[摘要]《包楞調(diào)》是一首山東民歌的代表,出自成武縣的一種民俗活動——擔經(jīng),魏傳經(jīng)老人發(fā)現(xiàn)后對其進行了整理,使歌曲在短時間內(nèi)響譽全國?!栋阏{(diào)》也是一首記譜最完整的民間小調(diào),它的問世填補了我國民間花腔的空白。
[關(guān)鍵詞]山東民歌;《包愣調(diào)》;擔經(jīng);民間小調(diào)
[中圖分類號]I276.2 [文獻標識碼]A [文章編號]1005-3115(2013)12-0052-02
成武縣位于山東省西南部,隸屬“牡丹之鄉(xiāng)”菏澤市,歷史非常悠久。這里有龍山文化遺址、防城遺址,有秦漢大堤、文亭山、文亭湖、斗雞臺、等名勝古跡。這里還是藝術(shù)的天堂,著名的四平調(diào)、民間花鼓、大平調(diào)及其唯一的民間花腔獨唱曲《包楞調(diào)》就是出自于此。
《包楞調(diào)》源于成武縣廟會中的一種民俗活動——擔經(jīng),它是根據(jù)當?shù)氐牧曀锥纬傻囊环N以娛神、娛人、唱經(jīng)為內(nèi)容,以歌舞表演祭祀活動為載體,含有歷史、宗教、民俗、藝術(shù)等諸多內(nèi)容的傳統(tǒng)民間文化活動,距今已有1000多年的歷史。直到今天,成武縣的天宮廟、九女鎮(zhèn)、梁王廟、白浮圖等地方都還保留著廟會習俗,不少善男信女到廟里拜佛、燒香,祈求平安。其中擔經(jīng)就是廟會中很重要的一項活動。經(jīng)挑的構(gòu)造簡單樸實,一根扁擔,由1寸寬5尺長的竹片制成。擔子用彩線纏裹,兩頭分別掛著用布或絹做成的各種飾物:鯉魚寓意年年有余,蓮花寓意吉祥平安,燈籠預(yù)示生活紅紅火火、團團圓圓,花籃象征美滿幸福。
圖1 擔經(jīng)者
擔經(jīng)傳女不傳男,擔經(jīng)者手拿彩扇,身穿道姑服裝,腳穿紅、綠彩鞋,也有的穿彩裝,扎斗篷,頭上多有裝飾。擔經(jīng)時要邊走邊搖扇子,寓意扇走邪氣。身體要隨著擔子的顫動而起舞,舞步比戲曲里的碎步稍大,有“剪子股”、“鐵鎖鏈”等串場形式。擔子要用大拇指托起,食指和無名指與拇指形成合力夾住擔子,以控制拐彎轉(zhuǎn)向的靈活性。國家一級編導(dǎo)胡玉平說:“成武擔經(jīng)反映了人民的生活與愿望,集中了群眾的智慧,融匯了群眾的藝術(shù)才能,是一種獨具特色、藝術(shù)價值很高的民間舞蹈。”擔經(jīng)時要唱經(jīng)歌,《包楞調(diào)》就是其中一首,質(zhì)樸的歌詞加上優(yōu)美的曲調(diào)使其成為最具成武特色的一首民歌。
擔經(jīng)人稱《包楞調(diào)》為包楞戲,歌曲名字因歌詞中的襯詞“包楞楞楞”而得,唱法具有濃郁的地方特色和民間特征。
《包楞調(diào)》唱詞以成武方言為主,常出現(xiàn)“高粱”、“棉花”、“葵花”等比較質(zhì)樸的詞?,F(xiàn)在歌詞中的“月亮地”本是“月明地”(是成武方言中月亮的意思),“白楞楞”的“白”不念二聲“bai”,而是念二聲“bei”?!袄恪弊衷隰斘髂系貐^(qū)的方言中讀音較輕,舌尖非常放松,在唱的過程中要注意此字的輕唱,這是方言的一種表達,也是最能體現(xiàn)這首歌地方特色的字。《包楞調(diào)》的原詞有64段,是由一首詩演變而來,詩為“晴空明鏡,松峰鳳鳴。星亭清靜,景動風輕”。詩中的每一個字按先后順序演變成四段歌詞,每段由四句組成,第一句結(jié)束在“白楞楞”,第二句結(jié)束在“一點紅”,第三句的結(jié)尾則是詩中的字眼,第四句結(jié)束在“緊包楞”(“緊包楞”是緊緊相連、不可分割的意思)。整首唱詞格式新穎、結(jié)構(gòu)嚴密,表現(xiàn)的內(nèi)容十分廣泛樸實。而現(xiàn)在《中國民間歌曲選集》一書中已出版的《包楞調(diào)》的歌詞是在1963年根據(jù)原詞修改的,歌曲名字還曾改為《太陽出來滿天紅》。當時的中國正處于百廢待興的發(fā)展階段,所以新詞綜合了農(nóng)民的生活以及當時的社會狀態(tài),與原詞相比改去了地方方言,失去了原汁原味的特色,多了幾分政治色彩。
《包楞調(diào)》以擔經(jīng)為載體,在將近1000多年的歷史發(fā)展中,以普通、平淡的方式流傳下來,沒有讓更多的人欣賞到它的美。直到1962年,魏傳經(jīng)——這位被譽為“田埂上的音樂家”發(fā)現(xiàn)了《包楞調(diào)》,并將它發(fā)揚光大。魏傳經(jīng),1931年出生,家住在成武縣黨集鄉(xiāng)張石店村。1951年,他從成武縣師范學院畢業(yè)后被分配到縣文化館工作。1956年,被選派到山東省藝術(shù)館舉辦的民歌學習班學習,并接受著名音樂家魏占河、苗晶等人的授課,還與著名女歌唱家王音璇同堂學習,了解和掌握了不少山東民歌的演唱及記譜常識。1962年,魏傳經(jīng)對全縣的民歌進行統(tǒng)一收集整理,查訪過程中聽說在大田集鎮(zhèn)小程樓村有一個名叫周金英的老人會唱小曲,就馬上興致勃勃地趕到了她家。幾次登門之后,周金英歡快地唱出了《包楞調(diào)》。經(jīng)過進一步了解,魏傳經(jīng)得知周金英老人的小曲都是跟一些唱琴書唱花鼓的藝人和擔經(jīng)的“善人”學的,說“自己還聽過為琴書伴奏的古箏老藝人演奏的包楞調(diào)曲子,更為動人”。魏傳經(jīng)跟周金英一句一句學唱,回去后又找到了成武一中的音樂老師孫嘯天(已故),兩人共同整理記錄。由于孫嘯天老師已經(jīng)故去,筆者有幸找到了記譜者之一魏傳經(jīng)老人,他現(xiàn)已83歲高齡,向我口述了《包楞調(diào)》的最原始記譜與唱詞。
圖2 筆者與魏傳經(jīng)老人
這時的包楞調(diào)無論歌詞還是歌譜都是最原始的模樣。魏傳經(jīng)在學唱過程中覺得原譜的包楞調(diào)并沒有發(fā)揮出它本有的潑辣與歡快,就把原譜中從最后的“包楞楞”開始的在原譜中加入大量頓音和改為現(xiàn)在的十六分休止,把旋律與節(jié)奏的彈性充分表現(xiàn)出來,使跳進后的級進運動得到淋漓盡致地發(fā)揮。盡情發(fā)揮之后,又巧妙地翻回到起跳音位置上,使人在聽覺和心理上得到極大的滿足與享受。通過節(jié)奏的變化,突出使用頓音和短暫休止,輕巧的旋律一氣貫到底,把感情流程的靜動、緩急、深淺起伏及濃郁的鄉(xiāng)土味和民間花腔特色表現(xiàn)得層次分明、細致入微,制造出耳目一新、曲盡意美的意境,從而將此調(diào)推向奔放、歡快、跳躍、活潑的藝術(shù)高峰。
《包楞調(diào)》問世以來就備受歡迎。1963年2月,包楞調(diào)由成武縣一中的學生宋惠芳學唱,參加八縣文藝匯演,受到群眾的熱烈歡迎;3月,山東省民歌匯演,菏澤地區(qū)民歌手姚月蘭、徐月娟演唱了這首民歌,會后上海唱片廠把姚月蘭演唱的包楞調(diào)錄制了唱片,發(fā)行于國內(nèi)外。1964年5月,山東省歌舞團獨唱演員張瑛在“上海之春”音樂會上演唱《包楞調(diào)》,在音樂界得到好評。1980年,彭麗媛帶著《包楞調(diào)》到北京參加全國民族民間唱法會演,得到了專家和聽眾的一致贊揚。1982年,彭麗媛首次在春節(jié)文藝晚會上演唱了《包楞調(diào)》,引起了學術(shù)界的轟動。此后,彭麗媛隨中國藝術(shù)團出訪北歐六國,將《包楞調(diào)》介紹給了世界。從此,《包楞調(diào)》被學術(shù)界譽為“中國民間的花腔女高音獨唱曲”,填補了我國聲樂史上民間花腔的空白,打破了國外音樂認為只有歐美才有民間花腔的論斷。
《包楞調(diào)》問世后分別由吳碧霞、哈輝、李輝等著名歌唱家多次在春晚上演唱,久唱不衰。同時,《包楞調(diào)》也作為花腔訓(xùn)練曲目編入高等院校音樂題材,古箏曲《包楞調(diào)》被定為民間器樂考級曲目。2006年11月,《包楞調(diào)》作為菏澤市首批非物質(zhì)文化遺產(chǎn)被市政府公布。2007年1月,《包楞調(diào)》被山東省人民政府公布為第一批省級非物質(zhì)文化保護遺產(chǎn)。2009年1月,中央音樂學院作曲家唐建平教授將《包楞調(diào)》改編為大型交響樂,是繼《金蛇狂舞》之后的又一大型民族交響樂。
如今,《包楞調(diào)》的藝術(shù)和學術(shù)價值已被音樂界公認,成為山東民歌的代表曲目。同時,也打出了一張成武的“金名片”,使民族音樂真正走向了世界。
[1]夏野,陳學婭.中國民族音樂大系——歌舞音樂卷[M].上海:上海音樂出版社,1991.
[2]中國藝術(shù)研究院音樂研究所編輯部.中國音樂詞典[Z].北京:人民音樂出版社,1984.
[3]楊民康.中國民間歌舞音樂[M].北京:人民音樂出版社,1996.
[4]伍國棟.民族音樂學概論[M].北京:人民音樂出版社,1997.
[5]伍國棟.民族音樂學視野中的傳統(tǒng)音樂[M].上海:上海音樂出版社,2002.
[6]中國藝術(shù)研究院音樂研究所.民族音樂概論[M].北京:人民音樂出版社,1964.
[7]鐘敬文.民俗文化梗概與興起[M].北京:中華書局,1996.
[8]江明惇.中國民族音樂欣賞[M].北京:高等教育出版社,1991.