胡伶俐
約翰·鄧恩《歌與十四行詩(shī)》中的陌生化藝術(shù)
胡伶俐
以約翰·鄧恩為代表的玄學(xué)派詩(shī)歌因創(chuàng)新的形式、獨(dú)特的意象和詭辯的思辨受到了較多的譴責(zé)和批評(píng)。但是,隨著新批評(píng)派的興起,約翰·鄧恩的詩(shī)歌得到了更多現(xiàn)代批評(píng)家和讀者的青睞,究其原因,約翰·鄧恩詩(shī)歌中的陌生化手法迎合了現(xiàn)代讀者的需求。本文將分析約翰·鄧恩《歌與十四行詩(shī)》中詩(shī)歌形式與意象技巧所體現(xiàn)出來(lái)的陌生化效果。
約翰·鄧恩 《歌與十四行詩(shī)》 陌生化
Author: Hu Lingli
is lecturer from Hunan University of Science and Engineering, Her research area is British and American poetry.“陌生化”理論源于藝術(shù)創(chuàng)造,是俄國(guó)形式主義的核心理念?!澳吧保―efamiliarization)一詞最早是由俄國(guó)文藝?yán)碚摷揖S克多?鮑里索維奇?什克洛夫斯基在《作為手法的藝術(shù)》中提出來(lái)的,他認(rèn)為對(duì)于熟悉的事物,人們的感覺(jué)趨于麻木,僅僅是機(jī)械地應(yīng)付他們,藝術(shù)就是要克服這種知覺(jué)的自動(dòng)化,藝術(shù)的存在是為了喚醒人們對(duì)生活的感受。藝術(shù)的手法是將事物“陌生化”的手法,是把形式艱深化,從而增加感受的難度和時(shí)間的手法,因?yàn)樵谒囆g(shù)中感受過(guò)程本身就是目的,必須設(shè)法延長(zhǎng)。(什克洛夫斯基 10)在文學(xué)實(shí)踐活動(dòng)中,陌生化的途徑可以多樣化,不僅表現(xiàn)在語(yǔ)言上,還可以體現(xiàn)在敘事策略、情節(jié)安排和其他表現(xiàn)手法上。維克多?鮑里索維奇?什克洛夫斯基曾把“陌生化”理論運(yùn)用到小說(shuō)中,并提出了“故事”和“情節(jié)”兩個(gè)影響廣泛的概念。玄學(xué)派代表作家約翰?鄧恩的詩(shī)歌在陌生化理論下也能得到合理地闡釋。
以約翰?鄧恩為主要代表的玄學(xué)派詩(shī)歌的主要特點(diǎn)是形式多變、意象奇特、語(yǔ)言質(zhì)樸?!靶W(xué)”一詞實(shí)際上是17世紀(jì)詩(shī)人約翰?德萊頓(John Dryden)和18世紀(jì)的文論家塞繆爾?約翰遜(Samuel Johnson)用來(lái)貶斥約翰?鄧恩等詩(shī)人,譴責(zé)他們的詩(shī)歌“故弄玄虛”。因而,在接下來(lái)的兩個(gè)多世紀(jì),對(duì)約翰?鄧恩的譴責(zé)遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于賞識(shí)。直到20世紀(jì)初,由于赫伯特?格瑞森(Herbert Grieson)的《約翰?鄧恩詩(shī)歌集》(1912)的出版和詩(shī)人兼批評(píng)家T?S?艾略特《論玄學(xué)派詩(shī)人》(1921)的發(fā)表,約翰?鄧恩的詩(shī)名逐漸得到恢復(fù)和提升。約翰?鄧恩受到現(xiàn)代讀者和批評(píng)家的青睞,近些年來(lái)成為學(xué)術(shù)界研究的新方向。本文發(fā)現(xiàn),約翰?鄧恩的詩(shī)歌摒棄了彼得拉克式(Petrarchan)的甜膩空泛和無(wú)病呻吟的詩(shī)歌范式,以其樸實(shí)的口語(yǔ)體語(yǔ)言、睿智的奇喻和多變的韻律使生活中熟悉的事物變得陌生化,打破了讀者思維模式和感受機(jī)制的自動(dòng)化,延長(zhǎng)了文學(xué)審美的過(guò)程,從而產(chǎn)生了陌生化的美學(xué)效果。本論文將選取約翰?鄧恩《歌與十四行詩(shī)》中的詩(shī)歌進(jìn)行個(gè)案研究,力圖從陌生化的視角欣賞約翰?鄧恩詩(shī)歌的美學(xué)張力。
約翰?鄧恩生活在文學(xué)鼎盛的伊麗莎白晚期,伊麗莎白時(shí)代的詩(shī)歌大多講究雕飾,意象華麗,以本?瓊生的優(yōu)雅詩(shī)和安德魯?馬維爾的情詩(shī)為英國(guó)詩(shī)歌發(fā)展的主流。約翰?鄧恩的愛(ài)情詩(shī)歌不僅超越了伊麗莎白時(shí)代的傳統(tǒng),而且超越了他以前所有情詩(shī)的范式,首先表現(xiàn)在對(duì)詩(shī)歌形式的大膽創(chuàng)新上。在《歌與十四行詩(shī)》中,約翰?鄧恩通過(guò)運(yùn)用復(fù)雜多變的詩(shī)歌韻律、戲劇化的技巧與口語(yǔ)體語(yǔ)言打破了讀者對(duì)以往規(guī)則的格律詩(shī)及其優(yōu)雅的詩(shī)歌語(yǔ)言的習(xí)慣性閱讀,增加了理解的難度,延長(zhǎng)了審美體驗(yàn)。
理解約翰?鄧恩詩(shī)歌的最大障礙在于詩(shī)節(jié)的多樣性和韻律的多變性。19世紀(jì)的塞繆爾?泰勒?柯勒律治指出:“閱讀德萊頓、蒲柏等的詩(shī)歌只需考慮音節(jié),但是閱讀鄧恩必須權(quán)衡‘時(shí)間’,并且必須發(fā)現(xiàn)強(qiáng)烈激情下每個(gè)單詞的時(shí)間?!保ㄈ姞?泰勒?柯勒律治 265)正是由于約翰?鄧恩詩(shī)歌的閱讀困難,約翰?鄧恩在他的時(shí)代和十八、十九世紀(jì)很少受到關(guān)注,在中國(guó)的接受度也很不夠?!陡枧c十四行詩(shī)》共包括了55首詩(shī),詩(shī)人共采用了46種不同數(shù)量的詩(shī)行詩(shī)節(jié),詩(shī)節(jié)中的詩(shī)行從兩行到十四行變化不等,幾乎很少有詩(shī)歌采用相同的詩(shī)行詩(shī)節(jié)。在整個(gè)的詩(shī)集中,約翰?鄧恩的多樣化詩(shī)節(jié)呈現(xiàn)出不規(guī)則性,但是在單個(gè)的詩(shī)中,他的詩(shī)節(jié)的詩(shī)行數(shù)量是有規(guī)律的。李正栓教授認(rèn)為,約翰?鄧恩的詩(shī)歌形式的特點(diǎn)呈現(xiàn)出不規(guī)則中的規(guī)則性和規(guī)則中的不規(guī)則性。(李正栓 156)約翰?鄧恩的詩(shī)歌中很少采用傳統(tǒng)的雙行詩(shī)節(jié)、三行詩(shī)節(jié)、四行詩(shī)節(jié)、六行詩(shī)節(jié),即使采用傳統(tǒng)的詩(shī)行詩(shī)節(jié),他也會(huì)適當(dāng)進(jìn)行變化以突出多變的詩(shī)歌樣式,比如在每行詩(shī)中運(yùn)用不同的音步、不同的格律和押韻方式等。例如《悖論》一詩(shī)采用了不對(duì)等的雙行體詩(shī)節(jié)奏,由一個(gè)五音步詩(shī)行和一個(gè)三音步詩(shī)行組成,押韻方式為“aabbccdd”,這種不對(duì)等的雙行體詩(shī)節(jié)在約翰?鄧恩及其他以前的詩(shī)歌傳統(tǒng)中很少見(jiàn)。在詩(shī)歌《計(jì)算》中,約翰?鄧恩采用了對(duì)等的雙行體詩(shī)節(jié),但是不均勻的排版縮進(jìn)賦予詩(shī)行不一樣的美感,整首詩(shī)像一首被截短的十四行詩(shī),詩(shī)中的最后兩行采用工整的雙行體,不僅從閱讀視角上吸引了讀者的注意力,而且升華了詩(shī)歌的主題:幾千年雖是漫長(zhǎng)的,但是只有死亡是漫長(zhǎng)的人生,因?yàn)閷?duì)于鬼魂來(lái)說(shuō),死和生是沒(méi)有區(qū)分的。在為數(shù)不多的幾首詩(shī)中,約翰?鄧恩采用相同的詩(shī)行詩(shī)節(jié),但約翰?鄧恩會(huì)通過(guò)改變押韻的方式來(lái)達(dá)到每首詩(shī)的“個(gè)性化”,比如《破曉》和《離別辭:把我的名字刻在窗戶》兩首詩(shī)都采用了六行詩(shī)的詩(shī)節(jié),但押韻方式分別為“aabbcc”,“ababcc”。約翰?鄧恩詩(shī)歌中的每種變化都是出于情感的表達(dá)需要,而不是盲目任意地改變,這也是塞繆爾?泰勒?柯勒律治所認(rèn)同的約翰?鄧恩的詩(shī)歌中的每個(gè)單詞都載負(fù)著情感的流露。
約翰?鄧恩詩(shī)歌形式上的另一陌生化手法是將詩(shī)歌中日常口語(yǔ)體的語(yǔ)言與戲劇獨(dú)白的技巧相結(jié)合。玄學(xué)派詩(shī)歌主要運(yùn)用簡(jiǎn)潔的口語(yǔ)體語(yǔ)言而非正式的詩(shī)性語(yǔ)言來(lái)傳達(dá)情感,這一創(chuàng)新為17世紀(jì)的英國(guó)文壇帶來(lái)了一股新風(fēng)。李賦寧教授認(rèn)為:“英詩(shī)除了有一個(gè)斯賓塞代表的傳統(tǒng)外,還有另一個(gè)傳統(tǒng),即以鄧恩為代表的口語(yǔ)傳統(tǒng)。20世紀(jì)詩(shī)人脫離了斯賓塞的傳統(tǒng),而極力發(fā)揚(yáng)了鄧恩的口語(yǔ)傳統(tǒng)。”(李賦寧 466)約翰?鄧恩生活的時(shí)代,莎士比亞的戲劇廣為流傳,研究表明,約翰?鄧恩也是莎士比亞戲劇的忠實(shí)觀眾,他從莎士比亞的戲劇中廣泛地吸取了養(yǎng)分,并將戲劇獨(dú)白的技巧巧妙地運(yùn)用到了詩(shī)歌創(chuàng)作中。戲劇化獨(dú)白的技巧是區(qū)分約翰?鄧恩和同時(shí)代的其他詩(shī)人的重要依據(jù),也是約翰?鄧恩贏得20世紀(jì)現(xiàn)代作家熱烈關(guān)注的重要原因之一。戲劇獨(dú)白的技巧和口語(yǔ)體的語(yǔ)言在現(xiàn)代派的詩(shī)歌中得到了更多的體現(xiàn),尤其是勃朗寧夫人將這一技巧運(yùn)用得十分精湛,這也解釋了約翰?鄧恩的陌生化手法受到同時(shí)代詩(shī)人的批評(píng)而得到了20世紀(jì)及后來(lái)許多作家賞識(shí)的事實(shí)?!陡枧c十四行詩(shī)》中的詩(shī)如《女人的忠貞》、《跳蚤》、《歌,去捉住一顆隕落的星辰》、《封圣》等都采用了戲劇化獨(dú)白的技巧,這種說(shuō)話方式通常是在說(shuō)話者與假想的聽(tīng)者之間進(jìn)行,而聽(tīng)者往往被剝奪了話語(yǔ)權(quán),只是被假想存在的個(gè)體,這種獨(dú)白方式在具體的語(yǔ)境下能夠產(chǎn)生戲劇化效果。例如在《跳蚤》中,說(shuō)話者極力勸導(dǎo)女聽(tīng)者能夠屈服于他,與他走向婚姻的禮堂。為了使得他的勸說(shuō)有力,說(shuō)話者巧妙地引入了跳蚤這一意象,“光看看這只跳蚤,看看在它體內(nèi)∕你拒絕我的東西是多么微乎其微∕我,它先叮咬了,現(xiàn)在又叮咬你∕在這跳蚤的肚里,我倆的血混為一體”。既然他們的血都融入到了這只跳蚤身上,那么他們倆注定要融合為一。說(shuō)話者看似無(wú)理的勸導(dǎo)在這一戲劇化的意象身上產(chǎn)生了特殊的陌生化藝術(shù)效果,而這種效果的產(chǎn)生依賴于口語(yǔ)化的語(yǔ)言張力。
約翰?鄧恩詩(shī)歌的顯著特點(diǎn)是詭異的思辨和奇特的意象,而在處理這些奇特的意象時(shí),約翰?鄧恩主要使用了意象并置和意象疊加的手法,阻擾了讀者通常的思維模式,將文學(xué)作品的審美過(guò)程延長(zhǎng),使熟悉的意象變得陌生化。
意象的并置指的是兩個(gè)以上(含兩個(gè))意象以并列的方式有機(jī)組合在一起,他們之間沒(méi)有時(shí)空的限定和關(guān)系的承接,作者的思想感情作為連接它們的主要紐帶。中國(guó)古代的詩(shī)歌不太注重詩(shī)句之間的邏輯順序,而是經(jīng)常運(yùn)用意象的并列和疊加,表達(dá)出含蓄、豐富的情感內(nèi)涵,表現(xiàn)為全部運(yùn)用名詞或名詞性短語(yǔ),經(jīng)過(guò)選擇組合,巧妙地排列在一起,構(gòu)成生動(dòng)的圖像,烘托氣氛、創(chuàng)造情感。約翰?鄧恩詩(shī)歌中的意象并置的目的不在于形成某種畫面,而是滿足于特定情感的需要。約翰?鄧恩的博學(xué)睿智成就了他的詩(shī)歌意象的新穎別致,如在《歌,去捉住一顆隕落的星辰》中,詩(shī)人在第一節(jié)中將隕落的星辰、曼德拉草根懷胎、魔鬼的蹄子劈開(kāi)、美人魚唱歌、嫉妒的刺蟄五個(gè)意象突兀地放在一起,增加了理解的困難。這些被單獨(dú)并置在詩(shī)行中的意象表面上看來(lái)真是風(fēng)馬牛不相及,似乎缺乏邏輯性,既沒(méi)有時(shí)空的限定也沒(méi)有關(guān)系的承接,很讓人費(fèi)解。但是,細(xì)心的讀者如果將這些并置的意象置于整首詩(shī)的語(yǔ)境中,會(huì)發(fā)現(xiàn)他們之間具有內(nèi)在的關(guān)聯(lián):隕落的流星不能被捉住,曼德拉的草根不能促使懷孕,魔鬼的蹄子不能被劈裂開(kāi)來(lái),美人魚美妙的歌聲源于古希臘的神話傳說(shuō),沒(méi)有世人能避免嫉妒的叮蟄,但對(duì)比起這些不可能做到的事情,人們更不可能尋求到一位既美麗又真誠(chéng)的女子。在這首詩(shī)中,作者內(nèi)在的思想感情是對(duì)女性忠貞的懷疑和否定。
意象疊加是意象組合中最常見(jiàn)的一種方式,它是一個(gè)意象投影著另一個(gè)意象,兩個(gè)或多個(gè)意象滲透交融成一體,構(gòu)成一個(gè)嶄新的意象。中國(guó)詩(shī)歌慣用通過(guò)意象疊加過(guò)程中產(chǎn)生的情感張力,創(chuàng)造出加倍的情感內(nèi)涵。如馬致遠(yuǎn)的《天凈沙?秋思》是一首經(jīng)典的意象派詩(shī)歌,運(yùn)用了意象疊加的技巧,“枯藤老樹(shù)昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬”描繪了一幅景象凄迷、色彩灰暗的秋思圖。與中國(guó)古典詩(shī)歌的意象疊加技巧稍有不同的是,約翰?鄧恩詩(shī)歌中的意象疊加技巧更加靈活化,而不是簡(jiǎn)單地名詞或名詞性短語(yǔ)的組合。在《追認(rèn)圣徒》中,約翰?鄧恩將意象疊加的藝術(shù)手法運(yùn)用到了極致,主要表現(xiàn)在兩個(gè)方面:①“火”的意象,飛蛾撲火、蠟燭的燃燒與火的意象緊密相關(guān)。詩(shī)中的朋友諷刺說(shuō)話者的愛(ài)情如飛蛾撲滅自取滅亡,而說(shuō)話者用蠟燭燃燒的意象疊加在飛蛾撲火的意象之上,最終促成一個(gè)新的意象的產(chǎn)生,即鳳凰涅槃。這三個(gè)意象的共同特點(diǎn)是“火”的意象的疊加,但是表達(dá)的主題是鳳凰在火中燃燒后獲得了新的生命。盡管知道他們的愛(ài)情會(huì)如飛蛾撲火、蠟燭燃燒、鳳凰涅磐,詩(shī)中的戀人仍然愿意為了愛(ài)情放棄人世間的一切功名利祿,這樣的戀人應(yīng)當(dāng)被追認(rèn)為圣徒。②鷹、鴿和不死鳥(niǎo)意象的疊加。鷹象征著男性的英雄氣概,鴿代表著女性的陰柔氣質(zhì),在詩(shī)歌中分別代表著相愛(ài)中的男性和女性。不死鳥(niǎo)傳說(shuō)是古埃及的神鳥(niǎo),能自我繁殖,被認(rèn)為是兩性的,在埃及古城海利波里斯太陽(yáng)神殿的祭壇上自焚,然后從灰燼中獲得新生。因此,通過(guò)對(duì)三個(gè)意象的疊加處理,不死鳥(niǎo)的意象融合了鷹和鴿的特質(zhì),既有鷹的陽(yáng)剛之氣,又有鴿的陰柔之美,即具有兩性的特征。詩(shī)中的愛(ài)情如不死鳥(niǎo)的神話,在烈火中將會(huì)獲得新生,永遠(yuǎn)不朽,為世人所銘記。
由此可見(jiàn),通過(guò)運(yùn)用意象并置和意象疊加的技巧,約翰?鄧恩的詩(shī)歌摒棄了傳統(tǒng)詩(shī)歌中的意象表達(dá),詩(shī)歌中的意象呈現(xiàn)出由單向度向多向度發(fā)展的趨勢(shì),大大增加了詩(shī)歌理解閱讀的困難,間離了讀者審美的過(guò)程,從而產(chǎn)生了陌生化效果。
雖然開(kāi)始閱讀約翰?鄧恩的詩(shī)歌時(shí),會(huì)感覺(jué)語(yǔ)言晦澀、格律不齊、意象突兀、思辨詭異,造成較大的閱讀困難。因?yàn)椤澳吧笔址ň褪且蚱谱詣?dòng)化感受的定勢(shì),沖破審美慣性,迫使審美主體以驚奇的目光關(guān)注對(duì)象。但是,在感受“復(fù)雜化”和“艱難化”的過(guò)程中,讀者的感受過(guò)程被延長(zhǎng),審美張力得到了體現(xiàn)。在“陌生化”的表象之后隱藏著理性,透過(guò)感性認(rèn)識(shí),細(xì)致的讀者能夠挖掘出真相,實(shí)現(xiàn)認(rèn)識(shí)層次的飛躍。
約翰?鄧恩淵博的知識(shí)、矛盾的宗教信仰和不同尋常的婚姻經(jīng)歷成就了其詩(shī)歌別具一格的風(fēng)尚,復(fù)雜多變的形式讓人們目不暇接、奇思妙語(yǔ)讓人們驚奇不已、詭異的思辨令人們信服,他的陌生化手法給17世紀(jì)的英國(guó)文壇注入了新的活力。從某種程度上說(shuō),《歌與十四行》中已經(jīng)彰顯了現(xiàn)代主義詩(shī)歌的一些特征,為現(xiàn)代讀者所喜愛(ài),并由后來(lái)現(xiàn)代派的作家繼承與發(fā)展。(胡伶俐 135)
注解【Notes】
[1][英]約翰·鄧恩(Smith A J. John Donne):《艷情詩(shī)和神學(xué)詩(shī)》,傅浩譯,中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司1997年版。
[俄]維克多·什克洛夫斯基:《散文理論》,劉宗次譯,百花洲文藝出版社1997年版,第10頁(yè)。
Smith A J. John Donne: The Critical Heritage.
Taylor & Francise Library, 2002,p.265.Li Zhengshuan.Defamiliarization: The Poetic Art of John Donne.
Peking University Press, 2001,p.156.[英]T·S·艾略特:《英國(guó)文學(xué)名篇選注》,王佐良編,商務(wù)印書館1989年版,第466頁(yè)。
胡伶俐:《約翰·鄧恩〈歌與十四行詩(shī)〉的現(xiàn)代主義特征》,載《世界文學(xué)評(píng)論》2009年第2期,第132—135頁(yè)。
The Metaphsical poetry represented by John Donne, for its innovative form, particular images, and sophistical thinking,
more blames and criticism. However, with the coming of New Criticism, John Donne's poetry was delighted and celebrated by modern critics and readers. The main reason lies in the technique of Defamiliarization in his poetry, which caters for the interest of the modern readers. This paper aims to explore the skill of Defamiliarization from two aspects: poetic form and images handling.
John DonneSongs and Sonnets
Defamiliarization胡伶俐,碩士,湖南科技學(xué)院外語(yǔ)系講師,主要研究方向?yàn)橛⒚涝?shī)歌。
作品【W(wǎng)orks Cited】
Title:
Art of Defamiliarization in John Donne'sSongs and Sonnets