黃 艷,劉雨過
(河池學院 中文系,廣西 宜州 546300)
在明代以前,文言小說曾集中出現過以整齊劃一的字數來編寫標題的,如唐代李肇的《國史補》,共計308則,標題均采用五字格式;唐代范攄的《云溪友議》,共65條,標題均采用三字格式,此種標題格式還見于后蜀何光遠的《鑒戒錄》(共66則)。文言小說中標題最早均采用四字格式的當屬西漢劉向的《列女傳》(現存104篇),其后還有唐代的《燈下閑談》(作者有待考證,共20篇)。可以說,在明代以前文言小說集中采用統一的標題格式的非常少,采用統一的四字標題格式的更是少之又少。
到了明代中后期,文言小說集中均用四字標題的作品數量有明顯增加。如嘉靖庚戌進士高岱的《鴻猷錄》(著錄60事),阮南李熙春于隆慶己巳(1569)年輯錄的《道聽錄》,朱名世輯錄的《新刻搜補歷代皇明注解標奇風教故事》,成書于萬歷八年(1580)之后的《古今清談萬選》,萬歷癸巳年(1593)江西安福劉元卿編著的《賢奕編》(共333則),萬歷乙未年(1595)婺源人余懋學編纂的《說頤》(共388則),還有成書于萬歷壬子年(1612)之后的《幽怪詩談》(現有96則)等等。明代中后期有如此多的文言小說集都以四字格式作為標題的統一形式,造成這種現象的原因一定不是偶然的,經過筆者探究將促成原因歸納為以下三點。
戲曲中的傳奇發(fā)展到了明代,體制上漸趨成熟,不僅以“出”作為戲曲情節(jié)的段落,還給每出標目。郭英德的《明清傳奇史》中指出:“現存最早的分出標目的完整劇本,是嘉靖四十五年丙寅(1566)刻本《荔鏡記》,分五十五出每出有整齊的四字目?!雹俟壬€指出,傳奇的出目大致有一個演變過程,即從明朝前中期參差不齊的字數,至明中后期大多用整齊的四字目。馮夢龍刊刻的《墨憨齋定本傳奇》十種也能證實此說不誤。除了《雙雄記》等少量自創(chuàng)的傳奇劇本之外,還包括根據湯顯祖、袁于令、李玉等人劇作改編的多種傳奇劇本,在《墨憨齋定本傳奇》中馮夢龍基本上對每出標題都進行了不用程度的修改,原本是兩字的標題,一律改為四字標題,如《風流夢》、《邯鄲夢》等。我們驚奇的發(fā)現,明中后期傳奇中較為固定地使用四字標目與文言小說集中漸多采用齊整的四字標題的時間是完全契合的。這種契合并非純屬巧合。
明代中后期的章回小說在創(chuàng)作時除了使用較為規(guī)范的雙目七字標題外,也有些作品使用了單目四字標題。如萬歷年間刊印的朱名世的《牛郎織女傳》,4卷57則,單目四字。萬歷三十二年(1604)刊印的朱星祚《二十四尊得道羅漢傳》,6卷23則,以四字羅漢名為題分則。馮夢龍的著作中有一卷《夾竹桃》,全名《夾竹桃頂針千家詩山歌》,為擬小曲之作,共121首,每首均用四字標題。明代中后期的有些章回小說與山歌也自覺地使用起齊整的四字標題。多種文學體裁中不約而同地選擇以四字為標題,又都集中在明代中后期這個時間階段,這其中的關聯性更不能用巧合一詞來解釋。
明代中后期的文學創(chuàng)作非常繁榮,而文學創(chuàng)作發(fā)展到一定程度、一定階段,必然會對外在的藝術形式產生更強烈和更高的要求。我們可以作出這樣的推測:一些敏感的創(chuàng)作者率先感受到了這種無形的源自文學創(chuàng)作本身的呼喚,開始嘗試通過統一作品中標題形式的方式來完善作品的外在藝術形式,而他們的嘗試頗為成功、頗被認可,漸漸地在文學創(chuàng)作領域萌發(fā)了一種新風尚,在這種新風尚的指引下,更多的創(chuàng)作者積極加入到在作品內采用齊整的四字標題的行列中。這種推測是完全能夠成立的,以前也有采用齊整的標題形式的作品零星出現,但同時期內并沒有一批此種形式的作品應運而生,這說明采用齊整的標題形式的做法只限于個別人,文學創(chuàng)作本身并沒有對外在藝術形式產生迫切的需求,因而不具備推廣開來的大氣候。而到了明代中后期,在作品內采用齊整的四字標題的創(chuàng)作風尚最終在前期作品的影響力與作品藝術形式亟待完善這兩者的共同作用下被催熟,若不是有著這樣一種文學創(chuàng)作風尚的引導,根本就很難解釋在文言小說集、傳奇、章回小說以及山歌等多種體裁的文學作品中都有使用到齊整的四字標題。
為什么那些創(chuàng)作者在統一標題形式的時候主要采用的是“四字格”,而沒有選擇此前也曾出現過的“三字格”或“五字格”等其它形式呢?這點可能要源于漢語使用者歷來對于“四字格”的偏愛。呂叔湘先生曾說過:“四音節(jié)好像一直都是漢語使用者非常愛好的語音段落,最早的詩集《詩經》里的詩以四音為主,啟蒙課本《千字文》、《百家姓》、《李氏蒙求》、《龍文鞭影》等等都是四言。亭臺樓閣常有四言的橫額。品評詩文和人物也多用四個字(或八個字)的評語。流傳最廣的成語也是四言為多。”②最早使用統一的標題形式的西漢劉向的《列女傳》,以及現存最早的分出標目的完整的明代傳奇劇本《荔鏡記》,每則或每出的標題都是“四字格”形式,恐怕也與創(chuàng)作者對于“四字格”的偏愛有關。其實,在這種偏愛情結的背后還包涵著創(chuàng)作者們多層面深層次的理性的考慮。
漢語使用者偏愛“四字格”,主要有這樣一些原因:第一,從外在形式上看,“四字格”勻稱平穩(wěn),很符合中國人的審美習慣,尤其符合漢語文化中“以偶為佳”、“以四言為正”的審美要求;第二,從表意層面上看,“四字格”結構的靈活性非常強,幾乎能表現聯合、主謂、偏正、述賓、述補等各種結構關系,能在簡明的形式下表達較為豐富的內涵。第三,從音律角度來看,“四字格”音律和諧,讀來朗朗上口,便于記憶。
以上這三個方面的原因使“四字格”在漢語使用者群體中備受喜愛。其實不僅是用詞用語喜歡使用“四字格”,在標題形式上唐宋至明代以來的許多著名的筆記小說也更青睞于使用“四字格”。這是筆者在統計完《容齋隨筆》等筆記小說中的各種字數的標題所占的百分比而得出的結論,詳見表1。由于版本的不同,同一文本的標題的情況也可能存在很大差異,所以在探討標題問題時,本人以《四庫全書》與《四庫全書存目叢書》等權威叢書收錄的文本樣式為依據。
表1
此前的文言小說集的創(chuàng)作者已經表現出對四字標題的偏愛,在使用與駕馭四字標題方面也有了很長一段時間的積累,因而到明代中后期多部文言小說集中每篇作品均立四字標題的做法并不是那么突兀,也不是倉促之間完成的。從較多使用到全部使用的變化過程,是一個循序漸進的過程,始終受著國人偏愛“四字格”這一心理的影響,只是明代中后期文言小說集的創(chuàng)作者為了達成通過使用統一標題形式來完善藝術形式的目的,正好將這種偏愛心理淋漓盡致地表現出來。
除了受到文學創(chuàng)作風尚的引導和漢語使用者歷來對“四字格”的偏愛外,明代中后期有些采用四字標題的文言小說集還直接受到了之前作品的標題形式的影響。
在明代,文言小說集的創(chuàng)作與編纂活動顯得十分活躍。有不少作者在編寫的過程中或多或少的借鑒了前人取得的創(chuàng)作成果。除了在題材選擇、表現手法、審美追求等內在層面向前人學習外,明代中后期的部分作者還參考了之前作品的標題形式。《幽怪詩談》和《說頤》二書便是如此。
向志柱在《<湖海奇聞>、<古今清談萬選>、<稗家粹編>、<幽怪詩譚>四種考述》一文中指出:“《幽怪詩譚》則很大程度上受到《古今清談萬選》的影響。《古今清談萬選》68篇中,就有43篇被選擇,比例高達63%。但是沒有一篇完全相同……”。③除了題材內容相似外,《幽怪詩譚》同《古今清談萬選》的標題形式也保持了一致。雖然在刻意避開標題的雷同,《幽怪詩譚》的編者花費心思更換了從《古今清談萬選》中選錄改編的每篇作品的標題名稱,但還是將其統一的四字標題的形式承襲了過來,96則故事的標題也都是“四字格”形式。
那《古今清談萬選》中齊整的四字標題形式有沒有受之前哪部作品的直接影響呢?這個問題目前尚無法解答。任明菊和任明華兩位學者已經找到了此書中選錄作品的主要來源,即《鴛渚志余雪窗談異》和《太平廣記》,原本參差不齊的標題被《古今清談萬選》的編者全部更改而置換成了齊整的四字標題④。而向志柱通過研究認為:“《古今清談萬選》與《稗家粹編》同者21篇,標題普遍接近、內容和文字相同,應該出自同一祖本”?!栋藜掖饩帯返臉祟}格式不一,多為祖本中的原題,而《古今清談萬選》的標題經過作者用心的改善后成整飭的四字標題。存在共同祖本的觀點似乎更為可信。比較《古今清談萬選》與《稗家粹編》中那21篇相同篇目的標題后發(fā)現,《稗家粹編》有12篇使用了四字標題,這說明在兩部文言小說集共同的祖本中使用的標題也應該主要是四字格式。那么《古今清談萬選》統一的四字標題形式就很有可能在一定程度上也受到了此前作品的影響,只不過這種影響不像它影響《幽怪詩譚》那樣明顯。
再來看看余懋學的《說頤》?!墩f頤》自序中余懋學交代了書中材料的主要來源是取自以前的“書史”,可是每條材料的出處都沒有明白交代,《四庫全書總目》指斥其“引事不標出典”①《四庫全書總目》卷一二八。。筆者曾經對這些材料的出處進行過較為細致地檢索并做了一些數據統計,發(fā)現余懋學主要是從《馀冬序錄》等書中摘錄材料。按所摘錄的材料在《說頤》整部書中所占的比例,筆者在此例舉出所占比重最多的十二部作品,詳見表2。
表2
《世說新語》、《邵氏聞見(前后)錄》、《詩話總龜》、《馀冬序錄》、《西湖游覽志余》、《焦氏類林》等書分卷記事,卷內每事不另立標題。而余下的《云仙雜記》、《開元天寶遺事》、《野客叢書》、《鶴林玉露》、《容齋隨筆》、《典故夜話》、《太史升庵文集》、《焦氏筆乘》等書卷內每事都各有小標題,且根據表2統計,四字標題在這些標題中所占的比例是最大的。余懋學閱讀這些書并從中摘錄材料的時候自然也會留意其中的標題,《說頤》每則采用四字標題的形式,也在一定程度上受到了這些作品的標題的啟發(fā)與引導。
《說頤》內含388則,基本上每則都征引古事相類或相反者二條,這種編寫形式在明代的《馀冬序錄》、《焦氏筆乘》、《太史升庵文集》三書中也存在,只是遠沒有更早的宋代的《容齋隨筆》和《野客叢書》二書中表現的那樣明顯。事例輯錄有二,自然每則標題也得涵蓋兩個話題,這個訂立標題的工作在《容齋隨筆》等相同編寫形式的書中已經做得比較完善了,所以余懋學在摘錄這些原書材料的時候,也將相應的標題照搬進自己編纂的《說頤》中,而對于《說頤》中那些從同一書中不同處或不同書中分別摘錄二條古事的作品,其標題則由余懋學加工完成,或截取拼接,或糅合濃縮。詳見表3。
表3
所以,《幽怪詩談》是仿照《古今清談萬選》使用了四字標題的標題形式,而《說頤》則更進一步地在具體的標題名稱的訂立上參照了《容齋隨筆》和《野客叢書》等此前作品中相應的標題。
在文學創(chuàng)作風尚的引導、漢語使用者對于“四字格”的偏愛以及受到之前作品的標題形式的影響這三個因素的共同作用下,明代中后期,文言小說集中產生了一批均用四字標題的作品,雖然這些作品的文學地位不夠顯著,但卻體現出一部分文言小說在藝術形式方面所做的階段性嘗試;雖然最終沒有產生深遠強大的影響力,但仍然值得我們去關注,以便進一步去細致探索文言小說的發(fā)展軌跡。
[1]郭英德.明清傳奇史[M].南京:江蘇古籍出版社,2001.
[2]呂叔湘.呂叔湘全集(第2卷 漢語語法論文集)[M].沈陽:遼寧教育出版社,2002.
[3]向志柱.<湖海奇聞>、<古今清談萬選>、<稗家粹編>、<幽怪詩譚>四種考述[J].明清小說研究,2010,(2).
[4]任明菊,任明華.<古今清談萬選>的編者、來源、改動及價值[J].喀什師范學院學報,2011,(4).