亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        功能主義翻譯理論及其在文學翻譯中的應用

        2013-10-21 02:40:20陳智博
        卷宗 2013年7期
        關鍵詞:連貫目的論原文

        陳智博

        摘 要:本文首先系統(tǒng)梳理功能翻譯理論的實質和核心概念的內涵,闡述各個流派之間的傳承關系和區(qū)別所在;后從文學翻譯的目的性,等值不是文學翻譯的唯一目的,譯者的創(chuàng)造性幾方面來論證功能主義翻譯理論同樣適用于文學翻譯;最后用實例來證明功能主義翻譯理論三個基本原則在文學翻譯中的應用。

        關鍵字:功能翻譯理論;文學翻譯;實例證明

        0 引言

        廣義的德國功能翻譯理論,包括凱瑟琳萊斯的文本類型學翻譯理論、漢思弗米爾的翻譯目的論、賈斯特·霍斯·曼特瑞的翻譯行為理論和克里斯蒂安·諾德的翻譯類型學理論等幾個學派的觀點和方法。德國功能翻譯理論正是在目的性和規(guī)律性兩個維度上進行了深入縝密的研究,使得該翻譯理論貼近翻譯實際,反映翻譯現(xiàn)實。功能翻譯理論不再執(zhí)著于字、詞、句等較低語言層面上與原文的對等,而是把翻譯方法和翻譯標準同文本類型、翻譯目的、翻譯情景、文化語境相聯(lián)系,使得我們對翻譯的性質有了全新的認識,原來看似無法解釋的翻譯現(xiàn)象有了合理的答案,譯者也在很大程度上擺脫了語言的桎梏,獲得較大的自主性。

        1 功能翻譯學派的理論內涵

        德國功能翻譯理論有兩大核心理論。一是文本類型學翻譯理論,即把翻譯策略和文本類型掛鉤,文本類型決定翻譯方法;二是翻譯目的論理論,即翻譯目的決定翻譯方法。后一種理論是對前一種理論的繼承和發(fā)展。文本類型學翻譯理論是由德國功能翻譯理論的奠基人卡塔琳娜萊思提出的。她以卡爾布勒的功能語言學理論為框架,將文本分為四種類型,即內容突出型文本、形式突出型文本、感染突出型文本和視聽媒介文本。她把翻譯這四種類型文本的方法稱為是文本導向型方法。在運用文本導向型方法時,譯者要考慮文本類型、語言要素和超語言要素等各個方面的問題。但是,如果翻譯是為了某個特殊功能,決定翻譯方法的就不再是文本類型及其相關的語言因素和超語言因素,而是翻譯的具體功能。由翻譯功能決定的方法,萊思稱其為目的導向型方法。她認為用目的導向型方法產生出來的譯文不應該被稱為是翻譯,而是改寫。改寫時所要考慮的是功能范疇的因素。這種目的導向型方法后來被弗米爾發(fā)展成為翻譯目的論。

        目的論翻譯遵循的首要原則是目的原則,即翻譯行為所要達到的目的決定整個翻譯行為的過程。目的論還包括另外兩個原則:連貫原則和忠實原則。連貫原則指譯文必須符合語內連貫的準則,即譯文必須能讓接受者理解,并在目的語文化以及適用譯文的交際環(huán)境中有意義。忠實原則指原文和譯文之間應該存在語際連貫一致,即忠實于原文忠實的程度和形式取決于譯文的目的和譯者對原文的理解。

        2 功能翻譯理論與文學翻譯

        目的論認為翻譯是譯者根據特定要求采取的一種行為,而任何行動都是有目的的。因此,文學翻譯同樣是譯者為了實現(xiàn)譯文在譯語環(huán)境中的某一種或某幾種預期功能而進行的有目的的行為。文學翻譯是一個由多種因素構成的完整的行為過程,文學譯者的行動必然要受到這些因素的影響和制約,而這種影響和制約便構成了文學翻譯目的性的基礎。但是有的學者認為,如果把某種目的付諸于某一文學文本就會限制對作品的不同理解,文學理論經常把作品分為潛能和認知。目的論似乎把作品僅僅視為認知,而沒有把作品看作是能夠用于不同情形、不同接受者具有不同功能的潛能。針對這種評論,指出在完成某一作品的同時就已經付之以某種預期的功能或某些功能,目的論并不否認某一作品或許會有其始料未及的用途,但需要說明的是,譯文本身就是一部作品,具有其潛在的作用或功能。

        由此可知,即使承認文學翻譯的目的性也并不否認文學作品的潛能,而并不是如有些學者以為的那樣就只能把作品視為認知等值并不是文學翻譯的唯一目的。很多學者認為文學翻譯就必須忠實于原文文本,以保證它的文學性及藝術性。但是在現(xiàn)實生活中,有的譯文所要實現(xiàn)的目的或功能根本不同于原文的目的或功能。因此這些文學作品的翻譯就不要求等值。例如:將一篇散文改寫成舞臺劇;把莎士比亞的戲劇翻譯成外語課堂教材;將一首阿拉伯詩歌逐字翻譯出來作為不懂阿拉伯文的英國詩人意譯的基礎;把《格列佛游記》翻譯成兒童讀本等在這些情況下翻譯的功能優(yōu)先于對等論的標準。

        3 功能翻譯理論三原則在文學翻譯中的應用

        3.1 目的原則在文學翻譯中的應用

        縱觀文學翻譯的歷史目的原則對翻譯的操縱處處可見。例如1853年William Chalmers Burns將英國17世紀小說家John Bunyan的小說 The pilgrims Progress譯為中文,其目的是將西方的基督教思想滲透到當時的中國社會意識形態(tài)中來。同樣,魯迅和周作人編譯了《域外小說集》。他們的目的在于轉移性情改造社會。

        3.2 連貫原則在文學翻譯中的應用

        在功能主義翻譯理論中,連貫原則較忠實原則更為重要。所謂連貫原則,即譯文內容必須連貫以保證譯文讀者能讀懂并能理解譯文。這在文學翻譯中也是非常重要,并且廣泛應用的原則。表現(xiàn)在翻譯手法上為意譯或釋義,尤其是對于一些富含文化意義的典故翻譯與目的語文化及語言習慣保持一致 。例如:

        心較比干多一竅 病如西子勝三分---紅樓夢

        She had more chambers in her heart than the Martyred BiGan and suffers a tithe more pain in it than the beautiful xi Shi.(Hawkes 譯)

        She looked more sensitive than Bi Gan 1,more delicate than XiShi2.(楊憲益夫婦譯)

        Notes:

        1.A prince noted for his great intelligence at the end of the Shang Dynasty

        2.A famous beauty of the ancient kingdom of Yue

        比較一下楊憲益夫婦和Hawkes 先生的譯文,我們可以看出在對漢語典故,比干、西子這兩個詞語的翻譯時,他們采取了不同的方法。楊憲益夫婦用直譯加注的方法來傳達原文,而Hawkes 先生采用意譯的手段更好地保證了譯文的連貫流暢,讓譯文讀者能不被打斷地、連續(xù)地讀下去。這樣增加了譯文的可讀性。在此我們并非批評楊譯不如霍譯,只是想說明連貫原則在大量的文學翻譯中的廣泛應用。

        3.3 忠實原則在文學翻譯中的應用

        功能主義翻譯理論認為,譯文首先要遵循目的原則,其次遵循連貫原則。在此基礎上要盡量遵循忠實原則。所謂忠實原則,即譯文要盡量忠實于原文文本。這也是傳統(tǒng)意義上的忠實對等觀。在文學翻譯中這種觀點從古到今都占著比較重要的地位。因此忠實原則的應用例子舉不勝舉。在上面的例子中我們可以看出楊憲益夫婦的譯文就更加忠實于原文文本,力圖復制原文的內容語言形式文體風格等。

        4 結語

        德國功能主義翻譯理論突破了傳統(tǒng)意義上的翻譯理論研究范圍,將翻譯研究與譯語國家的文化社會生活結合起來,擴大了翻譯研究的新視野,為翻譯研究注入了新的活力。這種理論不僅適用于非文學文本的翻譯,而且也適用于文學作品的翻譯。因此功能主義翻譯理論表現(xiàn)出較高的科學性和可操作性。

        參考文獻

        [1]李慧君.再讀弗米爾“目的論”中文學翻譯的開放性闡釋 [J].湖南科技大學學報.2012. (11).

        [2]胡作友,李而聞.翻譯目的論視閾下的文學翻譯批評——以《格列佛游記》為例[J].合肥工業(yè)大學學報.2013. ( 4).

        [3]胡作友.德國功能派翻譯理論述評[J].學術界,2008, (6): 253-254.

        [4]仲偉合,鐘鈺.德國的功能派翻譯理論[J].中國翻譯,1999(3): 47-49.

        [5]潘平亮.翻譯目的論及其文本意識的弱化傾向[J].中國翻譯,2006,(1): 14-15.

        猜你喜歡
        連貫目的論原文
        語意巧連貫,舊“貌”換新“顏”——從“八省聯(lián)考”卷探析高考語意連貫題
        銜接連貫題的復習備考注意點
        從“目的論”三大法則談外宣中古詩修辭的翻譯
        讓句子動起來
        將句子寫連貫
        從目的論看環(huán)保公示語的漢英翻譯
        翻譯功能目的論視閾下的科技文本翻譯——以認知無線電翻譯為例
        嘗糞憂心
        目的論視角下的影視劇字幕翻譯研究
        賣身葬父
        女人体免费一区二区| 国产精品天干天干| 色爱无码av综合区| 好爽…又高潮了毛片免费看| 在线你懂| 久久99国产乱子伦精品免费| 精品一区二区三区在线视频观看| 国产久久久自拍视频在线观看| 无码人妻久久久一区二区三区| 精品国产一区二区三区av片| 狠狠色噜噜狠狠狠97影音先锋| 亚洲日本视频一区二区三区| 亚洲自拍偷拍色图综合| aⅴ精品无码无卡在线观看| 自拍偷自拍亚洲精品播放| 久久亚洲中文字幕精品一区四| 成人在线观看av毛片| 中文字幕乱码亚洲无限码| 风韵多水的老熟妇| 精品人妻VA出轨中文字幕| 久草视频在线播放免费| 97色伦图片97综合影院| 日本高清www无色夜在线视频| 国产精品亚洲国产| 天堂免费av在线播放 | 无码av一区二区大桥久未| 亚洲成人免费网址| 国产黑色丝袜在线观看网站91| 国产精品一区二区三区卡 | 青青草免费高清视频在线观看| 国产91色综合久久免费| 无码国产伦一区二区三区视频| 亚洲国产成人AV人片久久网站| 中文字幕视频一区二区| 亚洲日韩精品一区二区三区无码 | 先锋五月婷婷丁香草草| 久久亚洲黄色| 大红酸枝极品老料颜色| 一边摸一边抽搐一进一出口述| 蜜臀aⅴ国产精品久久久国产老师| 亚洲精品乱码久久久久久按摩高清|