劉正偉
(臺(tái)北大學(xué)中文系 臺(tái)北 10478)
藍(lán)星詩(shī)社是臺(tái)灣重要現(xiàn)代詩(shī)社之一,其主要成員多為臺(tái)灣當(dāng)代重要詩(shī)人,例如余光中、覃子豪、鐘鼎文、周夢(mèng)蝶、羅門、蓉子、向明、夐虹、張健等,對(duì)臺(tái)灣現(xiàn)代詩(shī)的推動(dòng)與發(fā)展都有顯著影響。
藍(lán)星詩(shī)社成立于1954年3月中旬,距今(2013年)59年,幾近一甲子。其第一份詩(shī)刊為依附在《公論報(bào)》上發(fā)行的《藍(lán)星周刊》。早期的報(bào)紙保存不易,當(dāng)時(shí)的文人也較少保存史料的觀念,所以要收齊全部211期《藍(lán)星周刊》實(shí)非易事。筆者以研究之便,獲得紙本剛好100期,余為復(fù)印件。本文主要對(duì)《藍(lán)星周刊》的出版、發(fā)行、編輯、翻譯與評(píng)論等主要內(nèi)容,初步做一全面性的探查,以供來(lái)者一窺《藍(lán)星周刊》之梗概。
《藍(lán)星周刊》創(chuàng)刊于1954年6月17日,至1958年8月29日???,總共發(fā)行211期,借《公論報(bào)》報(bào)紙半版版面(每天出版一張半,共6版),每周刊出一次,為藍(lán)星詩(shī)社成立后的第一份機(jī)關(guān)刊物,無(wú)論是聯(lián)系同仁感情,提供社內(nèi)外創(chuàng)作園地或壯大詩(shī)社的力量,都有其灘頭堡的重要性。戰(zhàn)后臺(tái)灣物資缺乏,國(guó)共內(nèi)戰(zhàn)仍在沿海持續(xù)進(jìn)行,局勢(shì)非時(shí)人所能想象。但是當(dāng)時(shí)新詩(shī)人刻苦排除萬(wàn)難,跳脫“戰(zhàn)斗文藝政策”的干擾,為爭(zhēng)取純粹的藝術(shù)創(chuàng)作空間的努力,值得吾人肯定。
早期藍(lán)星詩(shī)社是先有詩(shī)社,后發(fā)行詩(shī)刊;同時(shí)期的現(xiàn)代詩(shī)社則先發(fā)行詩(shī)刊,再成立詩(shī)社。兩個(gè)當(dāng)時(shí)隱然對(duì)立的詩(shī)社,詩(shī)社與詩(shī)刊的出現(xiàn)卻大異其趣,突顯兩個(gè)詩(shī)社組成型態(tài)的不同。較早成立的現(xiàn)代詩(shī)社,儼然是紀(jì)弦一人獨(dú)大、一人獨(dú)撐大局的態(tài)勢(shì)[1]而稍晚組成的藍(lán)星詩(shī)社,卻像春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的諸侯,覃子豪似是這個(gè)邦聯(lián)的共主;覃子豪去世后的藍(lán)星詩(shī)社,似乎以余光中為精神領(lǐng)袖。[2]
《藍(lán)星周刊》是一份單純質(zhì)樸的刊物,它秉持著藍(lán)星詩(shī)社的立場(chǎng):“不講究什么組織、未推選什么社長(zhǎng)、未通過(guò)什么大綱、未宣揚(yáng)什么主義”的藍(lán)星“無(wú)為而治”、“自由創(chuàng)作”。它走的可以說(shuō)是“抒情傳統(tǒng)的溫和現(xiàn)代主義”路線。藍(lán)星詩(shī)社成立之初,覃子豪即洽得《公論報(bào)》的每周半版版面,于同年6月17日開(kāi)始每周四或周五發(fā)行《藍(lán)星周刊》一次,主要刊登詩(shī)創(chuàng)作、翻譯與詩(shī)話詩(shī)論等。
《藍(lán)星周刊》的出版與發(fā)行單位是《公論報(bào)》。《公論報(bào)》創(chuàng)刊于1950年10月25日,由時(shí)任臺(tái)灣省議會(huì)議員的李萬(wàn)居創(chuàng)辦,成為二次大戰(zhàn)后臺(tái)灣第一家民間獨(dú)立報(bào)業(yè),立論公正,報(bào)導(dǎo)詳實(shí),主張民主、自由與進(jìn)步。與雷震所創(chuàng)辦的《自由中國(guó)》半月刊,一報(bào)一刊同為臺(tái)灣20世紀(jì)50和60年代的新聞言論自由的指標(biāo)和輿論重鎮(zhèn)。崇尚自由主義的《公論報(bào)》在創(chuàng)刊初期一度是除了黨營(yíng)公營(yíng)的《中央日?qǐng)?bào)》、《新生報(bào)》、《中華日?qǐng)?bào)》外,在民營(yíng)報(bào)紙中銷量最大。但在1951年9月王惕吾聯(lián)合《經(jīng)濟(jì)時(shí)報(bào)》、《全民日?qǐng)?bào)》、《民族報(bào)》組成《聯(lián)合報(bào)》繼而取代《公論報(bào)》,成為民營(yíng)報(bào)中銷量最大者。1953年11月到1963年4月林海音主編《聯(lián)合報(bào)》副刊時(shí)期,開(kāi)創(chuàng)了文學(xué)副刊的嶄新局面。由表1可知,到藍(lán)星詩(shī)社成立并發(fā)行《藍(lán)星周刊》當(dāng)年與前1年,《公論報(bào)》的發(fā)行量與《中國(guó)時(shí)報(bào)》的前身《征信新聞》在伯仲之間。
1950年代“白色恐怖”時(shí)期,政府箝制新聞自由,利用公營(yíng)事業(yè)與公家機(jī)構(gòu)的廣告量控制報(bào)紙的收益與經(jīng)營(yíng);繼而管制報(bào)業(yè)用紙與油墨的進(jìn)口數(shù)量,嚴(yán)重影響發(fā)行的質(zhì)量與規(guī)模。余光中接編《公論報(bào)·藍(lán)星周刊》后,抨擊《公論報(bào)》油墨與紙質(zhì)的粗劣以及排版錯(cuò)誤甚多,甚至常常忘了送50份贈(zèng)刊轉(zhuǎn)寄作者,常勞駕余光中親自去取。[4]由此可知,在各種因素的干擾與影響下,當(dāng)時(shí)《公論報(bào)》的經(jīng)營(yíng)與發(fā)行已經(jīng)每況愈下了。[5]
表1 1953年和1954年臺(tái)灣主要報(bào)紙每日發(fā)行份數(shù)統(tǒng)計(jì)表[3]
《公論報(bào)》歷經(jīng)許多次政治壓迫事件,編采人員屢遭莫名地被搜捕,報(bào)社言論自由一再遭受打壓,報(bào)紙本身也曾于1959年9月2日遭到被迫??拿\(yùn),旋于9月28日復(fù)刊。其后,李萬(wàn)居參加組織“中國(guó)民主黨”,該報(bào)遂成為當(dāng)時(shí)新政黨及民主派人士之大本營(yíng),此舉亦為日后遭受執(zhí)政當(dāng)局的迫害埋下伏筆。終于因政治上的壓力與財(cái)務(wù)上的拮據(jù),使得《公論報(bào)》的經(jīng)營(yíng)每況愈下,報(bào)社前途日趨險(xiǎn)惡,不得已于1961年3月5日被迫休刊。[6]
基本上《藍(lán)星周刊》延續(xù)著覃子豪先前主編而已經(jīng)??摹缎略?shī)周刊》[7]的風(fēng)格、精神與使命?!端{(lán)星周刊》的刊前語(yǔ)說(shuō):
詩(shī),自有其存在的理由,也自有其光輝的前途,市儈文化盡管猖獗,而詩(shī)不僅未被消滅,而且日益有其發(fā)展,那就是寫(xiě)詩(shī)的朋友們不曾因勢(shì)利與利益而動(dòng)搖其信心?!缎略?shī)周刊》之創(chuàng)刊就憑著這個(gè)信心,后因故停刊,寫(xiě)詩(shī)的朋友們,惋惜不已;如《新詩(shī)周刊》之不???,藍(lán)星也不會(huì)在今天誕生。
《新詩(shī)周刊》出了兩年,將近一百期,所可惜的,我們竟不能為《新詩(shī)周刊》舉行一個(gè)百期紀(jì)念,就停刊了。《藍(lán)星周刊》之誕生,我們自然懷有無(wú)限欣喜與無(wú)窮希望。那就是為《新詩(shī)周刊》寫(xiě)過(guò)詩(shī)的朋友們,團(tuán)結(jié)起來(lái),為藍(lán)星的將來(lái)努力。
《藍(lán)星周刊》的態(tài)度和《新詩(shī)周刊》的態(tài)度是一致的。我們所要求的,是要藍(lán)星的內(nèi)容更健全、更充實(shí)。尤其要緊的,是我們的作品,不要和時(shí)代脫節(jié):太落伍,會(huì)被時(shí)代的讀者所揚(yáng)棄;太超越,會(huì)和現(xiàn)實(shí)游離。我們不寫(xiě)昨日寫(xiě)過(guò)的詩(shī),不寫(xiě)明日幻想的詩(shī),要寫(xiě)今日生活的詩(shī),我們要揚(yáng)棄那些陳舊的內(nèi)容,與裝腔作勢(shì)的調(diào)子。要?jiǎng)?chuàng)造現(xiàn)實(shí)生活的內(nèi)容和能表現(xiàn)這種內(nèi)容的新形式、新風(fēng)格。
這是我們的認(rèn)識(shí),也是我們的信念,藍(lán)星的園地,就是一片遼闊的天空,忠實(shí)于詩(shī)的朋友們:來(lái)吧!來(lái)放射出藍(lán)星奇異的光輝吧![8]
觀此刊前語(yǔ),覃子豪對(duì)于《新詩(shī)周刊》因依附的《自立晚報(bào)》換老板并倉(cāng)促改版,以致于失去舞臺(tái),對(duì)于只差4期就滿百期的《新詩(shī)周刊》突然停刊不無(wú)遺憾。因此他在《新詩(shī)周刊》第96期的告別語(yǔ)中,即向作者與讀者預(yù)告將努力尋找并開(kāi)墾新詩(shī)的新園地。因此,《藍(lán)星周刊》的創(chuàng)刊頗有賡續(xù)前志的理念與期待。
覃子豪說(shuō):“《藍(lán)星周刊》的態(tài)度和《新詩(shī)周刊》的態(tài)度是一致的?!庇终f(shuō):“我們不寫(xiě)昨日寫(xiě)過(guò)的詩(shī),不寫(xiě)明日幻想的詩(shī),要寫(xiě)今日生活的詩(shī)?!睆纳衔目梢钥闯龀跗凇端{(lán)星周刊》與詩(shī)社的風(fēng)格與立場(chǎng),是要與激進(jìn)的擬全盤(pán)西化、要全面“橫的移植”的紀(jì)弦主張的《現(xiàn)代詩(shī)》區(qū)隔的做法,屬于溫和的現(xiàn)代主義的提倡,亦即追求循序漸進(jìn)式的沉穩(wěn)與進(jìn)步,不與時(shí)代脫節(jié),不寫(xiě)陳舊的詩(shī),也不寫(xiě)幻想的詩(shī),而要求表現(xiàn)與創(chuàng)造現(xiàn)實(shí)生活的內(nèi)容,以及表現(xiàn)這種內(nèi)容的新形式、新風(fēng)格的選稿取向。覃子豪除了想延續(xù)《新詩(shī)周刊》時(shí)期的作法與選稿態(tài)度外,也頗有他從大陸時(shí)期就有的傾向?qū)憣?shí)主義的看法,但從所有詩(shī)創(chuàng)作概觀,《藍(lán)星周刊》的選稿取向則以抒情風(fēng)格為主。
圖1《藍(lán)星周刊》第1期與〈刊前語(yǔ)〉(1954.6.17)
《藍(lán)星周刊》的刊頭總共有4種形式出現(xiàn),前3種形式應(yīng)為覃子豪設(shè)計(jì),第1期到115期的刊頭 (見(jiàn)圖2),為一沉思的男子,右上方有三顆星;第116期到152期為第2種刊頭(見(jiàn)圖3),是一亮麗女子頭像,四周綴滿閃亮的星子,頗有浪漫情調(diào);第153期到199期為第3種刊頭,是一男子在樹(shù)下休憩,仰望右側(cè)星空的圖像 (見(jiàn)圖5);第200期到211期終刊為第4種刊頭,是一女子的纖纖玉手試圖摘取夜空中最大的一顆星(見(jiàn)圖6)。
圖2《藍(lán)星周刊》第1種刊頭形式
圖3 藍(lán)星周刊》第2種刊頭形式
圖4 倒置的《藍(lán)星周刊》第146期刊頭圖像
圖4為倒置的《藍(lán)星周刊》第146期刊頭圖像,若非編者無(wú)意中倒植,就是編排的《公論報(bào)》或印刷廠故意倒置,個(gè)中原由,頗值得玩味
圖5《藍(lán)星周刊》第3種刊頭圖像
圖6《藍(lán)星周刊》第4種刊頭圖像
《藍(lán)星周刊》第153期開(kāi)始,以上圖5為第3種刊頭,由這張刊頭可以看出應(yīng)為覃子豪所設(shè)計(jì),因?yàn)檫@張圖像與其在臺(tái)第一本詩(shī)集《海洋詩(shī)抄》內(nèi)第85頁(yè)的10張插圖之一《獨(dú)語(yǔ)》造型與意境十分相似,皆為一男子倚靠在大樹(shù)下仰望夜空的情景,男子姿勢(shì)與樹(shù)的位置都一模一樣,唯一不同的是后者沒(méi)有畫(huà)上星星。
《藍(lán)星周刊》的第4種刊頭,是楊英風(fēng)為“藍(lán)星詩(shī)獎(jiǎng)”設(shè)計(jì)的獎(jiǎng)座圖像,周刊第200期“詩(shī)訊”言,該獎(jiǎng)座為“一鍍金之浮雕,由名雕刻家楊英風(fēng)設(shè)計(jì),詩(shī)人吳望堯監(jiān)制,其構(gòu)圖為一敏感之手攀摘一熠熠藍(lán)星之形狀?!眻D中《無(wú)名的歌》一詩(shī)作者氬弦應(yīng)為痖弦,筆者曾親詢痖弦確認(rèn)過(guò),況且第200期前后也有痖弦詩(shī)作發(fā)表,而無(wú)“氬弦”出現(xiàn)。
第一屆藍(lán)星詩(shī)獎(jiǎng)在1958年6月1日頒發(fā),為慶祝藍(lán)星詩(shī)社4周年與《藍(lán)星周刊》200期慶祝大會(huì)上,由梁實(shí)秋頒發(fā)給吳望堯、黃用、痖弦、羅門四位詩(shī)人。
《藍(lán)星周刊》的主編有兩位:覃子豪主編第1至第160期;余光中主編第161至第211期,其間黃用曾經(jīng)代余光中編輯1期。
藍(lán)星詩(shī)社成立不久后,尚無(wú)社名,而覃子豪在洽得《公論報(bào)》的每周半版版面后,在臺(tái)北市中山堂的露天咖啡座聚會(huì)時(shí),主張以藍(lán)星為社名,并獲大家的認(rèn)同。他也當(dāng)仁不讓地主編起《藍(lán)星周刊》,并于1954年6月17日開(kāi)始,每周四或周五發(fā)行一次,一直編到第160期。為了專心編一份大型詩(shī)刊《藍(lán)星詩(shī)選》以與紀(jì)弦的《現(xiàn)代詩(shī)》抗衡,他不只停了《藍(lán)星宜蘭分版》,《藍(lán)星周刊》亦自1957年8月9日的第161期開(kāi)始交由余光中接編,至1958年8月29日第211期???,隨后10月8日余光中即赴美留學(xué)。
覃子豪在抗戰(zhàn)前夕從日本回國(guó),不久他參加了國(guó)民政府辦的留日學(xué)生訓(xùn)練班。訓(xùn)練班先是集中在南京,不久轉(zhuǎn)移到廬山,再轉(zhuǎn)移到湖北江陵,最后在1938年初夏時(shí)搬到武漢。他曾經(jīng)在武漢時(shí)參加“詩(shī)時(shí)代社”的新詩(shī)社團(tuán),訓(xùn)練班畢業(yè)后他被分配到浙江前線,主持《掃蕩報(bào)》工作。稍后他又在《前線日?qǐng)?bào)》上創(chuàng)立并主編《詩(shī)時(shí)代》雙周刊,真正把“詩(shī)時(shí)代社”推廣新詩(shī)的理念帶到東南戰(zhàn)場(chǎng)來(lái)實(shí)踐。他在1939年7月赴重慶沙坪壩參加中央訓(xùn)練團(tuán)新聞研究班第一期受訓(xùn),同期的同學(xué)有魏子云等。第二期同學(xué)有來(lái)臺(tái)后成為摯友的洪兆鉞等。覃子豪在大陸時(shí)期,就已經(jīng)將這種推廣新詩(shī)的工作結(jié)合報(bào)紙,并依附在副刊發(fā)行,以期能以最小成本,達(dá)到最大推廣效益的先例。他在來(lái)臺(tái)后仍樂(lè)此不疲,積極藉由《公論報(bào)》推動(dòng)《藍(lán)星周刊》,以及藉由《宜蘭青年月刊》發(fā)行《藍(lán)星宜蘭分版》等等。
余光中在接編《藍(lán)星周刊》前后,還同時(shí)是《文學(xué)雜志》、《文星》雜志等詩(shī)作專欄編輯。他曾說(shuō)過(guò)主編《藍(lán)星周刊》末期憎喜參半的經(jīng)驗(yàn):
主編周刊的經(jīng)驗(yàn),是憎喜參半的:憎,是因?yàn)椤豆搱?bào)》的紙張和印刷都比別的報(bào)紙差,誤排既多,每星期五出刊后又往往會(huì)忘了送我五十份贈(zèng)刊給我,還要我親自去報(bào)社領(lǐng)取;喜,是因?yàn)橥陡宓淖髡吆苁芹x躍,佳作亦多,編起來(lái)也就有聲有色。當(dāng)時(shí)經(jīng)常出現(xiàn),且有不少是初次出現(xiàn),在周刊上的名字,包括向明,阮囊,夏菁,望堯,黃用,張健,葉珊,夐虹,周夢(mèng)蝶,唐劍霞,袁德星,金狄等多人。[9]
余光中的記憶或許有出入。上述的名字除了黃用、張健、夐虹、金狄等四人是在余光中主編任內(nèi)首次出現(xiàn)外,其他幾位詩(shī)人早已刊登詩(shī)作過(guò)。且夏菁只在前后期各出現(xiàn)一兩次外,并非經(jīng)常投稿。還有袁德星(楚戈)的詩(shī)作并不曾出現(xiàn)在余光中主編期間。覃、余兩任前后主編對(duì)于詩(shī)人與詩(shī)作的編輯取向,似乎存有諸多差異。許多覃子豪主編時(shí)期活躍的詩(shī)人,在余光中主編時(shí)幾乎銷聲匿跡了。從表2中可以看出當(dāng)時(shí)詩(shī)人發(fā)表詩(shī)作的數(shù)量變化:
從表2中可以發(fā)現(xiàn),在詩(shī)作總數(shù)30首以上的22位詩(shī)人當(dāng)中,除了向明、羅門、阮囊、吳望堯、唐劍霞等5人比較看不出在覃、余主編時(shí)期前后期重大發(fā)表數(shù)量變化外,其他17位詩(shī)人發(fā)表的詩(shī)作數(shù)量都明顯減少。甚至有艾笛①、吳瀛濤、黃荷生、曠中玉、羅暉、蔡淇津、黃騰輝、袁德星、張效愚、蘇美怡、江萍、瑩星、立爾等多達(dá)13人在余光中主編時(shí)期發(fā)表數(shù)掛零。
從詩(shī)人詩(shī)作發(fā)表數(shù)量表的變化來(lái)看,在余光中主編時(shí)期崛起而后頗負(fù)盛名的,除了藍(lán)星中堅(jiān)詩(shī)人周夢(mèng)蝶、夐虹、張健、黃用等人外,其他還有葉珊(楊牧)、辛郁、痖弦等人。其中突顯覃、余兩位主編的交友圈與編輯取向的明顯重大差異,值得玩味。
《藍(lán)星周刊》發(fā)行約4年多,覃、余兩任主編選稿方面,在當(dāng)時(shí)并無(wú)省籍考慮,也發(fā)掘非常多的本省籍青年詩(shī)人。周刊提供了許多作者發(fā)表的空間,除刊登覃子豪任職的“中華文藝函授學(xué)?!痹?shī)歌班學(xué)員的優(yōu)秀作品外,亦發(fā)掘許多新人以及提供新詩(shī)人出發(fā)的園地,例如向明、白萩、麥穗、葉珊(楊牧)、敻虹、雪飛、藍(lán)云、趙天儀、張拓蕪、周夢(mèng)蝶等。甚至如“跨越語(yǔ)言的一代”②前輩詩(shī)人陳千武(桓夫),因白色恐怖與語(yǔ)文的因素中斷創(chuàng)作,戰(zhàn)后經(jīng)過(guò)長(zhǎng)達(dá)10年的中文摸索,至1958年1月10日才開(kāi)始以千武為筆名,在《藍(lán)星周刊》第182期發(fā)表中文詩(shī)《外景》,重新出發(fā)。
1955年4月28日《藍(lán)星周刊》第46期刊出了18歲的白萩的《羅盤(pán)》,③這首詩(shī)不久即獲得臺(tái)灣“中國(guó)文藝協(xié)會(huì)”第一屆新詩(shī)獎(jiǎng),學(xué)習(xí)中文不過(guò)7年之久的他,純熟精煉的文字魅力,受到詩(shī)壇矚目,后成為臺(tái)灣現(xiàn)代詩(shī)壇的重要詩(shī)人。其成名作《羅盤(pán)》,利用一行之內(nèi)的停頓造成頓挫有力的節(jié)奏感,又以各行句式的重迭和變換強(qiáng)化海洋之上的波濤洶涌以及駕船前行的豪情,整首詩(shī)充滿著年輕人的熱情與對(duì)前途光明的愿景。
《藍(lán)星周刊》第51期刊出林泠的《不系之舟》,是首充滿想象力的抒情詩(shī),雖也可解釋為不愿受束縛(不系)而追求自由、理想的佳作,但詩(shī)中顯示的卻是更多滿載著青年人不畏艱苦、冒險(xiǎn)犯難的精神與勇敢向未來(lái)挑戰(zhàn)的決心。不僅入選如張默編的《剪成碧玉葉層層──現(xiàn)代女詩(shī)人選集》等各種詩(shī)選,還與鄭愁予的《錯(cuò)誤》一同入選《高中國(guó)文》第六冊(cè)的現(xiàn)代詩(shī)選讀部分。同年,與白萩的《羅盤(pán)》同獲覃子豪推薦而獲得“中國(guó)文藝協(xié)會(huì)詩(shī)人獎(jiǎng)”與新臺(tái)幣1百元獎(jiǎng)金。她寫(xiě)成這令人驚艷的《不系之舟》時(shí),年僅17歲。
綜觀覃子豪編輯時(shí)期的《藍(lán)星周刊》,投稿者或獲刊登詩(shī)作的作者,是以其在中華文藝函授學(xué)校新詩(shī)班的學(xué)生或交往詩(shī)友為主力,可能是當(dāng)時(shí)新詩(shī)作者不多、稿源不豐或者只是想就近提攜自己學(xué)生和詩(shī)友等。余光中編輯時(shí)期并不以刊登詩(shī)作的數(shù)量取勝,而著重在詩(shī)作質(zhì)量的選擇,或許可以看出兩人的編輯取向與編輯風(fēng)格。
《藍(lán)星周刊》的翻譯是從《詩(shī)經(jīng)》開(kāi)始的。從第1期開(kāi)始,魏子云(1918-2005)就將《詩(shī)經(jīng)》直接翻譯再創(chuàng)作為新詩(shī)的形式,名為“古風(fēng)今采”。無(wú)形中,意味著藍(lán)星詩(shī)社是從中華文化傳統(tǒng)縱的繼承出發(fā),融合西方詩(shī)學(xué)技法,在臺(tái)灣開(kāi)展屬于中國(guó)式新詩(shī)的發(fā)端。例如《古風(fēng)今采·山有扶蘇》:
山有扶蘇,隰有荷華;不見(jiàn)子都,乃見(jiàn)狂且!山有喬松,隰有游龍;不見(jiàn)子充,乃見(jiàn)狡童!
扶蘇,綠遍山崗;
荷華,紅滿池塘;
人啊!你在那廂?
那旁倒有個(gè)吹口哨的輕薄郎!
喬松,高聳入云;
表2 《藍(lán)星周刊》登載詩(shī)作統(tǒng)計(jì)表
游龍,浮在水層;
愛(ài)啊!你在那兒;
眼前卻站著一個(gè)擠眉弄眼的搗蛋蟲(chóng)![10]《山有扶蘇》出自于《詩(shī)經(jīng)·鄭》,本意是與女子相約的男士沒(méi)來(lái)或遲到,旁邊倒是有不懷好意的少年郎在覬覦著。魏子云將原文放在前面,后為翻譯再創(chuàng)作的新詩(shī),兩相對(duì)照,淺顯易懂,亦富情趣。他也陸續(xù)發(fā)表類似的《古風(fēng)今采》,共有6篇,可見(jiàn)古典文學(xué)學(xué)者仍對(duì)新詩(shī)有興趣與期待,并試圖為古典與現(xiàn)代作一連結(jié)。
翻譯西方詩(shī)作和詩(shī)學(xué),是從第3期起陸續(xù)有名為“漱玉”的譯者,主要翻譯美國(guó)詩(shī)人康明斯 (e.e.cummings,1894-1962)、埃默森(R.W.Emerson,1803-1882)等人的詩(shī)作。在覃子豪主編《藍(lán)星周刊》第1~第160期間的譯者,陸續(xù)有漱玉、法天④、張秀亞、夏菁、念汝、西平、童鐘晉、何瑞雄、申強(qiáng)、郭文圻、林子、覃子豪等人,主要以翻譯英美詩(shī)人為主,尤其以翻譯美國(guó)詩(shī)人作品為多。這可能與臺(tái)灣當(dāng)時(shí)接受美援,取得相關(guān)信息方便,或者也與美國(guó)新聞處的運(yùn)作有關(guān)。形式則有單純翻譯外國(guó)詩(shī)作與譯介外國(guó)詩(shī)人生平和作品,后附譯幾首詩(shī)作為介紹兩種,例如法天所翻譯的《女詩(shī)人狄欽蓀》(附譯詩(shī):《知更鳥(niǎo)》、《秋天》)。⑤葉泥與覃子豪也翻譯介紹以法國(guó)為主的歐洲詩(shī)人與作品。日本詩(shī)、詩(shī)論與詩(shī)人介紹的翻譯也屬大宗,翻譯者則以葉泥與吳瀛濤為主。吳瀛濤也常常翻譯介紹當(dāng)時(shí)日本詩(shī)壇、詩(shī)社與詩(shī)人活動(dòng)的相關(guān)訊息,使臺(tái)灣詩(shī)人們能貼近日本詩(shī)壇的脈動(dòng),貢獻(xiàn)甚大。葉泥時(shí)在介壽館(“總統(tǒng)府 ”)任職,每天至少接觸三份日文報(bào)刊,因此就第一手信息翻譯,分別發(fā)表在《文星》、《現(xiàn)代詩(shī)》與各種藍(lán)星刊物上,是當(dāng)時(shí)最貼近日本文壇、詩(shī)壇的信息來(lái)源。
《藍(lán)星周刊》中難得的是翻譯家族的出現(xiàn)。當(dāng)時(shí)曾任駐印度大使館通譯的印度文學(xué)專家糜文開(kāi)。以及其夫人裴普賢,⑥還有二個(gè)女兒糜榴麗和糜鳳麗,都曾在《藍(lán)星周刊》上發(fā)表翻譯作品,幾乎都以翻譯泰戈?duì)栐?shī)為主。次為翻譯與介紹印度文學(xué),例如糜文開(kāi)翻譯泰戈?duì)柕摹镀B(niǎo)集》第25首:“鳥(niǎo)兒希望牠是一朵云。/云兒希望它是一只鳥(niǎo)?!保?6首:“瀑布唱道:‘我得到自由時(shí)我便唱出歌來(lái)了?!雹咚娜酥幸悦游拈_(kāi)的翻譯作品發(fā)表最多,其他三人只出現(xiàn)幾次而已,對(duì)時(shí)人了解印度文學(xué)與泰戈?duì)栕髌?,卻有很大的幫助。
余光中主編《藍(lán)星周刊》第161期~第211期間,翻譯者主要有余光中、黃用、許國(guó)衡、糜文開(kāi)、裴普賢等人,尤以余光中翻譯為主,其中艾倫·泰特(Allen Tate)所寫(xiě)的《詩(shī)的三型》就從第184期起連載了11期。其余譯者都各只出現(xiàn)翻譯作品一次,頗耐人尋味。余光中主編時(shí)期刊登發(fā)表的翻譯,多為評(píng)論或譯介方面的文章而少詩(shī)作,可能是配合當(dāng)時(shí)新詩(shī)論戰(zhàn)的氣氛所采取一舉兩得的作法。既可以引介西方理論或?qū)W說(shuō);又可以藉此反擊對(duì)方,何樂(lè)不為?例如余光中所譯艾略特的詩(shī)論《詩(shī)的欣賞》、《試驗(yàn)》、《詩(shī)的時(shí)代性》、《難懂的詩(shī)》、《詩(shī)與哲學(xué)》等等。⑧
就以艾略特的短論《試驗(yàn)》來(lái)說(shuō),蔡明諺的論文中比較了《現(xiàn)代詩(shī)》第8期方思所譯與《藍(lán)星周刊》第171期余光中所譯的兩個(gè)版本,批判兩人甚至兩個(gè)詩(shī)社間利用翻譯的專長(zhǎng)與各自立場(chǎng),各取所需,互相爭(zhēng)奪對(duì)艾略特等的詮釋權(quán)。似乎掌握了對(duì)現(xiàn)代詩(shī)、現(xiàn)代主義西方來(lái)源的詮釋權(quán),就掌握了對(duì)臺(tái)灣現(xiàn)代主義詩(shī)壇的制空權(quán)。[10](P395)于是可理解的是,為何香港詩(shī)人馬朗在《現(xiàn)代詩(shī)》第17期發(fā)表翻譯《T.S.艾略脫詩(shī)抄》6首以及第19期刊出《紀(jì)念葉芝》(葉慈)后不久,余光中即在《藍(lán)星周刊》發(fā)表專文《關(guān)于譯詩(shī)》提出原文對(duì)照,以批判馬朗譯文的諸多缺失與謬誤之處,如“The Airport Almost Deserted”,意為‘機(jī)場(chǎng)幾不見(jiàn)人’,他譯成‘機(jī)場(chǎng)幾乎委棄’,誰(shuí)委棄誰(shuí)?這還像中文嗎?”等等,[11]言詞愷切。余氏甚至諷刺紀(jì)弦領(lǐng)導(dǎo)的現(xiàn)代派運(yùn)動(dòng),試圖連結(jié)臺(tái)港兩地詩(shī)人以壯聲勢(shì)的企圖:
難道這就是所謂“以臺(tái)港兩地為中心的東方現(xiàn)代主義文藝革命運(yùn)動(dòng)”嗎?難道這就是香港現(xiàn)代主義的領(lǐng)袖馬朗先生對(duì)于英美現(xiàn)代主義的認(rèn)識(shí)的表現(xiàn)嗎?連代名詞都弄不清楚的“死翻字典的翻譯家”,也配譯奧登的詩(shī)嗎?這豈非污辱奧登,污辱葉芝?紀(jì)弦先生對(duì)于新詩(shī)自有其貢獻(xiàn),但他有時(shí)候做出來(lái)的傻事卻傻的驚人。與馬朗的結(jié)合,便是一例。[11]
外文系畢業(yè)的高材生、年輕自負(fù)的余光中,在這里可謂得理不饒人。從此,馬朗的翻譯也在《現(xiàn)代詩(shī)》銷聲匿跡了。翻譯見(jiàn)解與詮釋角度的不同,促使余光中重新翻譯方思等人曾經(jīng)翻譯過(guò)的艾略特詩(shī)與論述,并陸續(xù)發(fā)表在《藍(lán)星周刊》。余光中主編時(shí)期的《藍(lán)星周刊》似乎與《現(xiàn)代詩(shī)》不管在詩(shī)觀上、還是翻譯詮釋上,都有不同的看法。這時(shí)《現(xiàn)代詩(shī)》主要的譯者有方思、薛柏谷、馬朗與葉泥、林亨泰 (2人皆由日文轉(zhuǎn)譯),《藍(lán)星周刊》的譯者則有余光中、黃用、許國(guó)衡等。雙方不僅在論戰(zhàn)上爭(zhēng)辯,翻譯也形成兩方對(duì)壘、暗中較勁的場(chǎng)面。
《藍(lán)星周刊》所刊登的翻譯作品大部分都沒(méi)有中英文對(duì)照,可能限于篇幅,以致常無(wú)從對(duì)照翻譯的優(yōu)劣,卻是當(dāng)時(shí)在臺(tái)灣的新詩(shī)人們,接收外國(guó)詩(shī)壇訊息與吸收詩(shī)藝非常重要的途徑。
《藍(lán)星周刊》的評(píng)論從第5期開(kāi)始,埃斯不僅發(fā)表翻譯作品,第一篇評(píng)論也是其大作,其《論詩(shī)的風(fēng)格》(上)與(下),分別在第5和第6期發(fā)表。
所謂風(fēng)格,就是文學(xué)作品中所流露的特殊風(fēng)味與品格,也就是作家的個(gè)性與人格在作品內(nèi)容與形式上的綜合表現(xiàn),所顯示出來(lái)的某種特色,亦與我國(guó)自古以來(lái)人如其文的說(shuō)法相似。風(fēng)格的產(chǎn)生有二:一是內(nèi)在因素,即先天之才與氣;二是外在之因素,即后先之學(xué)與習(xí)。劉勰在《文心雕龍·體性篇》將文學(xué)風(fēng)格分為八種,司空?qǐng)D《詩(shī)品》論詩(shī)的風(fēng)格分為二十四品,姚鼐則分為陰柔與陽(yáng)剛二大類。除此之外,風(fēng)格尚有作者之風(fēng)格、時(shí)代之風(fēng)格、地域之風(fēng)格、民族之風(fēng)格、文體之風(fēng)格等等,可供討論。[12](P69~93)
埃斯不僅引劉勰《文心雕龍》“詩(shī)總六義,風(fēng)冠其首,斯乃化感之本源,志氣之符點(diǎn)也”論風(fēng)格,也引司空?qǐng)D的說(shuō)法論個(gè)人風(fēng)格:
風(fēng)格便是詩(shī)人心靈全貌的呈現(xiàn)與深切的感應(yīng),它心須脈脈含情,與詩(shī)人的心情心心相映,沒(méi)有心境上的光,意象便無(wú)從化生。風(fēng)格是詩(shī)的靈魂,正如人有人格,而藝術(shù)的風(fēng)格,也正是藝術(shù)家的風(fēng)采,他不僅止于外在的閃爍,而且更是內(nèi)在的光耀。[13]
埃斯強(qiáng)調(diào)詩(shī)風(fēng)格即人格的展現(xiàn),要寫(xiě)好詩(shī)要先了解自我生命的意義,更要先學(xué)會(huì)做人。他同時(shí)也在文中論時(shí)代風(fēng)格:
歷史時(shí)代精神的風(fēng)格,實(shí)際上也不過(guò)在那一時(shí)代里,居于主導(dǎo)地位的社會(huì)思想型態(tài)的精神力量?;萏芈牟蠓簮?ài)底高揚(yáng)的風(fēng)格,正是社會(huì)底民主時(shí)代的精神表現(xiàn)。而莎士比亞底哈姆雷特式的,深思的浪漫蒂克(羅曼蒂克)的風(fēng)格,也正是文藝復(fù)興時(shí)代新興市民階層的醒覺(jué)神糧的凸現(xiàn)。[13]
他認(rèn)為,詩(shī)應(yīng)該反應(yīng)時(shí)代與生活的現(xiàn)況,要能深刻反映和積極探索當(dāng)代社會(huì)深層的觀念與思想,更應(yīng)該超越傳統(tǒng),創(chuàng)造一個(gè)屬于當(dāng)代的新風(fēng)格和新傳統(tǒng)??梢?jiàn),當(dāng)時(shí)的新詩(shī)批評(píng)是有其一定的水平。其間還有司徒衛(wèi)的幾篇書(shū)評(píng)如《蓉子的〈青鳥(niǎo)〉》、《方思的〈時(shí)間〉》、《覃子豪的〈海洋詩(shī)抄〉》等,穿插其間。
覃子豪在年輕的天才詩(shī)人楊喚為趕一場(chǎng)勞軍電影,穿越平交道被火車撞死半年后的《藍(lán)星周刊》第13期發(fā)表《論楊喚的詩(shī)》,追念與評(píng)價(jià)其詩(shī)。他論楊喚的戰(zhàn)斗詩(shī)“像反抗暗夜的向日葵,我們永遠(yuǎn)朝向真理的太陽(yáng)”等詩(shī)句,說(shuō)“楊喚詩(shī)里的戰(zhàn)斗氣息,給予讀者的是一種自然的呼吸,為讀者所共同需要,而不是無(wú)生命標(biāo)語(yǔ)的口號(hào)?!保⑴e楊喚詩(shī)為例:“詩(shī),是一只能言鳥(niǎo),要能唱出永遠(yuǎn)活在人們心里的聲音。”盛贊楊喚是個(gè)善用比喻的詩(shī)人:“他的詩(shī),格調(diào)新鮮,但不歐化;音節(jié)協(xié)和,但不陳舊。其形象生動(dòng),比喻深刻?!盵14]可謂給予楊喚非常高的評(píng)價(jià),可惜英年早逝。
楊宗翰曾贊賞本省籍詩(shī)人吳瀛濤發(fā)表在《現(xiàn)代詩(shī)》第3期的《原子詩(shī)論》頗具創(chuàng)意,可惜未見(jiàn)后續(xù)發(fā)展??赡苁瞧湮匆?jiàn)吳瀛濤發(fā)表在《藍(lán)星周刊》的其他篇《原子詩(shī)論》。吳瀛濤在《藍(lán)星周刊》共發(fā)表兩批《原子詩(shī)論》,第一批從第14期開(kāi)始到第17期共發(fā)表4篇,第二批則從第58期到第62期陸續(xù)共發(fā)表3篇,前后時(shí)間差7個(gè)月。前批《原子詩(shī)論》謂科學(xué)已經(jīng)進(jìn)步到原子能時(shí)代,新詩(shī)也應(yīng)該追求自由性與純粹性,追求原子般細(xì)微的質(zhì)素與融入各種科學(xué)實(shí)驗(yàn)的精神,并試圖溯源自愛(ài)因斯坦的相對(duì)論、詹姆斯的實(shí)用主義等等。可惜其《原子詩(shī)論》的理論太過(guò)空泛,原子詩(shī)的定義與形式依舊模糊,組織與中心思想不夠嚴(yán)謹(jǐn)明確,易導(dǎo)致流于空談的窘境。吳瀛濤在《藍(lán)星周刊》第32期發(fā)表《主題與變奏》詩(shī),“每一個(gè)樂(lè)音都是我們真正需要的‘原子’”,應(yīng)該就是其原子詩(shī)的創(chuàng)作與實(shí)驗(yàn)了。[15]
第二批《原子詩(shī)論》試圖連系德國(guó)哲學(xué)家海德格(1889年~1976年)的存在哲學(xué)理論為其依據(jù),意即對(duì)存有哲學(xué)研究與應(yīng)用解釋的方法來(lái)詮釋“存在”的意義,對(duì)人的生存結(jié)構(gòu)進(jìn)行詮釋。然而,這三篇論文大多在解釋海德格的理論,甚少詮釋原子詩(shī)乃至原子詩(shī)論與西方哲學(xué)思想體系的連結(jié)。其《原子詩(shī)論》的思想體系顯得空洞與貧乏,當(dāng)時(shí)未見(jiàn)引起讀者共鳴或反應(yīng),因此注定失敗的命運(yùn)。但是吳瀛濤《原子詩(shī)論》的勇于提出是值得肯定的,其期許新詩(shī)人們追求原子般細(xì)微的質(zhì)素與融入各種科學(xué)實(shí)驗(yàn)的精神,在當(dāng)時(shí)是前衛(wèi)的思潮。是否對(duì)詩(shī)人或讀者的造成影響或啟發(fā),仍需探究。吳瀛濤的在《藍(lán)星周刊》發(fā)表的《原子詩(shī)論》與《現(xiàn)代詩(shī)》上發(fā)表的文章是同時(shí)間完成的,為何無(wú)法繼續(xù)刊登,耐人尋味。等待兩年后才在覃子豪主編的《藍(lán)星周刊》繼續(xù)問(wèn)世,可見(jiàn)覃子豪的編輯選稿取向與詩(shī)觀并不保守。除此之外,覃子豪主編時(shí)期所選登的論述作品,相對(duì)于余光中主編時(shí)期數(shù)量是比較少的。
余光中從第161期開(kāi)始主編《藍(lán)星周刊》,每期必有論述或翻譯選刊,不論創(chuàng)作、論介或翻譯,都有少數(shù)精英的集中取向,其中黃用即發(fā)表11篇,余光中4篇(其他翻譯西洋評(píng)論十幾篇),夏菁6篇,以及覃子豪1篇短論《論難懂的詩(shī)》和書(shū)序《法蘭西詩(shī)選緒論》(連載6期)和《〈詩(shī)的解剖〉序》外,別無(wú)藍(lán)星詩(shī)社社外人士的評(píng)論文章。這時(shí)期刊登的論述與翻譯的評(píng)論,幾乎都與論戰(zhàn)有關(guān),這是呼應(yīng)同時(shí)期覃子豪主編的《藍(lán)星詩(shī)選》上一系列與紀(jì)弦激進(jìn)的現(xiàn)代派作法互相的批評(píng)。原來(lái)雙方一開(kāi)始是各自闡述,《現(xiàn)代詩(shī)》卻不斷的在社論提出《從“形式”到“方法”》(第 14 期)、《自反而縮雖千萬(wàn)人吾往矣》(第16期)、《抒情主義要不得》(第17期)等現(xiàn)代派主張的論點(diǎn);藍(lán)星詩(shī)社這邊則有黃用談《誰(shuí)才配發(fā)出“詩(shī)亡”之嘆?》(第 161期)、《略談詩(shī)中的“頓”》(第 163~第 165 期共 3篇)、《“歐化”與“現(xiàn)代化”》(第 168 期)以及夏菁談《談詩(shī)中的哲理》等,各彈各的調(diào)。不料自從覃子豪在《藍(lán)星詩(shī)選》發(fā)表針對(duì)性強(qiáng)的《新詩(shī)向何處去》后,[16](P2~9)雙方即開(kāi)始劍拔弩張,你來(lái)我往,都是為了各自認(rèn)同的真理?!冬F(xiàn)代詩(shī)》和現(xiàn)代派詩(shī)人強(qiáng)調(diào)主知,要橫的移植,紀(jì)弦等人主要的認(rèn)知是新詩(shī) (現(xiàn)代詩(shī))必須在形式上與傳統(tǒng)古典詩(shī)、格律詩(shī)區(qū)別,而提倡新詩(shī)的再革命,因此必須師法西方的形式與作法,大破大立。而藍(lán)星詩(shī)社覃子豪、余光中、黃用等人則認(rèn)為要延續(xù)抒情傳統(tǒng),不可偏頗,其主要認(rèn)知是對(duì)新詩(shī)實(shí)質(zhì)內(nèi)容與形式的掌握,以及強(qiáng)調(diào)知性與抒情同等重要的觀點(diǎn)。
當(dāng)現(xiàn)代派的林亨泰據(jù)法國(guó)詩(shī)人阿保里奈爾(Apollinaire,1880年~1918年)的立體主義主張與圖像詩(shī)試驗(yàn),而在《現(xiàn)代詩(shī)》發(fā)表符號(hào)詩(shī)與《符號(hào)論》說(shuō)“很數(shù)學(xué)的也就是很藝術(shù)的”時(shí)候,余光中即在《藍(lán)星周刊》發(fā)表《論數(shù)字與詩(shī)》,以古今中外名詩(shī)句“白發(fā)三千丈”、“常懷千歲憂”、“太湖三萬(wàn)六千頃,多少清風(fēng)與明月”等為例說(shuō):
數(shù)字本身確(有)一種神秘的魅力,表現(xiàn)在詩(shī)中時(shí)更是如此;偶數(shù)予人以平衡之感,奇數(shù)予人以尖新之感。多數(shù)暗示豪華、壯闊,少數(shù)泄漏凄涼、冷落;無(wú)論如何,它使人覺(jué)得可靠,它不含糊,不逃避,有來(lái)歷,有根據(jù)。[17]
余光中想表達(dá)的是古今中外以數(shù)字入詩(shī),幾乎都是追求無(wú)理而妙,或說(shuō)合理而妙的夸飾技法,試圖導(dǎo)正數(shù)字詩(shī)、符號(hào)詩(shī)諸多新奇夸張的實(shí)驗(yàn),回歸合理與常規(guī)的方向。黃用則直接發(fā)文《排除“低級(jí)的圖畫(huà)性”!》批判指出:“詩(shī)中有畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)”是我國(guó)傳統(tǒng)的概念,詩(shī)中的畫(huà)是在心中形成的景象(圖像),而“近來(lái)常有人異想天開(kāi)(其實(shí)只是拾人牙慧),真?zhèn)€在詩(shī)中畫(huà)起畫(huà)來(lái)了。這種安排在詩(shī)中簡(jiǎn)單幼稚的構(gòu)圖,無(wú)以名之,姑且稱之為詩(shī)中“低級(jí)的圖畫(huà)性。”[18]黃用甚至在文末戲擬一首符號(hào)詩(shī)(圖像詩(shī)),諷刺的說(shuō)是為“低級(jí)的圖畫(huà)性”的詩(shī)作“賦別”。黃用主要談的是詩(shī)中的意境,而當(dāng)時(shí)《現(xiàn)代詩(shī)》刊出的幾乎都是立體詩(shī)形式上的實(shí)驗(yàn),并沒(méi)有抓住圖像詩(shī)真正的精髓!現(xiàn)代派在《現(xiàn)代詩(shī)》刊物上,對(duì)符號(hào)詩(shī)(圖畫(huà)詩(shī))的大力鼓吹與推廣,在余光中與黃用這幾篇論文論辯后,幾已停止或修正?!冬F(xiàn)代詩(shī)》也不再刊出這些黃用所稱“低級(jí)的圖畫(huà)性”符號(hào)詩(shī)的試驗(yàn)。這是在歷來(lái)如蕭蕭、陳政彥、蔡明諺等人討論現(xiàn)代派論戰(zhàn)的文章中,甚少提到的。
現(xiàn)代派論戰(zhàn)中雙方的歧見(jiàn),也發(fā)生在對(duì)西方現(xiàn)代主義詩(shī)人作品翻譯的詮釋權(quán)上,彷佛誰(shuí)能確實(shí)掌握正確翻譯的主導(dǎo)權(quán),即勝卷在握。因此當(dāng)《現(xiàn)代詩(shī)》陸續(xù)刊出青空律(紀(jì)弦)、馬朗等人的翻譯后,余光中即在《藍(lán)星周刊》發(fā)表《關(guān)于譯詩(shī)》提出原文對(duì)照,以批判馬朗譯文的諸多缺失與謬誤之處,因此馬朗的翻譯也不再出現(xiàn)于《現(xiàn)代詩(shī)》。
林亨泰的《談主知與抒情》發(fā)表在《現(xiàn)代詩(shī)》第21期,試圖修正紀(jì)弦主導(dǎo)的現(xiàn)代派“抒情主義要不得”的完全主知的說(shuō)法:
如果有首詩(shī)竟有百分之六十以上的“抒情”,這就是所謂“抒情主義的詩(shī)”而我們加以反對(duì)之;換句話說(shuō),我們真正歡迎的詩(shī)就是其“抒情”的分量要在百分之四十以下,而這就是所謂“主知主義的詩(shī)”。[19]
《現(xiàn)代詩(shī)》第21期林亨泰的《談主知與抒情》與紀(jì)弦的《兩個(gè)事實(shí)》、《多余的困惑及其他》兩篇文章,都是針對(duì)《藍(lán)星詩(shī)選·天鵝星座號(hào)》上黃用和余光中等人的批判文章所做的回應(yīng)。余光中因此也寫(xiě)了兩篇短論《兩點(diǎn)矛盾》(上)(下),主要談格律詩(shī)與抒情的問(wèn)題,分別刊在《藍(lán)星周刊》第207和第208期以為辯駁。所謂以子之矛攻子之盾,余光中善用林、紀(jì)之間論點(diǎn)與創(chuàng)作上的矛盾大加撻伐,并謂抒情成分超過(guò)百分之四十一必被其帶上抒情主義或浪漫主義的大帽子等等。真理愈辯愈明,所以說(shuō)現(xiàn)代派論戰(zhàn)的結(jié)果,即在消溶各方的歧見(jiàn)與誤會(huì),使現(xiàn)代詩(shī)的路向趨于各方可接受的康莊大道。余光中在其文章結(jié)尾說(shuō)的中肯:
自由中國(guó)的現(xiàn)代派對(duì)于新詩(shī)自然不無(wú)貢獻(xiàn),然而新詩(shī)的繁榮需要各家各派的共同努力來(lái)促成,并非現(xiàn)代派一家的功勞。一年以來(lái),《藍(lán)星周刊》始終保持著“兼容并包”的作風(fēng),既欣賞水之所以成為水的價(jià)值,亦不愿抹煞火之所以成為火的精神。[20]
余光中以火的熱情與沖勁來(lái)比喻現(xiàn)代派的精神;以水的溫柔與涵融來(lái)比喻藍(lán)星詩(shī)社的穩(wěn)健,在評(píng)價(jià)上給予現(xiàn)代派一定的贊賞,并不偏頗,值得肯定?,F(xiàn)代派論戰(zhàn)的主戰(zhàn)場(chǎng),分別在現(xiàn)代詩(shī)社的刊物《現(xiàn)代詩(shī)》與藍(lán)星詩(shī)社的兩種詩(shī)刊《藍(lán)星詩(shī)選》和《藍(lán)星周刊》上,但是蕭蕭、陳政彥、蔡明諺等人的論文,往往焦點(diǎn)放在《現(xiàn)代詩(shī)》紀(jì)弦與《藍(lán)星詩(shī)選》的覃子豪文論上,而忽略《藍(lán)星周刊》上余光中、黃用、夏菁等其他詩(shī)人的聲音,可能是早期報(bào)紙副刊保存的困難的緣故。
早期《藍(lán)星周刊》的翻譯從《詩(shī)經(jīng)》開(kāi)始,第一期魏子云將《詩(shī)經(jīng)》直接翻譯再創(chuàng)作為新詩(shī)的形式,意味著藍(lán)星詩(shī)社是從中華文化傳統(tǒng)縱的繼承出發(fā),融合西方詩(shī)學(xué)技法,在臺(tái)灣開(kāi)展屬于中國(guó)式新詩(shī)的發(fā)端。就翻譯來(lái)說(shuō),不論古今中外,內(nèi)容與形式的掌握是基本要素,但是原作者意境的把握與其風(fēng)格的傳神更難完整傳達(dá),因此譯者更需盡心去揣摩,從宋穎豪前后翻譯桑德堡的詩(shī)作譯本來(lái)看,印證早期藍(lán)星詩(shī)刊的翻譯者也不斷地在追求創(chuàng)新與進(jìn)步。
余光中的英譯唐詩(shī)與英譯臺(tái)灣現(xiàn)代詩(shī),向中外人士譯介古典與現(xiàn)代的詩(shī)作,都是一種新的嘗試與創(chuàng)舉。余光中主編時(shí)期刊登發(fā)表的翻譯,多為評(píng)論或譯介方面的文章,而少詩(shī)作。翻譯與評(píng)論的結(jié)合,可能是配合當(dāng)時(shí)新詩(shī)論戰(zhàn)的氣氛所采取一舉兩得的作法,既可以引介西方理論或?qū)W說(shuō),又可以藉此反擊對(duì)方。雙方不僅在論戰(zhàn)上爭(zhēng)辯,翻譯也形成兩方對(duì)壘暗中較勁的場(chǎng)面。
早期藍(lán)星詩(shī)刊的翻譯以英美語(yǔ)系詩(shī)人作品為主,其次為歐陸詩(shī)人,然后是日本詩(shī)人的譯介??赡苁峭馕姆g家和詩(shī)人外文主修以英文為主,例如余光中、黃用、糜文開(kāi)等;歐陸詩(shī)人的譯介,則多透過(guò)日文或英文的轉(zhuǎn)譯為主。無(wú)論如何,都為當(dāng)時(shí)貧瘠的文學(xué)土壤增添了肥料養(yǎng)分,為封閉的臺(tái)灣文學(xué)開(kāi)啟了一扇通往世界的門窗。
早期藍(lán)星詩(shī)刊的評(píng)論方面,不只清楚顯示藍(lán)星詩(shī)人參與多次論戰(zhàn)與維護(hù)新詩(shī)的積極態(tài)度,更挺身檢討自己創(chuàng)作的缺失,以此勉勵(lì)詩(shī)人們要有反躬自省的精神,以走出當(dāng)時(shí)虛無(wú)與晦澀當(dāng)?shù)赖膭?chuàng)作氣氛。余光中后來(lái)更指出,他《萬(wàn)圣節(jié)》里的作品,是屬于廣泛富有現(xiàn)代精神的作品。以此回顧覃子豪與紀(jì)弦為主的現(xiàn)代派論戰(zhàn)。由此可知,當(dāng)時(shí)藍(lán)星詩(shī)人追求的是廣義的現(xiàn)代主義精神,而現(xiàn)代派追求的則是狹義的現(xiàn)代主義理論為基礎(chǔ)的改革。
藍(lán)星詩(shī)社實(shí)事求是的態(tài)度與務(wù)實(shí)的作風(fēng),對(duì)當(dāng)時(shí)一些新詩(shī)人一窩風(fēng)地追求晦澀與摸索艱難的超現(xiàn)實(shí)詩(shī)風(fēng),有客觀的批評(píng)與反躬自省的精神。這也可看出藍(lán)星詩(shī)社詩(shī)人們穩(wěn)健的步伐與堅(jiān)定的態(tài)度,是建立在對(duì)新詩(shī)發(fā)展有清楚認(rèn)識(shí)的基礎(chǔ)上。當(dāng)局者迷、旁觀者清,最終在論戰(zhàn)過(guò)后,真理浮出水面,雙方的看法互相調(diào)和,遂清理出一條臺(tái)灣現(xiàn)代詩(shī)自己的康莊大道,而《藍(lán)星周刊》的出版與發(fā)行,是這一段不可抹滅的歷史見(jiàn)證。
注釋:
①艾笛(1932-2007),本名張作丞,另有筆名古橋。潘陽(yáng)市人,生於北平,長(zhǎng)于臺(tái)灣,興隱地、曹又方等人為政工干校(今政治作戰(zhàn)學(xué)校)新聞系同學(xué),曾任《國(guó)魂月刊》主編八年。曾經(jīng)和王愷、隱地、沈監(jiān)彬等三人,一起出版詩(shī)集《四重奏》(臺(tái)北:雨雅出版社,1994年8月20日。)在當(dāng)時(shí)似乎是覃子豪刻意栽培的新人之一,其在《藍(lán)星周刊》刊登詩(shī)作是最多的。
②“跨越語(yǔ)言的一代”作家,系指如林亨泰等人,在日治時(shí)期使用日文書(shū)寫(xiě),1945年臺(tái)灣光復(fù)后,臺(tái)灣行政長(zhǎng)官公署下令禁止使用日文,而必須重新學(xué)習(xí)國(guó)語(yǔ)語(yǔ)文,以跨越語(yǔ)言隔閡的那一代作家。
③陳文理女士,是《藍(lán)星周刊》的作者,也是覃子豪中華文藝函授學(xué)校新詩(shī)班第1期學(xué)生,后來(lái)嫁給詩(shī)人白萩。
④法天本名于宗先(1930-),山東平度人。臺(tái)大經(jīng)濟(jì)系專業(yè),美國(guó)印地安那大學(xué)經(jīng)濟(jì)系博士,現(xiàn)任中央研究院院士,為著名經(jīng)常學(xué)家。
⑤《藍(lán)星周刊》第28期(1954年12月23日)。
⑥裴普賢,本名裴溥言(1921-)山東諸城縣人,現(xiàn)為臺(tái)大中文系名譽(yù)教授。
⑦《藍(lán)星周刊》第69期(1955年10月7日)。
⑧艾略特:(T.S.Eliot 1888-1965)為當(dāng)代美國(guó)著名詩(shī)人,曾獲諾貝爾獎(jiǎng),著有詩(shī)集《荒原》等。
⑨埃斯,本名系旗(1924-),江蘇淮陰人,曾任政治作戰(zhàn)學(xué)校教授。為50、60年代著名藝評(píng)家。
⑩該文:“詩(shī)人吳瀛濤早在1953年就以“瀛濤”之名,在《現(xiàn)代詩(shī)》上發(fā)表過(guò)《原子詩(shī)論——論Atom Age的詩(shī)》。這篇論述指出,“原子是這時(shí)代的詩(shī)的新的象徵,是這時(shí)代最純粹最崇高最有力的詩(shī)精神之總稱,詩(shī)人需要認(rèn)清它,詩(shī)人要開(kāi)始寫(xiě)出原子音代的新詩(shī)——原子詩(shī)”。吳瀛濤并從“它與最高科學(xué)精神符合”、“原子與原子詩(shī)的同質(zhì)”、“它的純粹性自由性”三點(diǎn)切入,申論原子與新詩(shī)之間的關(guān)連。這篇《原子詩(shī)論》頗具創(chuàng)意,可惜未見(jiàn)后續(xù)發(fā)展;至於其是否曾受日本詩(shī)學(xué)影響,猶待深入研究、比較?!眳⒁?jiàn)楊宗翰:《鍛接期臺(tái)灣新詩(shī)史》《臺(tái)灣詩(shī)學(xué)》學(xué)刊第5號(hào),“詩(shī)與輯”,(2005年6月),注46。
?在張默、痖弦主編的《六十年代詩(shī)選》中,吳望堯被選入的一系列科學(xué)、科幻詩(shī),讓主編在介紹前文驚嘆:“我們所期待的‘原子詩(shī)人’莫非就是吳望堯嗎?”。文見(jiàn)張默、痖弦主編:《六十年代詩(shī)選》(高雄:大業(yè)書(shū)局,1961年1月出版)頁(yè)68。
?林亨泰在《現(xiàn)代詩(shī)》第17期發(fā)表符號(hào)詩(shī)2首《進(jìn)香園》《電影中的布景》(1957年3月1日)頁(yè)6。林亨泰也在《現(xiàn)代詩(shī)》第18期發(fā)表符號(hào)詩(shī)2首《體操》、《患砂眼病的都市》及《符號(hào)論》文1篇,(1957年5月20日),頁(yè)30-31。的確是新奇與奇怪的試驗(yàn)。經(jīng)過(guò)沉淀后林亨泰發(fā)表在《創(chuàng)世紀(jì)》第13期的圖像詩(shī)《風(fēng)景NO.2》,譯是一篇名作。
?蕭蕭:《五〇年代新詩(shī)論戰(zhàn)述評(píng)》《臺(tái)灣現(xiàn)代詩(shī)史論》(臺(tái)北:文訊雜志社,1996年3月),頁(yè)114。蔡明諺:《一九五O年代臺(tái)灣現(xiàn)代詩(shī)的淵源與發(fā)展》(新竹:清華大學(xué)中國(guó)文學(xué)系博士論文,2008年6月)。陳政彥:《戰(zhàn)后臺(tái)灣現(xiàn)代詩(shī)論戰(zhàn)史研究》(桃園:中央大學(xué)中文所博士論文,2007年)。
?余光中:《關(guān)于譯詩(shī)》《藍(lán)星周刊》第169期(1957年10月4日)。相關(guān)評(píng)論參閱本章翻譯部分。
[1]紀(jì) 弦.現(xiàn)代詩(shī)[J].現(xiàn)代詩(shī)社,第1期至第45期.
[2]藍(lán)星詩(shī)社.藍(lán)星周刊J].藍(lán)星詩(shī)社,第1期至第211期.
[3]張 默,痖 弦.六十年代詩(shī)選[M].高雄:大業(yè)書(shū)局,1961.
[4]余光中.第十七個(gè)誕辰[J].現(xiàn)代文學(xué),1972(03):11-27.
[5]蕭 蕭.五〇年代新詩(shī)論戰(zhàn)述評(píng)[A].臺(tái)灣現(xiàn)代詩(shī)史論[C].臺(tái)北:文訊雜志社,1996.
[6]余昭玟.《文友通訊》與戰(zhàn)后初期的臺(tái)灣文壇[A].“2003海峽兩岸華文文學(xué)學(xué)術(shù)研討會(huì)”論文[C].2003-12-6.
[7]梅家玲.性別與家國(guó):五〇年代的臺(tái)灣小說(shuō)──以《文藝創(chuàng)作》與文獎(jiǎng)會(huì)得獎(jiǎng)小說(shuō)為例[J].臺(tái)大文史哲學(xué)報(bào)(11):31-76.
[8]王鼎鈞.我與公論報(bào)的一段因緣[N].聯(lián)合報(bào),2007-05-10(11).
[9]陳政彥.戰(zhàn)后臺(tái)灣現(xiàn)代詩(shī)論戰(zhàn)史研究[D].桃園:中央大學(xué)中文所博士論文,2007.
[10]蔡明諺.一九五〇年代臺(tái)灣現(xiàn)代詩(shī)的淵源與發(fā)展[D].新竹:清華大學(xué)中國(guó)文學(xué)系博士論文,2008.
[11]余光中.并于譯詩(shī)[N].藍(lán)星周刊,1957-10-4.
[12]沈 謙,段昌國(guó),鄭聞基良.人文學(xué)概論[M].臺(tái)北:國(guó)立空中大學(xué),1994.
[13]埃斯.論詩(shī)的風(fēng)格(上)(下)[N].藍(lán)星周刊,1954-7-15(22).
[14]覃子豪.論楊喚詩(shī)[N].藍(lán)星周刊,1954-09-09.
[15]吳瀛濤.主題與變奏[N].藍(lán)星周刊,1955-01-20.
[16]覃子豪.新詩(shī)向何處去[N].藍(lán)星詩(shī)選·獅子星座號(hào),1957-08-20.
[17]余光中.論數(shù)字與詩(shī)[N].藍(lán)星周刊,1957-08-16.
[18]黃 用.排除“低級(jí)的圖書(shū)性”![N].藍(lán)星周刊,1957-11-01.
[19]林亨泰.談主知與抒情[J].現(xiàn)代詩(shī),1958(03):1.
[20]余光中.雨點(diǎn)矛盾(下)[N].藍(lán)星周刊,1958-08-10.