亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        南北朝交聘與文學(xué)傳播

        2013-08-15 00:44:28
        文藝評論 2013年4期
        關(guān)鍵詞:永明文學(xué)

        于 涌

        南北朝文學(xué)傳播形式多樣,如文人流亡、僧侶交往、商貿(mào)往來、外交活動(dòng)等,都不同層度促進(jìn)文學(xué)交流與傳播,相對來說,尤以外交活動(dòng)即聘使往來最為直接與關(guān)鍵。對于南北朝聘使與文學(xué)之關(guān)系,雖已多有學(xué)者進(jìn)行論述,但大多集中在聘使文學(xué)表現(xiàn)之層面,①于文學(xué)傳播之傳統(tǒng)、表現(xiàn)、影響等方面研究尚有待深入挖掘。本文希望在前輩學(xué)者基礎(chǔ)上,對以往某些認(rèn)識加以擴(kuò)展和深化,以期提高對南北朝聘使與文學(xué)傳播關(guān)系研究的重視。

        一、作為文學(xué)傳播中介的聘使

        行人在聘使過程中進(jìn)行賦詩活動(dòng),始自先秦,《漢書·藝文志·詩賦略序》:“古者諸侯卿大夫交接鄰國,以微言相感,當(dāng)揖讓之時(shí),必稱詩以喻其志,蓋以別賢不肖而觀盛衰焉?!边@種賦詩喻志的委婉方式,符合外交中的情感需要,即在不傷害彼此感情的情況下,通過意蘊(yùn)豐富的詩歌達(dá)到外交目的,在先秦儒家禮樂文明中得到普遍應(yīng)用。這種外交賦詩,是建立在彼此共同理解詩歌引申義的基礎(chǔ)上的。其對于使者的學(xué)問修養(yǎng)要求極高,尤其強(qiáng)調(diào)對《詩經(jīng)》的記誦及理解能力。因此,孔子說“誦詩三百,……使于四方,不能專對,雖多,亦奚以為?”(《論語·子路》)強(qiáng)調(diào)士人在出使各國時(shí),不僅要對《詩經(jīng)》內(nèi)容精通諳熟,還要能夠與別人“專對”。《左傳》中大量賦詩活動(dòng)體現(xiàn)的正是行人這種基本職能。建立在共同話語體系之內(nèi)的諸侯國之間,皆以《詩經(jīng)》作為交流范本,《詩經(jīng)》在某種程度上起到了外交典則的作用。

        秦漢統(tǒng)一帝國的建立,打破了諸侯國固有的交往模式,其交往對象由文化相對平衡的諸侯國漸漸轉(zhuǎn)為周邊四夷,曾經(jīng)屬于秋官司寇的大行人一職,也被鴻臚寺所代替,其職能和范圍都發(fā)生了明顯變化。以《詩經(jīng)》為典則的賦詩傳統(tǒng)也被打破,行人的外交處理方式更為靈活。這一時(shí)期,行人所提供的文學(xué)線索主要集中在“蘇李詩”上,其中所蘊(yùn)含的行人不辱使命的精神,在后世文學(xué)中得到發(fā)揚(yáng)。

        南北朝行人外交環(huán)境不同于先秦及秦漢,這表現(xiàn)在:首先,其外交對象為異族政權(quán)。若以東晉南朝為中心視角,則十六國至北魏、北齊、北周皆為傳統(tǒng)中原漢族所異類,少數(shù)族政權(quán)在外交策略、交往方式、外交習(xí)慣中都與中原漢族大不相同,具有與先秦兩漢時(shí)期的外交對象完全不同的外交文化。其次,外交中,多以維護(hù)國家正統(tǒng)作為政治背景。南北朝交往中,追求政治正統(tǒng)性,往往掩藏于行人之間的唇槍舌戰(zhàn)之中,這體現(xiàn)了深層次上的文化競勝意味。第三,門閥因素貫穿于外交活動(dòng)之中。南北朝外交之重視出身門第現(xiàn)象,不僅體現(xiàn)國家間重視門第外交的取向,更展現(xiàn)南北門閥交流之渠道。在這種變化下,行人的身份除政治代表外,更趨向于文化傳播的使者。

        不同的外交環(huán)境決定了聘使作為文學(xué)傳播的使者,表現(xiàn)出不同的特點(diǎn):第一,針對異族政權(quán)軍事力量的強(qiáng)大,南朝主動(dòng)選擇文化優(yōu)勢作為強(qiáng)力后盾,因此,所選擇之聘使不僅系出名門,且才學(xué)優(yōu)瞻,在文學(xué)上的表現(xiàn)更是選拔聘使的重要標(biāo)準(zhǔn)。這在整體上提高了聘使交往中的文學(xué)水平,使得聘使之間的交往,不只局限在簡單的滿足政治、軍事目的層面,更有文學(xué)競爭的文化訴求在內(nèi)。以南齊永明年間為例,據(jù)史料所載,南齊作為主客郎接待北魏使者主要有以下幾人:任昉(永明3年);張融(永明8年);劉繪(永明9年5月);蕭?。ㄓ烂?年10月);王融(永明 10年);謝朓(延興元年)。作為使者出使北魏的主要有:車僧朗(蕭道成建元3年);劉贊、張謨(永明元年);司馬憲、庾習(xí)(永明2年);劉贊、裴昭明(永明 3年);裴昭明、司馬迪之(永明4年);顏幼明、劉思效(永明7年);裴昭明、謝竣(永明9年正月);蕭琛、范縝(永明 9年 8月);蕭琛、范云(永明10年);蕭琛、庾蓽、何憲、邢宗慶(永明10年12月);虞長耀(永明11年)。眾所周知,齊永明文學(xué)以“竟陵八友”成就最為突出,而永明年間作為聘使或主客者,八友中就有任昉、蕭琛、范云、王融、謝朓五人,其中蕭琛還曾三次出使北魏。而聘使中的張融、劉繪、范縝等人,雖未豫八友之列,亦是文學(xué)優(yōu)瞻之士。同時(shí),北朝在孝文帝改革之后,對于南朝文化地位亦有撼動(dòng)之勢,孝文帝要求使者在南朝文人面前“欲言便言,無相疑難”②,就表達(dá)了與南朝文化競爭的姿態(tài)??梢哉f,文化軟實(shí)力的競爭已經(jīng)成為政治、軍事以外的重要外交競爭方式。

        第二,聘使交往中,文學(xué)的較量代表著南北文學(xué)的最高水平,是南北文學(xué)切磋、比較的橋梁,通過聘使之口,可以看出南人、北人所代表的文學(xué)風(fēng)尚與文學(xué)取向。而分析其對彼此的認(rèn)同或否定,還可以看出南北相互之間的文學(xué)態(tài)度。如南齊王融在接待北魏房景高、宋弁時(shí),宋弁“因問:‘在朝聞主客作《曲水詩序》?!案哂衷疲骸诒甭勚骺痛酥?,勝于顏延年,實(shí)愿一見?!谀耸局:笕?,宋弁于瑤池堂謂融曰:‘昔觀相如封禪,以知漢武之德;今覽王生詩序,用見齊王之盛?!雹鬯污驮诒狈诫m然聽聞王融《曲水詩序》的大名,但是難得一見,而在閱覽后,大為欽佩。如果沒有彼此的交往,以及宴會(huì)上的切磋,王融的《曲水詩序》很難順利傳到北方。與王融相對比,北朝邢邵為北地三才之一,“當(dāng)時(shí)文人,皆邵之下”。南朝行人在出使北魏時(shí)曾問賓司:“邢子才故應(yīng)是北間第一才士,何為不作聘使?”因慕其名,主動(dòng)求見,但因?yàn)樾仙燮淙恕安怀滞x,名高難副,朝廷不令出境”④,因此南朝人不得相見。從這兩例可以看出,南北聘使在要求賞鑒對方最高文學(xué)水平后面,表達(dá)了這樣一個(gè)共同心理,即希望通過對彼此的互鑒學(xué)習(xí),試圖超越對方,在文化上凌駕對方之上,這種頗有競爭意味的交流,不僅利于北朝文學(xué)水平的整體提升,更利于南朝以北朝為鏡鑒,取長補(bǔ)短。

        第三,幾種重要的文學(xué)現(xiàn)象的產(chǎn)生或文學(xué)大家的出現(xiàn),皆與聘使有直接或間接之聯(lián)系。南朝齊梁之際盛行的“永明體”,在其北傳過程中,聘使起到主要作用。沈約、謝眺、任昉等人之文集,也當(dāng)于此時(shí)傳入北朝。其作家文集及永明詩人所標(biāo)榜的文學(xué)理念,得以在北朝盛行,魏收、邢邵才可能有師法沈約、任昉之舉。而南北朝后期文學(xué)代表徐陵、庾信也曾有過聘使經(jīng)歷,尤其庾信,可以看做南朝文學(xué)尤其是駢文集大成者,他的早期作品雖多流于媚俗,但在任梁通直散騎常侍出使鄴城之時(shí),其“文章辭令,盛為鄴下所稱”⑤,此時(shí)便已贏得北方的認(rèn)可。在滯留北周以后,更以南方文化耆老待之,雖然仍有奉和之作,但多數(shù)作品已融入自身經(jīng)歷之坎坷,一洗宮體鉛華,漸趨老成之美,而下開唐之先風(fēng)。此外,宮體詩在北朝的接受與傳播、“梁鼓角橫吹曲”曲目及歌辭在南朝的傳播等文學(xué)現(xiàn)象,雖并無直接證據(jù)為聘使所帶來,但都間接與聘使相關(guān),因?yàn)樵诙喾N文學(xué)傳播方式中,聘使所表現(xiàn)的官方交往及私人交往都更具有合法性及普遍性,因此,可以想象以上文學(xué)現(xiàn)象中聘使的作用如何。

        二、聘使的文學(xué)傳播活動(dòng)

        聘使在出使鄰國,與鄰國人員接觸時(shí),主要在以下幾種場合:一是賓館接待;二是公共宴會(huì)(多有皇帝及王公大臣參與);三是私人宴會(huì);四、貿(mào)易互市。以上場合中,能夠展現(xiàn)文學(xué)才能之處多集中在公私宴會(huì)之上。因?yàn)槠甘怪氊?zé)主要負(fù)有政治軍事目的,在完成政治使命之余,宴會(huì)活動(dòng)則是相對輕松無拘束的,其中不免有彼此之間酬唱應(yīng)和之舉,此時(shí)可以一展才華。這時(shí),文學(xué)交往進(jìn)行于宴會(huì)之上的傳統(tǒng)得以凸顯。

        南朝宴會(huì)賦詩之傳統(tǒng)自不待言,而北朝亦多效法,且往往采取與人聯(lián)句的形式,頗能考驗(yàn)宗室大臣的文學(xué)機(jī)智,如孝文帝、孝明帝、節(jié)閔帝都有與宗室及大臣于宴會(huì)中創(chuàng)作聯(lián)句詩的經(jīng)歷。⑥且常伴有舞蹈,有著少數(shù)民族所遺留的習(xí)俗,豐富了宴會(huì)的內(nèi)容。詩酒本不分家,酒酣之時(shí),帝王與君臣共同賦詩助興,往往成為推動(dòng)詩歌進(jìn)程的一大因素,永明體、宮體詩、上官體、臺閣體等皆本于宴會(huì)賦詩,其中所作之詩或許內(nèi)容匱乏平庸,但往往是展現(xiàn)詩人才情的平臺,并能間接促進(jìn)詩歌格律體式的完善。

        相比之下,聘使在宴會(huì)上的表現(xiàn)與在本國宴會(huì)中不同,并不那么隨便自如,這要求與會(huì)者不僅不失本國威儀,還注意言行,不要傷害對方感情,既要“欲見但見,須論即論”,還要“以和為貴,勿相矜夸,見于色貌?!雹咚运挟?dāng)符合禮數(shù)。在這一標(biāo)準(zhǔn)下,北魏李彪的表現(xiàn)顯得頗為過激,《梁書》卷二十六《蕭琛傳》:

        時(shí)魏遣李道固來使,齊帝燕之,琛于御筵舉酒勸道固,道固不受,曰:“公庭無私禮,不容受勸?!辫⌒齑鹪唬骸啊对姟匪^‘雨我公田,遂及我私’?!弊呓苑?,道固乃受琛酒。

        面對李彪的折俎,蕭琛以機(jī)智和諧的應(yīng)對,化解了緊張氣氛。既針鋒相對又和諧相處,這是宴請聘使與本國宴請之間的主要區(qū)別。

        除宴會(huì)之外,聘使與文學(xué)文學(xué)傳播直接相關(guān)者,還表現(xiàn)在以下幾種方式:

        1.交聘語辭。作為聘使交往的實(shí)錄文本,交聘語辭的撰寫在南北朝外交中成為制度性的規(guī)定?!赌淆R書·王融傳》載王融有《接虜使語辭》;又同書《劉繪傳》中說劉繪接待后“事畢,當(dāng)撰《語辭》”;又《南史·王彧傳附王錫傳》:“引宴之日,敕使左右徐僧權(quán)于坐后,言則書之?!苯哉f明交聘宴會(huì)中有語辭的記錄。

        《隋書·經(jīng)籍志四·總集》有“《梁、魏、周、齊、陳皇朝聘使雜啟》九卷”,當(dāng)是所記錄《語辭》的匯編整理。當(dāng)時(shí)外交中的重要談話,除了當(dāng)事人的見證外,形成文本的語辭為史書的編撰提供了參考資料。以魏收《魏書》為例,《魏書·李彪傳》記錄了齊主客郎劉繪與李彪關(guān)于辭樂的討論;《李諧傳》中記錄李諧與梁主客郎范胥之間的對問;《李孝伯傳附李安世》中記錄李安世與齊使劉纘的對話。這些一問一答的對話體形式,顯然是魏收直接攝取了交聘語辭這一文本載體的記錄,由此可以看出交聘語辭對于中古史書編撰的參照作用。

        除正史外,雜史及筆記小說對于聘使語辭也多有攝取。隋代陽休之《談藪》對聘使對話有大量記載,當(dāng)也有語辭為參照,唐人段成式所著《酉陽雜俎》卷十二《語資》中,也記載了大量南北朝聘使之間言語對白,當(dāng)是依據(jù)其時(shí)所錄之語辭進(jìn)行記述的。此后《太平御覽》、《太平廣記》等類書皆將其作為小說談資進(jìn)行收錄整理,使語辭得到部分保存。外交中的對話因?yàn)槠錂C(jī)敏巧辯的對白,充滿睿智的回應(yīng),往往受到小說家的重視,從《世說新語》對于人物對話形式的選取中,已經(jīng)看出這種趨向,由此可見語辭對于中古小說對話體式的影響。

        這種類小說的性質(zhì),是由于語辭往往帶有記錄者的主觀乃至虛構(gòu)成分的特點(diǎn),剔除或掩蓋于己國不利的言論是事后處理語辭中的常用手段。例如宋元嘉二十七年(450),魏太武帝親征,南下攻宋彭城,宋遣使張暢與魏李孝伯于陣前對話?!端螘垥硞鳌放c《魏書·李孝伯傳》皆有記錄,但將兩者對讀,便會(huì)發(fā)現(xiàn)其中史家之史筆往往有曲直回護(hù)。沈約與魏收分別站在不同的立場上,對此段交聘言辭的記錄皆有所取舍,以致我們要客觀了解此段史實(shí)時(shí),需要將兩者互相參照。例如在本傳最后,《宋書》在評價(jià)張暢時(shí),言其“隨宜應(yīng)答,吐屬如流,音韻詳雅,風(fēng)儀華潤,孝伯及左右人并相視嘆息?!薄段簳吩谠u價(jià)李孝伯時(shí),言其“風(fēng)容閑雅,應(yīng)答如流,暢及左右甚相嗟嘆?!眱上鄬Ρ纫幌?,張暢與李孝伯的優(yōu)劣實(shí)在很難判斷。

        《魏書》載李豹子正光三年上書曰:“劉氏偽書,翻流上國,尋其訕謗,百無一實(shí),前后使人,不書姓字,亦無名爵。至于《張暢傳》中,略敘先臣對問,雖改脫略盡,自欲矜高,然逸韻難虧,猶見稱載,非直存益于時(shí),沒亦有彰國美,乞覽此書,昭然可見。”從中可以看出,沈約對此段語辭的記錄雖“改脫略盡,自欲矜高”,但因?yàn)楸蔽鹤杂杏涗?,其“逸韻”自然“難虧”,可見沈約確實(shí)有所文飾。但從另一角度看,魏收亦未嘗沒有對此進(jìn)行過潤飾,這在史書記載中概屬難免。所以司馬光《資治通鑒》卷第六十九《魏紀(jì)一》評價(jià)其時(shí)史書:“宋、魏以降,南北分治,各有國史,互相排黜,南謂北為索虜,北謂南為島夷。”是為客觀公允之論。

        2.聘使游歷作品。聘使在出使過程中,對沿途所經(jīng)地理、人文、風(fēng)物之記述,往往以游記、辭賦、行紀(jì)、詩歌等形式記錄下來?!侗笔贰の菏諅鳌份d:魏收“在途作《聘游賦》,辭甚美盛”,其《聘游賦》已佚,以魏收對自己的賦作十分自負(fù),以及在唐代仍有流傳的情況來看,該賦之“美盛”當(dāng)為不虛。⑧《隋書·經(jīng)籍志二·地理類》記錄了當(dāng)時(shí)所存的幾種聘使行記:

        《魏聘使行記》六卷;

        《聘北道里記》三卷,江德藻撰;

        《李諧行記》一卷;

        《聘游記》三卷,劉師知撰;

        《朝覲記》六卷;

        《封君義行記》一卷,李繪撰。

        以上所載行記皆佚。其中,《魏聘使行記》六卷及《朝覲記》六卷,未著撰人,當(dāng)是后人據(jù)當(dāng)時(shí)使者行記及藩國朝覲實(shí)錄進(jìn)行的整理。《舊唐書·經(jīng)籍志》載《魏聘使行記》五卷。《李諧行記》為李諧天平四年(梁大同三年,537)出使所作,其記錄人當(dāng)為李諧本人。《陳書》卷三四《江德操傳》載江德藻于“天嘉四年(563),兼散騎常侍,與中書郎劉師知使齊,著《北征道理記》三卷。”《北征道理記》即《聘北道里記》,其內(nèi)容據(jù)題,當(dāng)是記錄北上路線及周邊地理環(huán)境的報(bào)告。然《陳書》未載劉師知《聘游記》,大概因其為副使所作的緣故。李繪曾于興和四年(梁大同八年,542)聘于梁,其《封君義行記》當(dāng)撰于此時(shí)。

        聘行游記的寫作,雖然沒有留下太多的內(nèi)容,但其在游歷過程中進(jìn)行的創(chuàng)作,遠(yuǎn)上繼承了建安文人“征行賦”的創(chuàng)作傳統(tǒng),近下開拓中古游記小品文的創(chuàng)作,從《水經(jīng)注》及《洛陽伽藍(lán)記》的內(nèi)容和形式中,大體可以想見其風(fēng)貌。

        除游記外,更多的是聘使在出使途中,就所見所感寫下的詩歌,以南朝人居多,其中尤以庾信為最。他曾兩次出使北朝,并寫下《將命至鄴酬祖正員詩》、《將命至鄴詩》、《將命使北始渡瓜步江詩》、《西門豹廟詩》、《經(jīng)陳思王墓詩》、《入彭城館詩》等詩作,這些詩就途中見聞,表達(dá)了初使異方的興奮,以及對歷史人物的憑吊,其中雖有悲涼之句,但明顯可以看出其仿古的心理。吊古感懷是聘使游歷詩歌中最大的主題,例如梁代陳昭于天統(tǒng)二年(566)出使北齊,途徑薛城(今山東棗莊)所作《聘齊經(jīng)孟嘗君墓詩》一詩:“薛城觀舊跡,征馬屢徘徊。盛德今何在,唯馀長夜臺。蒼??諌怕罚俱补潘稍?。悲隨白楊起,淚想雍門來。泉產(chǎn)無關(guān)走,雞鳴誰為開。”以吊古感懷為主旨。又范云與蕭琛出使北魏過程中作《渡黃河詩》:“河流迅且濁,湯湯不可陵。檜楫難為榜,松舟纔自勝。空庭偃舊木,荒疇馀故塍。不睹人行跡,但見狐兔興。寄言河上老,此水何當(dāng)澄?!庇^黃河引起興衰之感。這些游歷詩歌的創(chuàng)作以南朝人居多,這些人自幼長在南方,但所接觸歷史掌故多發(fā)生在北方,因此,在進(jìn)入中原故地時(shí),往往勾起思古情懷,不禁系之悲慨。相對應(yīng)地,北朝人入南朝也有感慨之作,如盧思道《游梁城詩》:“揚(yáng)鑣歷汴浦,回扈入梁墟。漢藩文雅地,清塵曖有馀。賓游多任俠,臺苑盛簪裾。嘆息徐公劍,悲涼鄒子書。亭皋落照盡,原野沍寒初。鳥散空城夕,煙光彩古樹。東越嚴(yán)子陵,西蜀馬相如。修名竊所慕,長謠獨(dú)課虛。”這些感懷之作以異地風(fēng)貌為對象,豐富了景物詩歌的主題及內(nèi)涵。

        3.聘使文學(xué)交往。由于南北限隔,書信往來不便,僅聘使可以起到信使的作用,因此,南北文人即便相互友善,也不能時(shí)?;ネㄒ粜?,文人的優(yōu)秀作品也很難涉越長江順利傳播。庾信《寄王琳詩》:“玉關(guān)道路遠(yuǎn),金陵信使疏。獨(dú)下千行淚,開君萬里書?!北砻髁水?dāng)時(shí)書信往來的困難。這種情況下,聘使所帶來的文學(xué)傳播活動(dòng)顯得彌足珍貴。

        北朝早期文學(xué)難以與南朝抗衡,孝文帝漢化深入后,文學(xué)始有復(fù)興,此后雖然發(fā)展緩慢,但個(gè)別才子也頗可與南朝相抗。但這些才子的文章辭賦,只有憑借南來行人作為傳播中介,才能在江左流傳。如北地三才之一的溫子升,其文章藉由梁聘使張皋“寫子升文筆,傳于江外”,才能得到梁武帝一見,并稱贊“曹植、陸機(jī)復(fù)生于北土。恨我辭人,數(shù)窮百六。”⑨又如魏收托付徐陵傳其詩集一事,也說明南北文學(xué)的傳播,實(shí)有賴于聘使。直到梁侯景之亂后,南朝文人大量流徙到北朝,蕭詧、蕭愨、顏之推、王褒、庾信等南朝文人陸續(xù)進(jìn)入北朝文學(xué)視野,并潛在地改變著北朝文學(xué)的創(chuàng)作環(huán)境,為北朝文學(xué)增添新的活力,南北文學(xué)方呈均勢狀態(tài)。其中,又以庾信、王褒作為南人滯留北朝文學(xué)家的典型代表,其創(chuàng)作中所體現(xiàn)的鄉(xiāng)關(guān)之思與身處夷狄的惆悵悲涼的心境,往往藉由聘使這一中介得到抒張。

        庾信曾兩次出使東魏、西魏,一次于梁大同十一年(545)被任為通直散騎常侍出聘東魏,其“名譽(yù)甚高,魏朝聞而重之”⑩,出使過程中的“文章辭令,盛為鄴下所稱”,這也為其日后被扣留在北周不得遣還的主要原因。第二次為承圣三年(554)出使西魏,并被扣留,再也沒有返回南朝。身陷北周后,與南朝聘使周弘正、徐陵等人的詩歌往來,格調(diào)氣度大不同于此前出使時(shí)的游歷作品。因?yàn)樯矸菀约碍h(huán)境的不同,這些詩中往往摻雜著悲痛、悔恨、沮喪等等復(fù)雜情感,內(nèi)在地?cái)U(kuò)展了其詩歌的表現(xiàn)力量。這些情感集中體現(xiàn)在與周弘正的贈(zèng)答詩中,如《別周尚書弘正詩》、《重別周尚書詩二首》、《送周尚書弘正詩》等。這些詩較其在南朝的應(yīng)和之作,少了一些典故,多了一些真誠,簡單的意象中蘊(yùn)含深沉的情感,如其中所言“黃鵠反顧”、“秋雁南歸”等意象,都能形象地傳達(dá)其鄉(xiāng)關(guān)之愁。

        周弘正于天嘉二年(561)使于北周,目的是與北周結(jié)好,取得共同對抗北齊的軍事聯(lián)盟。這時(shí)北周與陳的關(guān)系較為緩和,周帝允許王褒、庾信等人與聘使“通親知音問”(11),并慨允書信往來。王褒在給周弘正書信中說:“所冀書生之魂,來依舊壤;射聲之鬼,無恨他鄉(xiāng)。白云在天,長離別矣,會(huì)見之期,邈無日矣。”悲苦惆悵之情溢于言表。周弘正回復(fù)王褒:“但愿愛玉體,珍金箱,保期頤,享黃發(fā)。猶冀蒼鷹頳鯉,時(shí)傳尺素,清風(fēng)朗月,俱寄相思。子淵,子淵,長為別矣!握管操觚,聲淚俱咽。”(12)也情真意切。周弘正還曾作過一首《詠雁詩》:“南思洞庭水,北想雁門關(guān)。稻梁俱可戀,飛去復(fù)飛還?!边@首詩雖沒有寫明所詠之目的,但其中似乎蘊(yùn)含了對庾信、王褒兩人贈(zèng)詩的回應(yīng),從詩中可以看出周弘正安慰他們南北仕途都是一樣為稻梁而謀,不必過于悲傷自責(zé)的溫情旨意。

        面對南來使臣和昔日文友,庾信在與其交往贈(zèng)答時(shí),袒露了在北周承歡侍宴中難以言說的復(fù)雜情感:如“故人儻相訪,知余已執(zhí)圭”(《對宴齊使詩》)的自嘲,“雖言異生死,同是不歸人”(《傷周處士詩》)的悲涼;“更尋終不見,無異桃花源”(《徐報(bào)使來止得一相見詩》)的無奈。尤其在念及與徐陵共事東宮時(shí)的情形,如今卻相隔異地、分事二主,難免心生酸楚,悲戚之情溢于言表,在《寄徐陵詩》中,表達(dá)了希望有生之年能夠與其再次相見的意愿:“故人倘思我,及此平生時(shí)。莫待山陽路,空聞吹笛悲?!边@些詩,都是庾信晚年“不無秋氣之悲,實(shí)有窮途之恨”的悲涼心態(tài)的寫照。

        除了像庾信這樣表達(dá)悲苦情緒的作品外,聘使間的贈(zèng)答唱和詩中所蘊(yùn)含的心態(tài)和感情也是復(fù)雜的。周弘正贈(zèng)韋瓊詩“德星猶未動(dòng),真車詎肯來?”曾為一時(shí)之美談,是使者之間相互傾慕心態(tài)的寫照。而薛道衡與陳使傅縡之間的贈(zèng)詩,則有相互競爭的味道了,《隋書·薛道衡傳》載:“陳使傅縡聘齊,以道衡兼主客郎接對之。縡贈(zèng)詩五十韻,道衡和之,南北稱美,魏收曰:‘傅縡所謂以蚓投魚耳。’”五十韻合一百句,非有高才者難以應(yīng)和,陳使傅縡此舉顯然是在向北齊文人發(fā)出挑戰(zhàn)書,但薛道衡的表現(xiàn)反而讓傅縡相形見絀。雖然這是魏收站在北朝的立場上作出的評價(jià),但是從中似乎透露出這樣的訊息:北朝文學(xué)在北齊以后,確實(shí)可以與南朝文學(xué)進(jìn)行同等水平的對話。而在盧思道聘陳時(shí),“陳主令朝貴設(shè)酒食,與思道宴會(huì),聯(lián)句作詩”,盧思道應(yīng)手便來,甚至能用詩句回應(yīng)陳人的諷刺。(13)于此可見,曹道衡先生所言北朝文學(xué)在后期超越南朝文學(xué)的說法并非虛談。

        綜合南北朝聘使文學(xué)可以發(fā)現(xiàn),聘使交往作品多作于南北朝后期,于北齊、北周與陳為較多,主要原因在于此時(shí)南北之間外交活動(dòng)相對之前更為頻繁。齊、周、陳三國的政治形勢決定外交活動(dòng)的取向,彼此都希望在外交中分化孤立對手,取得最大利益,因此擴(kuò)大了交往的頻率,并采取更加開放的態(tài)度,以往禁止在交聘過程中進(jìn)行私人活動(dòng)的要求,也不再那么強(qiáng)硬。再加上北朝文學(xué)自身的提高,尤其是南人北上后文學(xué)環(huán)境的改變,南北文學(xué)對話才逐漸增多,在南北聘使“琴酒時(shí)歡會(huì),篇章極討論”(陳·潘徽《贈(zèng)北使詩》)的過程中,不僅改變了北朝文學(xué)落后的地位,也改變了南朝文人對北朝文學(xué)的態(tài)度。

        三、聘使文學(xué)傳播的影響

        南北朝聘使文學(xué)傳播的影響主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:

        第一,在文學(xué)交流上,提高了文學(xué)交流的層次,加速了南北文學(xué)的融合。南北朝文學(xué)交流形式多樣,如商貿(mào)、戰(zhàn)爭、和親、聘使、僧侶等等,凸顯了文學(xué)傳播方式的多樣性。這其中,聘使交往較之其他形式,優(yōu)勢尤為突出,首先其合法性就優(yōu)于其他方式,在南北對峙的情況下,“自非聘使行人,無得南北”(14)的禁令確定了聘使交流的唯一性及合法性。而且,聘使交往中往往又包含商貿(mào)、和親等其他方式。因此說,聘使在促進(jìn)文學(xué)交流中,起到的作用明顯要大于其他幾種方式。在交往過程中,聘使選拔需要最能代表本國文學(xué)水平者,其文學(xué)品味、文學(xué)修養(yǎng)往往能夠代表本國之文學(xué)取向。這種文學(xué)交往的層次顯然要高于民間及私人的文學(xué)交往,而兩種文學(xué)的交流融合需要的不僅是才能優(yōu)瞻者,更需要能夠代表本土文學(xué)特色的文人之間的切磋交流。越到南北朝后期,這種趨勢越加明顯,魏收、庾信、王褒、徐陵、顏之推、許善心、薛道衡、盧思道等著名文人的參與,使我們看到聘使這一身份,對于南北文學(xué)傳播的重要價(jià)值。所謂“無才地者不得預(yù)焉”(15)這一準(zhǔn)則得到充分的印證,在聘使的選拔上,“世胄名家,文學(xué)優(yōu)贍”(16)者往往是首選?!侗笔贰り栃葜畟鳌份d北齊與梁通和,崔暹想要將其子崔達(dá)拏的五言詩給梁客看,但陽休之認(rèn)為“小兒文藻,恐未可以示遠(yuǎn)人”以拒之。從這點(diǎn)上看,聘使交往使南北朝最高的文學(xué)才華得到展現(xiàn)的平臺,南北文學(xué)之間的交流也顯得更加成熟健康。

        第二,在南北文學(xué)態(tài)度的轉(zhuǎn)變上,隨著對北朝文學(xué)的認(rèn)識和理解不斷加深,南朝漸漸改變了早期輕視的態(tài)度。宋齊時(shí)期,南朝文人仍鄙視北方文士。南齊主客郎劉繪所言“無論潤色未易,但得我語亦難矣”(17),透露出南方文人的文化優(yōu)越心理。北魏宋弁向王融求《曲水詩序》一覽后大加稱贊,以及魏收師法沈約、邢邵師法任昉等現(xiàn)象,也表明此時(shí)北朝文人虛心學(xué)習(xí)的態(tài)度。梁陳以后,南朝態(tài)度逐漸有所轉(zhuǎn)變,梁武帝給予溫子升極高的評價(jià);薛道衡“每有所作,南人無不吟誦焉”(18)等現(xiàn)象,都表明隨著交流的擴(kuò)大,以往書信不通的情況有所改變,詩書往來較為頻繁的情況下,南朝對北朝文人逐漸由排斥變?yōu)榻邮?,甚至褒?jiǎng)。促成這種態(tài)度的轉(zhuǎn)變,聘使在其中起著至關(guān)重要的作用。

        第三,文學(xué)內(nèi)容及形式上的變化。南朝文學(xué)在梁陳以降,其內(nèi)容題材皆趨向單一貧乏,宮體詩的濃艷已經(jīng)難以滿足文人的欣賞習(xí)慣。而聘使出使經(jīng)歷所帶來的新鮮感,為貧血的南朝文學(xué)注入新鮮血液。這使得其詩歌內(nèi)容有所改變。例如,劉孝儀的詩歌雖不多,但基本上以典麗為主,《雍州平等寺金像碑》、《平等寺剎下銘》等詩,都展現(xiàn)了他的文辭華美典雅的一面,相比之下內(nèi)容上則略顯空洞。但其出使之作則對北方的苦寒,以及出使的辛苦體驗(yàn)描摹得情真意切?!冻鯇W(xué)記》卷二十引劉孝儀《北使還與永豐侯書》:“足踐寒地,身犯朔風(fēng)。暮宿客亭,晨炊謁舍。飄飖辛苦,屆氈鄉(xiāng)下?!泵黠@是切身體會(huì)的質(zhì)樸書寫。又如周弘正《入武關(guān)》:“武關(guān)設(shè)地險(xiǎn),游客好邅回。將軍天上落,童子棄繻來。揮汗成云雨,車馬飏塵埃。雞鳴不可信,未曉莫先開?!薄峨]頭送征客詩》:“朝霜侵漢草,流沙度隴飛。一聞流水曲,行住兩沾衣?!焙务恪侗皇钩鲫P(guān)詩》:“出關(guān)登隴坂,回首望秦川。絳水通西晉,機(jī)橋指北燕。奔流下激石,古木上參天。鶯啼落春后,雁度在秋前。平生屢此別,腸斷自催年?!边@些詩歌中的意象如朔風(fēng)、氈鄉(xiāng)、武關(guān)、隴坂、秦川等等,都是南方所難見的,深入北方的使者觸目所見皆凄涼之境,自然引起鄉(xiāng)關(guān)之思。這種對異域意象以及剛健氣質(zhì)的吸收,擴(kuò)展了其詩歌的表現(xiàn)空間和情感維度。這些詩作由于傳播廣泛,同時(shí)也在北朝詩壇產(chǎn)生影響,比如上引何胥“鶯啼落春后,雁度在秋前”一句,明顯影響了薛道衡《人日思?xì)w》中“人歸雁落后,思發(fā)在花前”的構(gòu)思,于此可見當(dāng)時(shí)聘使交往對促進(jìn)文學(xué)借鑒與交流的作用。

        第四,文學(xué)風(fēng)格上的變化。以往對南朝、北朝文學(xué)風(fēng)格的描述,多以“詞義貞剛”、“貴于清綺”(19)來概括,這是魏征站在唐初一統(tǒng)的立場上,就南方北方縱向的、整體的印象式概括,這種特征的區(qū)分甚至可以上溯到《詩經(jīng)》、《楚辭》時(shí)代。而實(shí)際上,越到南北朝后期,這種區(qū)分越不明顯,北周也多宮體詩的濃艷,陳代也有邊塞詩的貞剛,盧思道也有“微津梁長黛,新溜濕輕紗”的輕??;江總也有“萬里朝飛電,論功易走丸”的慷慨。這種變化的出現(xiàn)并不是偶然現(xiàn)象,而是在南北頻繁密切交往的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的。不同的文化氛圍與環(huán)境所造就的文學(xué)風(fēng)格在聘使的傳播中相互滌蕩,產(chǎn)生碰撞和融合,是南北朝后期文學(xué)發(fā)展的總體趨勢。

        ①有關(guān)聘使與文學(xué)之關(guān)系研究,有如下重要文章及專著:王琛《南北朝的交聘與文學(xué)》(《古典文學(xué)知識》,1997年第2期);張泉《北魏行人的文學(xué)表現(xiàn)》(《福建論壇》,2002年第2期);胡大雷《外交場景中的南北朝詩人詩作》(《東方叢刊》,2008年第4期);劉永濤《行人與魏晉南北朝文學(xué)研究》(暨南大學(xué)2010年碩士論文);王允亮《南北朝文學(xué)交流研究》(上海古籍出版社2010年版)等。

        ②⑨《魏書·盧玄傳附盧昶》、《文苑傳·溫子升》,中華書局1974年版,第 1055、1876頁。

        ③《南齊書·王融傳》,中華書局1972年版,第821—822頁。

        ④⑦(11)(15)《北史》,中華書局 1974年版,第 1591、1081、2793、1604頁。

        ⑤(12)(16)《周書·王褒庾信傳》,中華書局1974年版,第733、733、730頁。

        ⑥孝文帝《懸瓠方丈竹堂饗侍臣聯(lián)句詩》、孝明帝《幸華林園宴群臣于都亭曲水賦七言詩》、節(jié)閔帝《聯(lián)句詩》,均見逯欽立輯《先秦漢魏晉南北朝詩》,中華書局1983年版,第2200、2209、2211頁。

        ⑧程章燦《魏晉南北朝賦史》中輯錄魏收《聘游賦》一句:“珍是淫器,無射高縣”,取自孔穎達(dá)《左傳正義》昭公二十一年,可見該賦在唐時(shí)仍廣為流傳。江蘇古籍出版社2001年版,第379頁。

        ⑩《北齊書·祖珽傳》,中華書局1972年版,第521頁。

        (13)黃大宏《八代談藪校箋》,中華書局2010年版,第101頁。

        (14)《宋書·索虜傳》,中華書局1974年版,第2343頁。

        (17)《南齊書·劉繪傳》,中華書局1972年版,第842頁。

        (18)(19)《隋書·薛道衡傳》、《隋書·文學(xué)傳序》,中華書局 1973年版,第 1406、1730頁。

        猜你喜歡
        永明文學(xué)
        胡永明:“糧”心人的三大法寶
        以德求得,因材育才
        江西教育A(2022年4期)2022-05-08 21:45:29
        我們需要文學(xué)
        西江月(2021年2期)2021-11-24 01:16:06
        A rational design of bimetallic PdAu nanoflowers as efficient catalysts for methanol oxidation reaction*
        親親的大別山
        “太虛幻境”的文學(xué)溯源
        鐘永明
        寶藏(2018年6期)2018-07-10 02:26:40
        對“文學(xué)自覺”討論的反思
        Design of Electronic Weft-Insertion System for Three-Dimensional Loom
        文學(xué)病
        小說月刊(2015年11期)2015-04-23 08:47:35
        亚洲高清美女久久av| 国产真实伦在线观看| 色一情一乱一伦一区二区三欧美| 国内精品久久久久久久久蜜桃| 亚洲一区二区三区中文视频| 久久99精品综合国产女同| 国产免费观看久久黄av麻豆| 精品亚洲成a人无码成a在线观看| 天天天天躁天天爱天天碰| 97人妻熟女成人免费视频| 午夜一级在线| 免费人成视频欧美| 日韩av综合色区人妻| 加勒比日韩视频在线观看| 亚洲人成网站18禁止| 亚洲av无码精品色午夜| 亚洲V无码一区二区三区四区观看| 一区二区三区四区在线观看视频 | 国产主播无套内射一区| 亚洲精品一区二区三区av| 手机在线播放成人av| 亚洲国产中文字幕在线视频综合| 亚洲成a人v欧美综合天堂| 无码福利写真片视频在线播放| 国精产品一区二区三区| 久久这里只精品国产99热| 中文字幕亚洲无线码a| 亚洲在线一区二区三区| 国产三级黄色大片在线免费看| 人人爽久久久噜人人看| 四虎影视免费永久在线观看| 久久免费大片| 国产精品一区二区三区成人| 无套内内射视频网站| 久久丫精品国产亚洲av| 美腿丝袜一区二区三区| 日韩有码中文字幕在线观看 | 熟女熟妇伦av网站| 丝袜美腿网站一区二区| 亚洲禁区一区二区三区天美| 久久久久亚洲av成人无码 |