【摘 要】美國詩人羅伯特·弗羅斯特“標(biāo)志性意象”(Emblemism)的思想與他成名以前的農(nóng)場勞作經(jīng)歷密切相關(guān)。本文通過分析弗羅斯特詩歌中有關(guān)勞作的標(biāo)志性意象(重點分析勞動工具的意義),進(jìn)一步揭示弗羅斯特詩歌中的多重涵義以及詩人在詩歌創(chuàng)作過程中的詩學(xué)觀念。
【關(guān)鍵詞】勞動工具 標(biāo)志性意象 不確定性
弗羅斯特的農(nóng)民經(jīng)歷和他創(chuàng)作的大量富有濃厚新英格蘭風(fēng)情的田園詩歌,使他被譽(yù)為典型“新英格蘭詩人”的代表。弗羅斯特的詩歌中含有大量有關(guān)勞作的意象,但是他不同意別人把他作為一位刻意使用象征的詩人: “象征主義(symbolism)太容易噎死一首詩歌……如果非得讓我給我的詩歌取一個名稱,我倒傾向于稱之為‘標(biāo)志主義’(emblemism) — 我所追求的是人們可見事物的標(biāo)志(emblem)”[3]。他也稱自己是一位提喻主義(synecdochist):“永遠(yuǎn)、永遠(yuǎn),意義更偉大。小事牽動大事”[2]。在弗羅斯特的詩歌中,作為標(biāo)志性意象出現(xiàn)的勞動工具,被賦予了豐富的意義。
農(nóng)場的勞動者所使用的鐮刀、梯子、鐵鍬等工具,既是人類勞動力的延伸,反過來也限制著使用它們的人。弗羅斯特詩中的勞動工具總是暗示了勞動者的內(nèi)心活動,折射出更深刻的哲學(xué)意義。在《割草》一詩中,割草人俯身勞動的時候,他手中的鐮刀一直向大地“竊竊私語”著什么。對割草人來說,鐮刀是一種可控制的暴力,割倒一排排雜草,就像收獲了大自然的死亡。割草人深知自己勞動的目的是什么,把自己的心情用鐮刀的輕語表現(xiàn)出來:“它(鐮刀)不夢想得到不勞而獲的禮物,/ 也不稀罕仙女精靈施舍的黃金”;割草人要的不是一種姿態(tài)或是炫耀,更不是不切實際的幻想,而是通過勞動可以獲得的最甜蜜的夢:最大限度地靠近真實和愛。在《熄滅,熄滅—》 一詩中,那把不斷咆哮的電鋸,好像一個脾氣暴躁的人,一聽到“吃午飯”的呼喚,就“跳了”起來。這一跳,切斷了使用它的男孩的雙手。男孩從控制工具的人變成了被工具控制的人。男孩覺得一切都完了,很快便死去了,周圍的人繼續(xù)回到自己的工作中??此茻o情的電鋸和其他的勞動者,卻向我們揭示了勞動和勞動者在這個世界中的意義。對男孩來說,他的內(nèi)心已經(jīng)是一個成年的勞動者,失去了勞動的雙手就意味著失去了存在的價值;而他的勞動伙伴,并非冷酷無情,而是早已深諳每日重復(fù)簡單的勞動的意義,在這個充滿危險、未知與不確定的世界中,對一切無法挽回的事情抱著淡然的態(tài)度,小男孩的死并非就是悲慘絕望的。
在《家葬》中,丈夫使用的那把鐵鍬,引起了妻子與他之間矛盾。 鐵鍬上沾滿了泥土,那是丈夫為他們夭折的孩子所挖的墓地周圍的泥土。丈夫挖好墓地回到家,不明白妻子為何開始歇斯底里,無理取鬧:“天哪,這種女人!事情竟會是這樣,/ 一個男人竟不能說起他夭折的孩子”。他試圖跟妻子溝通,但發(fā)現(xiàn)根本不可行。在妻子眼中,丈夫似乎與他使用的鐵鍬一般機(jī)械、冷漠;可以如此理智和冷靜地對待孩子的死,她認(rèn)為他根本不懂愛:“你不能,因為你不懂該怎樣說。 / 你要有點感情該多好!你怎么能 / 親手為他挖了那個小小的墳?zāi)???在家庭中,夫妻永遠(yuǎn)不可能完全理解對方,但是卻能夠用愛來包容。如《雇工之死》中的那對小夫妻,妻子與丈夫雖然意見不一,但卻能夠和諧地處理共同面對的問題。
在《磨刀石》中,那塊老舊的磨刀石,經(jīng)過了歲月的洗練,見證了世事變遷,卻依然可以讓人們通過磨刀這種簡單的勞動領(lǐng)悟人生的奧妙。磨刀的人與他的搭檔,需要互相協(xié)調(diào)的合作,才能將刀刃磨得鋒利:他們用力的方向是相反的,一個推滑輪一個磨刀,在相互制約的同時,又要控制好自己的力度。在這種矛盾而又統(tǒng)一的勞動模式中,磨刀人感到自己是被時間趕著走的勞動者,他們所作的配合工作就是不停地轉(zhuǎn)動,不知道何時停止,因為誰也不確定他們之中的哪個人來決定刀已經(jīng)磨好了,只能拼盡全力地繼續(xù)這個戰(zhàn)爭般的循環(huán),對抗著死亡和時間。從普遍意義上,勞動者的對于死亡和時間的理解恐怕要比任何人都清晰,而詩人巧妙地運用這些標(biāo)志性意象,通過描述勞動工具與勞動者的關(guān)系,來揭示對此的深刻思考。
在《摘蘋果之后》一詩中,那把通向“天國”的用于摘蘋果的梯子,承載了弗羅斯特對其詩歌創(chuàng)作觀念的隱喻。站在梯子上,摘蘋果之人腳掌和腳踝所承受的疼痛,正如詩歌創(chuàng)作時的陣痛,那種忍痛繼續(xù)摘蘋果的過程,也是孕育一首詩歌的過程。梯子是一種可以連通天和地的工具,而人則是在兩部分之間進(jìn)行勞作,暗示了人在宇宙中的位置和意義:人不停地勞作,小心翼翼地讓蘋果不落地,雖然已經(jīng)精疲力竭,卻不能掉以輕心,否則掉落的蘋果就只能作酒了。正如寫詩的人,要小心翼翼地選擇自己的語言和安排自己的想法;但即便是藝術(shù)創(chuàng)作,也有疲倦的一天,那種要處理的事情太多而感到力不從心,甚至非常厭倦,卻又不能隨意放棄,也是詩人面對的問題。
弗羅斯特通過對勞動過程的描述,揭示勞動工具作為標(biāo)志性意象所隱含的象征性意義,這種象征性意義既指向其隱含意義,又指向其本身的意義。如鐮刀這樣的勞動工具,既能反映它作為工具與勞動者的關(guān)系,也能指向更寬泛的想象領(lǐng)域:它可以代表任何勞動工具,揭示人與勞動工具的關(guān)系;也可以代表人類所創(chuàng)造的任何具有改變自然所用的器械,揭示人與自然的關(guān)系;更可以類比為藝術(shù)創(chuàng)作中的抽象工具,揭示抽象的腦力勞動與具體的體力勞動的關(guān)系,如對于詩人來說,割倒一排排雜草的進(jìn)程就猶如收獲一排排詩行。弗羅斯特在詩歌中對勞動工具的巧妙安排,把讀者帶入了他精心編織的想象世界中,同時也體現(xiàn)他詩歌創(chuàng)作的匠心獨運。
【參考文獻(xiàn)】
[1]Frost, Robert. Complete Poems of Robert Frost. 1949. New York: Holt, Rinehart and Winston, 1964.
[2]Lathem, Edward C., ed. Interviews with Robert Frost. New York: Holt Rinehard, and Winston, 1968.
[3]Untermeyer, Louis, ed. The Letters of Robert Frost to Louis Untermeyer. New York: Holt, Rinehart and Winston, 1963.
[4]曹明倫. 弗羅斯特集. 詩全集、散文和戲劇作品. 遼寧教育出版社,2002.