摘 要:中西新聞寫作在報(bào)道事實(shí)、表達(dá)新聞價(jià)值的方式上存在很大的差異。從中西新聞寫作的思維方法、寫作精神、話語體系等方面闡釋中西新聞寫作的文化差異,分析形成差異的深層原因,可為中西新聞寫作實(shí)踐提供借鑒。
關(guān)鍵詞:中西;新聞寫作;文化;差異
思維是心靈之光。在新聞的寫作過程中首要的第一步即為新聞的運(yùn)思。每個(gè)記者的思維方式之間存在著不同,在同等條件的采訪資料面前,各記者不同的思維方式將直接決定著這些信息將被怎樣有效的表達(dá)出來。中西文化的差異造成了中西方在新聞寫作的過程中思維方式存在著不同,從而造成了中西在新聞寫作方面的差異。
1 “天人合一”與“天人分裂”
中國文化與西方文化由于地域、習(xí)慣等因素形成了兩個(gè)完全不同的文化體系,文化差異顯著。因?yàn)椤昂V械亍碧厥獾牡乩憝h(huán)境、“家國同構(gòu)”的大的社會(huì)環(huán)境,中國是個(gè)農(nóng)業(yè)大國,主要以農(nóng)耕為主,等等原因共同促成了中國和“和合”文化傳統(tǒng)。而西方社會(huì)則不同,他主要是以城市聯(lián)邦為主要構(gòu)成方式,以商業(yè)為主的經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ),促成西方的文化“超越”傳統(tǒng)。兩種文化形成鮮明的對(duì)比,兩種文化結(jié)構(gòu)強(qiáng)裂撞擊。張岱年先生曾經(jīng)說過:“中國的文化注重的是和諧統(tǒng)一,而西方文化則注重相互對(duì)立?!贝藶橹形鞣轿幕煌?。
五千年以來的中國文化的傳承核心是以儒家文化為代表的,儒家文化向來給人們傳達(dá)的思想是“重倫理,求大同”,講求的是“非禮勿視、非禮勿聽、非禮勿言、非禮勿動(dòng)。”孔老夫子也曾這樣說:“道聽而途說,德之棄也?!逼渲械囊馑季褪歉嬖V大家超出了既定的禮儀規(guī)范的言論都是不道德的行為,是應(yīng)該要摒棄的。然而對(duì)于新聞傳播活動(dòng)而言,起本身所特有的流動(dòng)性和廣泛性要求它不得不打破這一束縛,達(dá)到一種人們之間互相平等、自由的溝通與交流。然而想要做到這一點(diǎn)必然會(huì)受到來自社會(huì)方面的主流文化的阻撓和遏制,注重于刊物的教化功能,而忽略其所具有的信息功能,這樣就形成了一種處于正統(tǒng)地位的新聞信息交流活動(dòng)的重要特征,著眼于維護(hù)社會(huì)整體平衡,所形成的注重調(diào)節(jié)、注重維持社會(huì)秩序的目標(biāo)追求,如此而來,與之對(duì)應(yīng)的手中群體思想上也會(huì)體現(xiàn)出“善感樂生”的格調(diào)追求,把文學(xué)戲劇的“大團(tuán)圓”心理移植到新聞寫作中,表現(xiàn)出整體的和諧、人與自然的融合,是一種“同”,富于理性、倫理意味,追求一種完滿團(tuán)員平和,而這一切又與“德”緊密相連。
在與中國傳統(tǒng)文化有所差別的西方文化背景下所呈現(xiàn)出來的則是另一番的不同面貌。在經(jīng)歷了創(chuàng)世紀(jì)說、人本主義文化的洗禮之后的西方文化中,天賦人權(quán)的信念一直占據(jù)了根深而蒂固的重要地位。這些所體現(xiàn)的是一種“天人分裂”的文化,在這里就出現(xiàn)了人和神這兩個(gè)不同的世界。西方文化中的神的通常也是以生性自由快樂的人的面貌來創(chuàng)造的,這些人化的神,因?yàn)閾碛兄廊说某B(tài)的生活,因此又復(fù)歸到人,就此原因,繼承了“天人分裂”核心的西方記者通常都會(huì)表現(xiàn)為對(duì)個(gè)體生命的沉酗、放縱。
在文化這條線上,體現(xiàn)東方文化的天人合一的思想,是新華社所傳承的思想理念。它追求的是人與自然的融合,富有較重的倫理意味。而美聯(lián)社記者繼承的是天人分裂的思想,其核心是凸顯個(gè)人的存在,追求神秘與刺激感,非理性的情感意味較為濃厚。西方文化中所指的天即為通俗所說的上帝,他與人事分立的。悲劇是人類的一個(gè)永恒的話題,這在文學(xué)作品和新聞作品中都有著很好的體現(xiàn)。從人類本身來講,總是在追求一種價(jià)值的實(shí)現(xiàn),總是在不斷的向前發(fā)展。人們從來沒放棄過對(duì)光明、進(jìn)步、美好的東西的期望與追求。揭露假、惡、丑,正是為了肯定真、善、美。因此,我們不主張無節(jié)制地報(bào)道陰暗面,而是要宣傳現(xiàn)實(shí)生活中的光明、進(jìn)步的東西,這也是符合我國的實(shí)際情況的。
2 “穩(wěn)健保守”和“多變求新”
中西方在新聞寫作方面所具備的寫作精神也是有所不同的。例如在話語體系的表述方面,中西新聞寫作就存在著穩(wěn)健保守與多變求新的不同之處。嚴(yán)謹(jǐn)細(xì)密的分類是中國寫作文體的突出特征之一,在我國,對(duì)于文章的選材、語言等在文體規(guī)范中都有著明確的限定,是我們記者必須遵守的。在此規(guī)則下,近幾十年來確實(shí)出現(xiàn)了不少的好稿,例如曾以簡(jiǎn)潔、準(zhǔn)確、樸實(shí)、完整等特征而一度流行的“新華體”。然而,因?yàn)槲覈鴮?duì)于各類文章的限定太過于細(xì)致,也容易造成一種記者間彼此效仿,形式內(nèi)容千篇一律的現(xiàn)象。相對(duì)我國這種問題而言,西方新聞寫作在文體分類上就顯得比較廣泛和寬松。不同的文體融會(huì)貫通的結(jié)合,打破了陳規(guī)的束縛,不拘一格,推陳出新。中西新聞寫作在話語體系方面所表現(xiàn)出的不同與所具有的歷史以及其所存在的政治經(jīng)濟(jì)背景有著密不可分的關(guān)系。在中華民族危亡之際,我們黨的新聞事業(yè)應(yīng)運(yùn)而生,及其復(fù)雜的誕生背景使其肩負(fù)了民族斗爭(zhēng)與階級(jí)斗爭(zhēng)的重?fù)?dān),因此也決定了其命運(yùn)必然是作為階級(jí)斗爭(zhēng)的工具。
經(jīng)濟(jì)競(jìng)爭(zhēng)直接的促進(jìn)和推動(dòng)了西方新聞媒體的產(chǎn)生和發(fā)展,使其成為了服務(wù)于商品經(jīng)濟(jì)發(fā)展的信息媒介性質(zhì)的經(jīng)濟(jì)實(shí)體。西方新聞媒體所承擔(dān)的職責(zé)從根本上講就是維護(hù)資本主義制度,維護(hù)資產(chǎn)階級(jí)生活的方式與價(jià)值觀念。但由于其追逐利潤(rùn)的本能,為吸引更多受眾,它必須不斷改革報(bào)道方式和傳播手段,適應(yīng)受眾不斷變化的口味與興趣。因此較大部分的西方記者很少能受到寫作規(guī)則的束縛。消息的開頭部分即為新聞導(dǎo)語。新聞導(dǎo)語是由最新鮮最主要的事實(shí)或者是對(duì)于新聞事實(shí)的精辟議論來組成的,目的是抓住讀者的注意力,引起讀者的好奇心,引導(dǎo)其更加深入的閱讀。新聞導(dǎo)語的產(chǎn)生促成了倒金字塔式新聞文化的產(chǎn)生,目前的新聞文體格局一般是由消息、特稿、評(píng)論等構(gòu)成的。在實(shí)際情況下,記者也常常會(huì)將各種不同的新聞結(jié)構(gòu)進(jìn)行綜合的交叉運(yùn)用,從而創(chuàng)造出了更多新的新聞文體。在西方新聞的寫作中,通常運(yùn)用的是詼諧、幽默的寫作方式,這種方式可以使得新聞的情趣得到增加,達(dá)到讓人或是捧腹大笑,或者忍俊不禁,又或者心神領(lǐng)會(huì)的效果,從而使得讀者對(duì)于刊物愛不釋手或者迫切的想要先睹為快。
在我國社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的大背景下,我國的新聞作品首先是作為精神產(chǎn)品而存在的,其最主要的任務(wù)就是及時(shí)準(zhǔn)確的為大眾傳遞信息,起到引導(dǎo)社會(huì)輿論,教育大眾的目的,目前我們所面臨并且努力要做的事情就是摒棄以往宣傳中簡(jiǎn)單、粗線條的灌輸式方式,采用更多更為合理的方式將道理講得更加的深入人心。
因此,通過分析中西方在新聞寫作方面的文化上的差異,我們可以看到,在不同的文化背景下的新聞寫作活動(dòng)的發(fā)展脈絡(luò)和內(nèi)在邏輯。當(dāng)前中國經(jīng)濟(jì)體制的變革和全球化的條件下,中西文化的碰撞和融合為這種文化創(chuàng)新帶來新聞寫作觀念的變革,也才能帶來新聞寫作實(shí)踐的真正創(chuàng)新。
參考文獻(xiàn):
[1] 穆青.從建設(shè)世界性的通訊社出發(fā),開創(chuàng)干部工作新局面[J].新聞業(yè)務(wù),1984(6).
[2] 黎信,曹文秀.西方新聞作品選讀[M].北京:中國廣播電視出版社,1984.