、夸大神跡,教會(huì)及歷代神學(xué)家也會(huì)去編織一些謊言,讓人們更加相信上帝,但這樣似乎是違背了上帝的本意。高尚的人運(yùn)用自己的智慧,引誘普通大眾和盤(pán)托出自己的信念,然后用一些詭辯去證明那些可能性的證據(jù),使普通大眾堅(jiān)信他們口中的未證實(shí)的可能性。這些寬宏大度的高尚的人卻似乎幫了倒忙,雖然他們把歷史與信仰結(jié)合得很成功。
這些根據(jù)歷史事實(shí)的推斷有可能改變了這個(gè)世界,甚至融入我們的日常瑣事之中。每一代人通過(guò)自己的理解去闡釋整個(gè)歷史事實(shí)并把歷史事實(shí)與自己的時(shí)代聯(lián)系在一起。這樣就會(huì)產(chǎn)生出更多的謬誤,因?yàn)槿说恼J(rèn)知有限,極可能曲解這些推斷,如果每一代人把所認(rèn)為的肯定的推斷傳給后續(xù)的一代,那么這些推斷就是一種更深的曲解。
如果說(shuō)第一代信徒即與主同時(shí)是一種有力的條件,或許我們更應(yīng)該看到給他們帶來(lái)的困難。“當(dāng)這是個(gè)人準(zhǔn)備去應(yīng)付的困難時(shí),它就始終是一個(gè)有利條件、一種安慰,具有這種有利條件使困難成了這個(gè)人的困難。”④但新近一代信徒靠著這種有利條件去觀察與主同時(shí)的信徒時(shí),就會(huì)發(fā)現(xiàn)第一代信徒是恐懼的。的確,信仰并不是一件舒心的事,總是伴隨著恐懼與顫栗。克爾凱郭爾用三個(gè)層面代表著對(duì)人生的不同追求:在審美階段,每個(gè)個(gè)體都是為自己而活;在倫理階段,是為他人而活;到了宗教階段,每個(gè)人就是為上帝而活。在克爾凱郭爾的《恐懼與顫栗》里,用了大篇幅描述了《圣經(jīng)·舊約》里的亞伯拉罕,“上帝要試驗(yàn)亞伯拉罕,就呼叫他說(shuō):‘亞伯拉罕!’他說(shuō):“我在這里?!鄙裾f(shuō):“你帶著你的兒子,就是你獨(dú)生的兒子,你所愛(ài)的以撒,往摩利亞地去,在我所要指示你的山上,把他獻(xiàn)為燔祭?!雹莺V信上帝的亞伯拉罕甘愿忍受這一殘酷的天命,帶著孩子和祭具到摩利亞山上去行祭。孩子不知自己就是祭品,問(wèn)父親祭祀為何不帶祭品?父子倆到了山上,亞伯拉罕作好一切準(zhǔn)備,正欲將兒子放上祭壇動(dòng)刀砍殺時(shí),突然霹靂一聲巨響,天使飛來(lái),拉住亞伯拉罕的手,不準(zhǔn)他殺子,告訴他這是耶和華的磨練??梢?jiàn)信仰并非一件隨和的事,而是非常艱難的。
綜上所述,第一代再傳信徒的有利條件,即靠近歷史事實(shí),查明同時(shí)代的人的真實(shí)性的這點(diǎn)并不可靠。事實(shí)是永恒的,任何一個(gè)時(shí)代的人都靠近事實(shí),沒(méi)有第一代信徒與再傳信徒的差別。不管是第一代信徒或是再傳信徒都是通過(guò)從上帝那里接受條件,他們都是靠信仰之眼獲得機(jī)緣,第一代信徒如果只是看到上帝的形象,或聽(tīng)到上帝的教誨,卻不一定能獲得信仰,直接與主同時(shí)代性只是瞬間,一個(gè)人只有具有從上帝那里接受的東西,才能成為真正的信徒。假設(shè)后來(lái)各代人是從主的同齡人那兒接受條件,那么后來(lái)人就會(huì)把與主的同齡人當(dāng)成信仰對(duì)象,也就是他們心中的上帝?!皞€(gè)人只能親自從上帝那里接受條件(那完全符合這個(gè)人放棄認(rèn)識(shí)的要求,另一方面,也是符合信仰的唯一根據(jù)),只有那樣,個(gè)人才會(huì)信仰上帝?!雹蘅藸杽P郭爾在這章中強(qiáng)烈的批判了教會(huì)所大力宣揚(yáng)的歷史的上帝,教會(huì)關(guān)于上帝和信仰的解釋?zhuān)蚨嗷蛏俣紦诫s了過(guò)多人為的因素?!敖淌總兛偸菑膭?chuàng)世開(kāi)始講,所以他們能滔滔不絕地講述世界史。要是我們從講述早先所說(shuō)的東西開(kāi)始去討論基督教和哲學(xué)的關(guān)系,講述我們過(guò)去是怎樣的,而不是最終是怎么樣的,那么我們就得老是設(shè)法去重新開(kāi)始,因?yàn)闅v史總是不斷在形成著的。”⑦
“克爾凱郭爾開(kāi)創(chuàng)了教會(huì)建制外的基督思想的先河和典范,是文化基督徒的先驅(qū)?!雹辔覀?cè)陂喿x克爾凱郭爾作品的時(shí)候,不妨嘗試著順從作者的思緒,嘗試著去信仰上帝,或許我們就能從中獲得機(jī)緣,感受那份恐懼與顫栗。(作者單位:四川師范大學(xué))
注解
①[丹]克里馬科斯(克爾凱郭爾)著:《論懷疑者》,陸興華、翁紹軍譯,世紀(jì)出版集團(tuán),上海人民出版社。
②[丹]克里馬科斯(克爾凱郭爾)著:《論懷疑者》,陸興華、翁紹軍譯,世紀(jì)出版集團(tuán),上海人民出版社。第155頁(yè)。
③[丹]克里馬科斯(克爾凱郭爾)著:《論懷疑者》,陸興華、翁紹軍譯,世紀(jì)出版集團(tuán),上海人民出版社。第122頁(yè)。
④[丹]克里馬科斯(克爾凱郭爾)著:《論懷疑者》,陸興華、翁紹軍譯,世紀(jì)出版集團(tuán),上海人民出版社。第163頁(yè)。
⑤中文和合本《圣經(jīng)》,中國(guó)基督教兩會(huì)。第30頁(yè)。創(chuàng)世紀(jì)21;22.
⑥[丹]克里馬科斯(克爾凱郭爾)著:《論懷疑者》,陸興華、翁紹軍譯,世紀(jì)出版集團(tuán),上海人民出版社。第167頁(yè)。
⑦[丹]克里馬科斯(克爾凱郭爾)著:《論懷疑者》,陸興華、翁紹軍譯,世紀(jì)出版集團(tuán),上海人民出版社。第173頁(yè)。
⑧[丹]克里馬科斯(克爾凱郭爾)著:《論懷疑者》,陸興華、翁紹軍譯,世紀(jì)出版集團(tuán),上海人民出版社。劉小楓:《中譯本導(dǎo)言》。第8頁(yè)。