唐國(guó)卿
(廣西民族大學(xué) 外語學(xué)院,廣西 南寧 530000)
《我彌留之際》是福克納作品發(fā)表順序中的第二部杰作。??思{對(duì)該小說極為贊賞,認(rèn)為是他“最好的小說”[1](P8),并把這部小說放在《喧嘩與騷動(dòng)》之上,說他“傾向于最喜歡《我彌留之際》”[1](P32),并向人們建議,讀他的小說應(yīng)該從這部作品開始。這說明《我彌留之際》是理解??思{約克納帕塔作品體系的入門和鑰匙,也說明了它在福克納約克納帕塔作品體系中的地位和重要性?!段覐浟糁H》通過敘述主人公艾迪·本德侖太太的死亡,以及她的家人把她的遺體從居住地法國(guó)人灣運(yùn)送到40英里外的杰佛遜鎮(zhèn)去埋葬的旅程,對(duì)異化世界里人性的扭曲、變態(tài)、墮落和異化,進(jìn)行了真實(shí)、精確、無情地鞭撻和批判,揭示出在異化了的資本主義社會(huì)中,特別是在劇變和災(zāi)難中,人的本性是如何被磨滅的。這部小說的主題是死亡,其中心意象為一具死尸。死亡造成一種嚴(yán)峻的形勢(shì),迫使這個(gè)家庭的成員在其中接受考驗(yàn),從而暴露出他們自身和成員之間的矛盾和內(nèi)耗。這個(gè)送葬歷程就是人性死亡的旅程,它暴露出家庭矛盾的激化、家庭同社會(huì)的沖突以及人性的墮落和異化。
異化可以分為勞動(dòng)異化和精神產(chǎn)品異化,在此基礎(chǔ)上產(chǎn)生人與自然關(guān)系的異化、人與社會(huì)關(guān)系的異化、人性的異化等等。異化把人的野性、獸性放大到極致,導(dǎo)致人性的扭曲或磨滅。《我彌留之際》正是通過把艾迪的尸體運(yùn)到杰佛遜埋葬的中心事件,刻畫了一群思想幻滅的現(xiàn)代人形象,呈現(xiàn)了夫妻背叛、兄弟反目、爾虞我詐、逼人瘋狂的這樣一個(gè)瘋狂的家庭,一個(gè)異化的社會(huì)和各種異化的人性,反映了作者對(duì)現(xiàn)代人處于異化狀態(tài)這一主題的關(guān)注。
艾迪是小說的中心人物,小說中的“我”指的就是她。雖然在整部小說中,艾迪只敘述了很小部分,但小說的事件都發(fā)生在“我”彌留之際,她家庭成員之間的矛盾沖突大都根源于她,就連運(yùn)尸體這個(gè)死亡旅程也是她要求的,是她對(duì)全家人的報(bào)復(fù)。
艾迪同丈夫安斯結(jié)婚并不是因?yàn)閻鬯?,而是因?yàn)樗械綗o法忍受孤獨(dú)?!霸绱禾鞖庾铍y將息。有時(shí)候我真覺得無法忍受,半夜躺在床上,傾聽野雁北飛,它們的長(zhǎng)鳴漸漸遠(yuǎn)去,高亢,狂野,消失在遼遠(yuǎn)的夜空中,而白天我好像總等不及最后一個(gè)學(xué)生離去,這樣我就可以下山到泉邊。”[2](P122)通過這段話,特別是通過“早春”、“無法忍受”、“半夜”、“床上”、“狂野”、“泉邊”這幾個(gè)詞的聯(lián)想意義,艾迪表達(dá)了自己內(nèi)心深處那種強(qiáng)烈的,難捺不住的,就要像火山一樣迸發(fā)出來的性欲。正是如此,她才“接受了安斯”,因此,她的婚姻和家庭從一開始就沒有愛。對(duì)艾迪來說,愛“僅僅是填補(bǔ)空白的一個(gè)影子”[2](P124)。正是由于沒有愛,她感到婚姻只是“孤獨(dú)被侵?jǐn)_”或更孤獨(dú)了,丈夫完全在她的生活圈子之外。她回憶道:“我的孤獨(dú)被侵?jǐn)_了,而且因?yàn)檫@種侵?jǐn)_而變得更完整了:時(shí)間、安斯、愛,你愛怎么叫就怎么叫吧,都在圓圈之外。”[2](P124)當(dāng)她懷上二兒子達(dá)爾時(shí),她感到憤怒,覺得受了欺騙,被丈夫“捅了一刀”,“我只覺得我要?dú)⑺腊菜埂保?](P124)。
然而,“事情還沒有完”,為了使“這個(gè)罪孽更加嚴(yán)重更加可怕”,艾迪選擇與“上帝所任命的工具”[1](P127)惠特菲爾德牧師通奸,并生下一個(gè)私生子朱厄爾,以此來打擊丈夫,向世人證明她的存在。在艾迪心目中,安斯“已經(jīng)死了”[2](P125)。艾迪拒絕了丈夫,也就“拒絕了生活本身”[3](P81)。在艾迪看來,只有死亡才能使她徹底解脫,“我只能依稀記得我的父親怎樣經(jīng)常說活在世上的理由僅僅是為長(zhǎng)久的安眠做準(zhǔn)備”[2](P121),現(xiàn)在,該做的都已經(jīng)做了,沒有任何牽掛了,一切都該結(jié)束了,“于是,我可以準(zhǔn)備死了”[2](P127)。就是死,艾迪也不忘記報(bào)復(fù)丈夫,“而我的報(bào)復(fù)將是他永遠(yuǎn)也不知道我在對(duì)他采取報(bào)復(fù)行為……我要安斯答應(yīng)等我死后一定要把我運(yùn)送回杰佛遜去安葬”[2](P124)。甚至在艾迪彌留之際,據(jù)達(dá)爾回憶:她“轉(zhuǎn)過頭,連瞥都沒瞥爹一眼”[2](P35)。按常情,“人之將死,其言也善”,但艾迪不但其言不善,其心也不善。她對(duì)安斯耿耿于懷,不僅臨死連瞥都不瞥安斯一眼,死后也要葬回家鄉(xiāng),不愿和安斯家族葬在一起,而且死后還要?jiǎng)诶奂胰饲寥f苦把她的遺體運(yùn)回去。這是多么變態(tài)的人性,多么瘋狂的報(bào)復(fù)。
在艾迪的瘋狂要求下,在她的精心導(dǎo)演下,本德侖一家開始了荒唐的行動(dòng):他們?cè)谘谉岬南奶煊民R拉車帶著發(fā)臭的尸體在路上走,在洪水和火災(zāi)中拼搏,風(fēng)餐露宿,跋涉6天,終于到達(dá)目的地。他們此舉使鄉(xiāng)鄰側(cè)目,行人咒罵,連警察也不得不出面干預(yù)。這真是瘋狂的報(bào)復(fù),瘋狂的行為,瘋狂的一家。
在小說《我彌留之際》中,安斯是遭到評(píng)論家們嚴(yán)厲批評(píng)和譴責(zé)最多的人物。安斯被評(píng)論家一致認(rèn)為自私、吝嗇、冷酷,是“福克納筆下最突出的壞蛋之一”,“但是我們不能低估他。他是不可輕視的……他代表一種力量”。[4](P154~155)安斯的確是本德侖異化家庭中不可低估,不可輕視的,反人類優(yōu)秀品德的異化力量。
艾迪生病后,安斯怕花錢,一直不愿請(qǐng)醫(yī)生為艾迪看病,讓艾迪的病拖著而慢慢嚴(yán)重惡化。他竟然睜著眼睛說瞎話,花言巧語騙艾迪說:“我知道你沒病,只不過是累了?!碑?dāng)艾迪的病嚴(yán)重得到最后不得不請(qǐng)醫(yī)生時(shí),安斯仍在昧著良心欺騙醫(yī)生,對(duì)醫(yī)生說,“她只不過是有點(diǎn)兒累”,心里又打起了小算盤:“現(xiàn)在我非得付給他診費(fèi)不可了,可是我自己呢,嘴里連一顆牙也沒有。”[2](P26~27)在安 斯 這 里,任何一點(diǎn)溫情和憐憫都被撕掉了,其夫妻關(guān)系也是冷冰冰的金錢關(guān)系,人性變成了獸性,自私異化成為一種強(qiáng)大的力量控制了他的思想言行?!暗劝菜菇K于想到要請(qǐng)醫(yī)生時(shí),那已經(jīng)為時(shí)太晚了?!保?](P30)安斯并不認(rèn)錯(cuò),還狡辯說是因?yàn)槊?。醫(yī)生戳穿安斯的謊言,責(zé)備他是自私,怕出錢而找借口,安斯竟然還說:“倒不是因?yàn)樯岵坏缅X……我只不過老是在這么盤算……她反正是要去的,不是嗎?”[2](P33)安斯的自私、吝嗇、冷酷、無情的嘴臉在此暴露得一覽無遺,安斯的人性被扭曲異化到了何等嚴(yán)重的地步。同安斯這樣的一個(gè)自私鬼一起生活幾十年,是艾迪的最大不幸和最大痛苦。艾迪的去世,對(duì)艾迪來講并不是什么壞事,相反,是一種解脫。“她看不到任何希望,只是過著奴隸那種枯燥無味的生活”[5](P114),“不管她去的是什么地方,她總算是擺脫了安斯·本德侖”[2](P67)。
艾迪剛?cè)胪?,安斯就迫不及待地說:“現(xiàn)在我可以裝假牙了。”[2](P28)艾迪的去世,對(duì)安斯來說,好像不是喪事,反倒是喜事一樣,就連他幾歲的兒子瓦達(dá)曼也看得出來:母親去世后,“爹現(xiàn)在每天都要刮胡子”[2](P73),好像要去相親一樣高興。事實(shí)正是這樣。安斯帶著一家人把艾迪的尸體運(yùn)回杰佛遜安葬的目的,是想利用這個(gè)機(jī)會(huì)在杰佛遜鎮(zhèn)裝一副假牙和找一個(gè)新的妻子。這可以看出安斯是多么自私,連運(yùn)尸體安葬的死亡之旅也被他渾水摸魚,以售其奸。果然,在安葬好艾迪的第二天,安斯就安上了假牙,并且奇跡般地將新的本德侖太太,一個(gè)像“鴨子模樣”的女人介紹給孩子們。母親剛?cè)胪?,父親就鑲牙和“迎新”,孩子們一個(gè)個(gè)驚得目瞪口呆,不知所措。這確實(shí)是世間少有,聞所未聞。
女兒杜威懷孕了,沒有錢,只好向男朋友借了10元錢,乘護(hù)送母親遺體到杰佛遜鎮(zhèn)之機(jī)買打胎藥。但到了杰弗遜鎮(zhèn)后,杜威找遍了全鎮(zhèn)的藥店,卻買不到打胎藥。杜威感到十分意外,一籌莫展。在這節(jié)骨眼上,安斯發(fā)現(xiàn)了杜威“有錢”,便馬上要把這可憐的10元錢“借走”。杜威不愿借,安斯卻不顧女兒的實(shí)際情況,不顧女兒的苦苦哀求,強(qiáng)行“借”錢。他像哭喪婦一樣訴苦:“天底下還有比我更倒霉的人嗎?”[2](P118)“蒼天在上,在這個(gè)世界上,比我苦頭吃得更多,受的氣更大的人是再不會(huì)有的了”[2](P120),“就算我借你的還不行嗎。老天知道,我最恨我的親骨肉責(zé)怪我了。我供養(yǎng)他們可是從來沒有舍不得過,我總是高高興興地給他們,眉頭都不皺一皺??墒撬麄儸F(xiàn)在倒嫌棄我起來了。艾迪呀,你走了倒是省心了,艾迪”[2](P186)。為了這區(qū)區(qū)10元錢,安斯連老臉也不要了,在孩子面前大倒苦水,大呼委屈,甚至利用孩子們還在悲傷母親去世的心情,把逝去的妻子也抬出來,以打動(dòng)孩子們的心。接著,安斯一邊說“老天爺看得清楚,還是死了的好”[2](P187),一邊就把女兒的錢拿走了。這哪里是“借錢”,這分明是明火執(zhí)仗地?fù)屽X。世上哪有這樣自私的父親,為了錢,連親生骨肉的感情都不要了。這簡(jiǎn)直就是美國(guó)版的自私鬼葛朗臺(tái)。
達(dá)爾是美國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)中又一個(gè)異化人的典型形象。達(dá)爾的異化是缺乏母愛造成的。由于從小就被母親艾迪拒之于外,達(dá)爾在家庭和世界上找不到自己的位置,成了一個(gè)多余的人,一個(gè)為自己強(qiáng)烈的孤獨(dú)感和異化感所折磨,為自己是誰的問題而困惑的棄男。達(dá)爾總是在異化中苦苦追尋那扭曲的、磨滅的、失去的自我,總在探尋自己究竟是誰,甚至懷疑自己究竟存不存在。他曾痛苦地說:“我并不知道我是什么。我不知道我存不存在。”[2](P59)達(dá)爾由于“沒有”母親而感到絕望,總是說:“我無法愛我的母親,因?yàn)槲覜]有母親。”[2](P69)他和弟弟瓦達(dá)曼討論母親是什么時(shí),也說“我根本沒有媽媽”,進(jìn)而推斷“這正是我不存在的原因”。[2](P72)由于總是在探尋自己是誰,自己存不存在的問題,加上從小就被母親排斥拒絕而精神受到刺激,達(dá)爾的個(gè)性就變得孤僻乖張起來,結(jié)果被認(rèn)為是瘋子。
達(dá)爾渴望母愛最深,遭到的排斥卻最大,其迫切的愛被扭曲成了最強(qiáng)烈的恨,成為控制他行為,激起他報(bào)復(fù)母親的一種強(qiáng)大力量。因此,達(dá)爾在他的敘述中很少稱呼艾迪為母親,而常常直呼其名。比如他在第一次提到母親時(shí)說:“艾迪·本德侖不可能找到一個(gè)更好的木匠和一口更稱心的壽材了?!保?](P5)艾迪病得快死時(shí),達(dá)爾幾次殘忍地對(duì)弟弟朱厄爾說:“你可知道艾迪·本德侖快要死了嗎?艾迪·本德侖快要死了,你知道嗎?”[2](P29)為了報(bào)復(fù)母親,也為了不想讓母親發(fā)臭的尸體沿途丟人現(xiàn)眼,在護(hù)送艾迪遺體的途中,達(dá)爾放火燒了用來暫時(shí)停放艾迪棺材的倉(cāng)房,因?yàn)殡S著時(shí)間的推移,艾迪的尸體越來越臭,沿途抱怨的人也越來越多。隨著天氣越來越熱,尸臭越來越濃,天上的禿鷹越來越多,沿途人們的抱怨也越來越強(qiáng)烈。鄉(xiāng)鄰們都認(rèn)為,這“太不像話了……安斯這樣對(duì)待她,應(yīng)該受到法律制裁”[2](P135)。
為了避免被控告和躲避賠償財(cái)產(chǎn)損失,本德侖一家一口咬定達(dá)爾是瘋子,把達(dá)爾抓了起來,送到了瘋?cè)嗽?。本德侖一家各自為了其目的,不惜毀了親兒子、親兄弟,讓他在瘋?cè)嗽豪锒冗^一生。這充分證明了本德侖一家的自私和冷酷,也證明了這一家人際關(guān)系的異化和人性的異化。在捉拿達(dá)爾的過程中,父親安斯同別人一道,“把達(dá)爾推到在地,壓住他不讓他動(dòng)”;弟弟朱厄爾把他按倒在地,并破口大罵“殺死他。殺死這個(gè)狗娘養(yǎng)的”;妹妹杜威與達(dá)爾不和,在想象中用刀子“殺死了達(dá)爾”[2](P85),她向人告密是達(dá)爾放的火,直接造成達(dá)爾的被抓,并且在抓達(dá)爾時(shí),她在別人還沒有動(dòng)手時(shí)就“像只野貓似的朝達(dá)爾撲去,對(duì)他又是抓又是撕”[2](P172~173)。這是多么瘋狂的行為,多么無恥的行徑。
達(dá)爾平常同卡什的關(guān)系較好。在送葬的旅途中,卡什摔斷腿后,正是達(dá)爾一路上關(guān)心他,替他綁扎斷腿,并無數(shù)次向安斯建議先把卡什送去醫(yī)院,然后再送靈,還說死人可以等而腿傷不能等。安斯不同意達(dá)爾的建議,達(dá)爾還去買水泥,調(diào)水泥為卡什糊上斷腿。他還說:“咱們最好還是先送卡什去看醫(yī)生。我們可以把他留在那兒,以后再回來接他?!保?](P169)連 卡 什 聽 了 這 話 也 覺 得 “這 話 說 的 不錯(cuò)”,并說他和達(dá)爾“出生的時(shí)候挨得近”,所以關(guān)系更為“親近”,[2](P170)甚至卡什心里對(duì)達(dá)爾放火的目的并不反對(duì),而且認(rèn)為送葬這趟奇怪的死亡旅程應(yīng)該被阻止,“達(dá)爾覺悟到我們當(dāng)中應(yīng)該有人出來有所作為,我?guī)缀蹩梢韵嘈潘谀撤N意義上是做對(duì)了”[2](P169)。然而,盡管如此,卡什卻半點(diǎn)也不念及達(dá)爾的好處,半點(diǎn)也不顧及手足之情,昧著良心背叛了達(dá)爾,默許了他們抓達(dá)爾的行為。這簡(jiǎn)直使達(dá)爾也感到難以相信。在被按倒在地上后,達(dá)爾“眼光朝上看著”卡什,憤怒地說:“我原以為你會(huì)告訴我的……我從來沒有想到你居然一聲不吭?!保?](P173)
被抓后,由于不能承受家庭對(duì)他的迫害,特別是卡什對(duì)他的背叛的沉重的打擊,以及將在瘋?cè)嗽罕魂P(guān)一輩子的悲慘命運(yùn),達(dá)爾的精神徹底崩潰了。如此畸形的家庭,如此冷酷的關(guān)系,如此殘忍的現(xiàn)實(shí),如此絕望的未來,人不瘋也會(huì)被逼瘋。當(dāng)被押上去瘋?cè)嗽旱能嚂r(shí),達(dá)爾已經(jīng)精神分裂,大笑不止。他真的不知道自己是誰,究竟存在不存在,竟把“達(dá)爾”當(dāng)作另一個(gè)人,并用第三人稱來稱呼自己。他自己也不知道“達(dá)爾”為什么大笑。他問“達(dá)爾”,是在笑這個(gè)瘋狂的世界,還是在笑那坐在火車上像猴子一樣大嚼香蕉的本德侖一家人?達(dá)爾最后神智不清地說:“達(dá)爾是我們的兄弟,我們的兄弟達(dá)爾。我們的兄弟達(dá)爾被關(guān)在杰克遜的一只籠子里,在那里,他那雙烏黑的手輕輕地放在靜靜的格縫上。他往外觀看,嘴里吐著白沫?!保?](P185)這是多么震撼人的景象,多么恐怖的結(jié)局,多么無奈的凄涼。達(dá)爾瘋了,這是瘋狂的父母逼的,是瘋狂的兄弟姐妹逼的,是異化的家庭關(guān)系逼的,更是這個(gè)異化的社會(huì)逼的。達(dá)爾的悲劇及慘象,是對(duì)這個(gè)親人相殘和人與家庭關(guān)系異化、人與社會(huì)關(guān)系異化、人性本質(zhì)的異化的最沉重最痛苦的揭露。
異化揭示了人與自然、人與社會(huì)、人與人的關(guān)系,揭示出人所創(chuàng)造的世界都變成了與人對(duì)立的,異己的,外在的控制人支配人的東西或強(qiáng)大的力量,人在異化的人與自然、人與社會(huì)和人與人的關(guān)系中是如何的弱勢(shì)渺小和無奈,最終變成了這種人所創(chuàng)造的外在力量的附屬品或奴隸。異化是現(xiàn)代人面臨的生存困境之一,也是我們研究現(xiàn)代人之人性問題的出發(fā)點(diǎn)之一,更是我們研究文學(xué)的出發(fā)點(diǎn)之一?!段覐浟糁H》的主題是異化,小說的中心事件是護(hù)送艾迪的遺體到杰佛遜埋葬的歷程,但對(duì)埋葬的場(chǎng)面卻一字未提,這就告訴我們,不能把這個(gè)歷程理解為簡(jiǎn)單的送葬歷程,這是人與家庭關(guān)系異化的過程,也是人與社會(huì)關(guān)系異化的過程,更是人性磨滅和異化的過程。
《我彌留之際》的故事和產(chǎn)生年代已經(jīng)結(jié)束,但它所反映的問題并沒有結(jié)束。異化不是20世紀(jì)某些國(guó)家和地區(qū)特有的社會(huì)問題,即使在21世紀(jì)的世界各地,人與自然關(guān)系的異化、人與社會(huì)關(guān)系的異化、人性的異化依然不同程度地存在著。今天我們研究《我彌留之際》主要人物人性的異化,除了能幫助我們加深和拓寬對(duì)該小說的主題和人物的文學(xué)意義的探討之外,還可以為我們?cè)谏鐣?huì)生活中防止人與家庭、人與社會(huì)、人性本身的異化,為建設(shè)新型的、和諧的、社會(huì)主義的人際關(guān)系,為人本身的全面發(fā)展和獲得更多幸福、自由和價(jià)值,提供有益的借鑒。
[1]Jones B.Meriwether Lion in the Garden[M].Random House,1968.
[2](美)威廉·??思{.押沙龍,押沙龍[M].李文俊,譯.桂林:漓江出版社,1990.
[3]Hyatt Waggoner.William Faulkner:From Jefferson to the World[M].Kentucky:Lexington Books,1951.
[4]Cleanth Brooks.William Faulkner:The Yoknapatawpha County[M].New Haven:Yale University Press,1963.
[5]Frederick I.Gwyin(ed).Faulkner in the University[M].Virginia:The University of Virginia Press,1963.