亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        撒切爾夫人:改變英國的最強(qiáng)音

        2013-04-29 00:44:03byBernardDonoughue譯/李美佳
        新東方英語 2013年6期
        關(guān)鍵詞:撒切爾領(lǐng)袖英國

        by Bernard Donoughue 譯/李美佳

        她為英國經(jīng)濟(jì)重新注入活力,卻最終加劇了貧富分化;她拯救國家于危急之時(shí),卻被指造成社會的分裂;她為深愛的國家奮斗終生,卻沒能得到英國公眾的理解。2013年4月8日,撒切爾夫人逝世。盡管她的一生飽受爭議,但誰都無法否認(rèn),這位巨人般的政治領(lǐng)袖改變了英國,在英國歷史上留下了難以磨滅的印跡。

        At her prime, Margaret Thatcher was a political giant.

        I first met her on a wet September evening during the 1964 election campaign, when she was defending her Finchley2) seat in North London. Little she said to the small meeting in a drab3) school hall has stayed with me, but I shall never forget my first sight of her as she steamed through the swing doors, blonde hair flowing, stripped off her dripping raincoat, and without a backward glance threw it confidently over her shoulder, to be caught by her ever supportive husband, Denis. She clearly knew where she was going—to the political pinnacle—and that she could rely on her faithful inner group of supporters, those she called “one of us.”

        At first we observers were most aware of her limitations: her narrow right-wing vision, inflexibility, lack of humor, and public conviviality4). She was then no great orator.

        Later from my position in 10 Downing Street (I was senior policy adviser to two Labour prime ministers after she took over the Conservative Party leadership in 1975) I was struck by how narrow and inexperienced she at first seemed. She did not then command Parliament nor the British public.

        But how we underestimated her. She slowly found her voice. Then she began to speak not for the outdated right wing but for a new radical right wing then emerging. Of course her private values were old school, fashioned in running her parents provincial grocery shop. But her vision was for a new Britain based on broad freedoms. She saw clearly that the cozy post-war British political and economic consensus, across all the main parties, supporting welfare statism5), financing ever-growing public services, and with an uncompetitive private sector dependent on government patronage, was crumbling6). It imploded with the 1978–79 Winter of Discontent7), when rampant trade-union militancy brought Britain to a standstill. This was her moment and her voice rang true.

        Suddenly she seemed to show a way out of the paralysis.

        The Labour and Liberal parties were enmeshed8) in the old regime of inefficient industries and bloated public services, which the nation could no longer afford. As she said, there seemed no alternative.

        Come the moment, cometh the woman. And some woman. She was the first woman to lead a political party in Britain and the first woman prime minister, serving longer than any P.M. in the 20th century. As such she gave a great boost to the female cause. She had more balls than most men of her generation—and certainly more than any of the current political leaders in the U.K.

        It was at the end of the 1979 election campaign that the outgoing prime minister, James Callaghan9), said to me as we drove around Parliament Square, that “every few decades there was a sea change10) in politics, and this sea change is for Margaret Thatcher.” Coming into government, her true radical mettle11) and spirit showed. She changed the British political and economic landscape. She had little time for the traditional style of compromise, of avoiding challenges and trying to manage change and decline. She faced issues head on, not afraid to confront anyone and anything—whether the hitherto invincible miners union, her own Tory wets12), the Russians with President Reagan, the Argentines invading the distant Falkland Islands13).

        She often viewed the state as an enemy and referred to her own cabinet members when they obstructed her as “them,” not “us.”

        Negatively of course she helped introduce a rough materialism, an excessive individualism, a lessened concern for the underprivileged14), and diminished social values. These may be the price to be paid for securing a more vigorous and competitive economy. But in the eyes of some, including to some extent myself, they have made British society harsher and less admirable. That has to be set on the downside.

        Margaret Thatcher was above all a leader, though a particular kind of leader—not one guiding, carrying, and shepherding, but one leading straight ahead from the front. She based her leadership on a clear, if narrow set of principles. She stood by them and did not duck or weave.

        Although a very British figure, with no pretensions to be cosmopolitan in any way, she did make an impact on the international stage. She was more at home in the U.S.A. than in continental Europe, which came to respect her but was never comfortable with her—nor her with it, which led to lasting problems in her partys relations with the EU.

        It is a reflection of Margaret Thatchers impact that the word “Thatcherism” is still commonly used in Britain and Europe as shorthand for her whole approach to politics and economics, and sometimes as a term of abuse. Her principles, her prejudices, her confrontational style divided British society and still splits parts of the Tory Party. But only the blind few today refuse to see that this lady was a political leader of immense stature who transformed Britain.

        盛年時(shí)期的瑪格麗特·撒切爾是一位政壇巨人。

        1964年9月競選期間,一個(gè)陰雨綿綿的傍晚,我第一次見到撒切爾。那時(shí)她正在爭取蟬聯(lián)倫敦北部芬奇利選區(qū)下院議員的職位。會議在一個(gè)沉悶的學(xué)校禮堂里舉行。她在那次小型會議上說了什么,我?guī)缀醵紱]有印象了。但我永遠(yuǎn)都忘不了第一次見到她的情形:金發(fā)飄逸的她迅速穿過回轉(zhuǎn)門,脫下滴水的雨衣,看也不看一眼就直接扔到身后,衣服被一直支持著她的丈夫丹尼斯伸手接住。她非常清楚自己將何去何從——到達(dá)政治生涯的頂峰。她也明白自己可以依靠她忠實(shí)的內(nèi)部支持集團(tuán),她稱這些人為“自己人”。

        起初,我們這些旁觀者最先意識到的都是撒切爾的不足:狹隘的右翼視野,頑固,缺乏幽默感,愛好公眾交際。那時(shí)她還沒有雄辯之才。

        后來我任職于唐寧街10號(1975年撒切爾成為保守黨領(lǐng)導(dǎo)人后,我曾是兩任工黨首相的高級政策顧問),站在我當(dāng)時(shí)的立場看,她最初顯得視野極為狹隘,經(jīng)驗(yàn)非常匱乏,令我感到震驚。那時(shí)候,無論是議會還是英國民眾,都不在她的掌控之中。

        然而我們實(shí)在是低估了她。她慢慢地發(fā)出了自己的聲音。后來,她開始代表那時(shí)嶄露頭角的新極右翼發(fā)表觀點(diǎn),而不再支持守舊過時(shí)的右翼。撒切爾本人的價(jià)值觀形成于經(jīng)營父母鄉(xiāng)下雜貨鋪時(shí)期,自然非常老派守舊。然而她的愿景是在廣泛自由的基礎(chǔ)上建立一個(gè)新英國。戰(zhàn)后,英國各主要政黨在政治和經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域都達(dá)成一種默契的共識:支持福利國家論,為不斷發(fā)展的公共服務(wù)機(jī)構(gòu)提供資金,而缺乏競爭力的私營部門卻主要依賴政府保護(hù)。撒切爾清醒地認(rèn)識到這種共識正分崩離析。1978年至1979年間,“不滿之冬”爆發(fā),該共識徹底瓦解。當(dāng)時(shí),聲勢浩大的工會罷工令英國陷入癱瘓狀態(tài)。而這恰恰成了撒切爾嶄露頭角的時(shí)機(jī),她的話開始變得讓人信服。

        一時(shí)間,撒切爾似乎指出了一條擺脫癱瘓狀態(tài)的明路。

        當(dāng)時(shí),工黨和自由黨都深陷舊體制之中,整個(gè)國家因?yàn)槟切┬实拖碌漠a(chǎn)業(yè)和臃腫的公共服務(wù)機(jī)構(gòu)而不堪重負(fù)。正如撒切爾所言,似乎別無選擇。

        時(shí)機(jī)終于成熟,這個(gè)女人開始行動(dòng)了。這是一位了不起的女性。撒切爾是英國歷史上第一位擔(dān)任政黨領(lǐng)袖的女性,更是20世紀(jì)英國執(zhí)政時(shí)間最長的首相。鑒于這些原因,她也極大地推動(dòng)了女權(quán)事業(yè)的進(jìn)步。她比同輩的大多數(shù)男同胞們都更具男子氣魄——肯定也比英國任何一位現(xiàn)任政治領(lǐng)袖都更勝一籌。

        1979年競選結(jié)束后,我與剛卸任的首相詹姆斯·卡拉漢開車駛過議會廣場時(shí),他對我說:“每隔幾十年政界就要發(fā)生一次劇變,這一次劇變是為瑪格麗特·撒切爾準(zhǔn)備的?!比胫髡?,撒切爾真正的激進(jìn)作風(fēng)和精神開始露出鋒芒。她改變了英國的政治和經(jīng)濟(jì)面貌。她沒有時(shí)間采取傳統(tǒng)的方式來達(dá)成妥協(xié),避開挑戰(zhàn),力圖控制變革和衰退。相反,撒切爾直面問題,從不畏懼與任何人、任何事對抗——無論是時(shí)至今日仍無法撼動(dòng)的礦工工會,還是她所在保守黨內(nèi)的“溫和派”,抑或是和里根總統(tǒng)一道對抗的俄國人,以及侵略遠(yuǎn)方??颂m群島的阿根廷人。

        撒切爾經(jīng)常將政府視為敵人。一旦遭到自己內(nèi)閣成員的阻礙,她會將這些人稱為“他們”,而不是“我們”。

        當(dāng)然,撒切爾的領(lǐng)導(dǎo)也帶來了一些負(fù)面效應(yīng):粗陋的物質(zhì)享樂主義和過度的個(gè)人主義滋生,人們對處于底層的群體日漸冷漠,社會價(jià)值觀也日漸淡薄。為了確保經(jīng)濟(jì)更有活力和競爭力,這些或許都是必須付出的代價(jià)。但在有些人看來,某種程度上也包括我自己,這一切都使得英國社會變得愈加冷漠,也不那么可愛了。這種情況必須得到逆轉(zhuǎn)。

        撒切爾夫人首先是一位領(lǐng)袖,盡管是很特別的一種領(lǐng)袖——在正前方引領(lǐng),而非扮演守護(hù)、提攜、指導(dǎo)的角色。她的那套領(lǐng)導(dǎo)原則雖然有些狹隘,卻十分明晰。她始終奉行這套原則,從不退縮,也決不動(dòng)搖。

        撒切爾是一位非常英派的人物,從不假裝自己是一個(gè)超越民族偏見的世界主義者。然而在國際舞臺上,她確實(shí)很有影響力。相較于歐洲大陸,她在美國反而更如魚得水。歐洲人雖然尊重她,但并不喜歡她——她也不喜歡歐洲大陸。因而她所在的政黨與歐盟之間的關(guān)系出現(xiàn)了一些遲遲無法解決的問題。

        時(shí)至今日,在英國和歐洲大陸,“撒切爾主義”一詞仍被經(jīng)常用來簡稱她那一整套政治和經(jīng)濟(jì)方針(有時(shí)作為貶義詞出現(xiàn)),這本身就反映了撒切爾的影響力。她的原則、偏見和對抗性風(fēng)格割裂了英國社會,也造成了部分保守黨人的分裂。然而,如今只有極少數(shù)盲目者才會對如下事實(shí)視而不見:這位女士是一位巨人般的政治領(lǐng)袖,她改變了英國。

        1. Bernard Donoughue:伯納德·多諾霍(1934~),英國政治家、商人和作家,曾擔(dān)任英國前首相哈羅德·威爾遜(Harold Wilson)和詹姆斯·卡拉漢(James Callaghan)的高級政策顧問,代表作有自傳《唐寧街日記》(Downing Street Diary)。

        2. Finchley [f?nt?l?] n. 芬奇利,撒切爾首次當(dāng)選下院議員的地方

        3. drab [dr?b] adj. 單調(diào)的,乏味的

        4. conviviality [k?n?v?v???l?ti] n. 歡樂;聯(lián)歡(尤指宴飲作樂)

        5. welfare statism:福利國家論,二戰(zhàn)后西方社會流行的一種政治思想,主張將國家視為全社會增加福利的工具,要求國家通過立法和財(cái)政經(jīng)濟(jì)措施積極增進(jìn)社會全體成員的福利。

        6. crumble [?kr?mb(?)l] vi. 漸漸垮掉,走向末路

        7. Winter of Discontent:不滿之冬,指英國1978年和1979年相交的那個(gè)冬天,英國工會因不滿工黨政府通過限制工資增長的方式來遏制通貨膨脹的做法,而組織了大范圍的工人罷工運(yùn)動(dòng)。

        8. enmesh [?n?me?] vt. 使陷入網(wǎng)中

        9. James Callaghan:詹姆斯·卡拉漢(1912~2005),英國工黨政治家,曾出任英國首相。

        10. sea change:突發(fā)性徹底轉(zhuǎn)變

        11. mettle [?met(?)l] n. 忍耐力;勇氣

        12. Tory wets:保守黨中的溫和派

        13. Falkland Islands:??颂m群島(位于英國與阿根廷之間,歸屬存在爭議)

        14. underprivileged [??nd?(r)?pr?v?l?d?d] adj. 生活水平或享有的權(quán)利比別人低的;貧困的

        猜你喜歡
        撒切爾領(lǐng)袖英國
        領(lǐng)袖風(fēng)范
        黃河之聲(2022年6期)2022-08-26 06:46:04
        咱們的領(lǐng)袖毛澤東
        英國的環(huán)保
        歐盟同意英國“脫歐”再次延期申請
        中國外匯(2019年21期)2019-05-21 03:04:06
        撤切爾夫人與英國女王
        百家講壇(2018年1期)2018-08-29 00:48:08
        英國圣誕節(jié)
        撒切爾夫人與英國女王不和?
        領(lǐng)袖哲學(xué)
        平民領(lǐng)袖
        一月面孔
        黄色a级国产免费大片| 国产91精品一区二区麻豆亚洲| 国产三a级三级日产三级野外| 免费a级毛片18以上观看精品| 亚洲影院天堂中文av色| 欧美成人网视频| 国产三区三区三区看三区| 十八禁视频网站在线观看| a级毛片毛片免费观看久潮喷| 在线天堂中文一区二区三区| 免费在线观看草逼视频| www夜片内射视频在观看视频| 婷婷久久久亚洲欧洲日产国码av| 91情侣视频| 白色白色白色在线观看视频| 亚洲国产精品无码久久一区二区| 男男车车的车车网站w98免费| 就国产av一区二区三区天堂| 日本免费播放一区二区| 狠狠躁18三区二区一区| 亚洲中文字幕无码永久在线| 国产桃色精品网站| 亚洲国产系列一区二区| 少妇激情一区二区三区视频 | 久久久久国产一区二区| 久久久亚洲欧洲日产国产成人无码| 亚洲无av高清一区不卡| 亚洲国产精品久久精品 | 国产丝袜美腿诱惑在线观看| 亚洲精一区二区三av| 天天躁日日躁狠狠很躁| 人妻精品丝袜一区二区无码AV| 韩国黄色三级一区二区| 久久精品国产亚洲av麻豆色欲| 亚洲中文字幕无码永久在线 | 青春草在线观看免费视频| 国产av一区二区三区性入口 | 亚洲av影片一区二区三区| 日本不卡在线视频二区三区| 久久夜色精品国产噜噜麻豆| 欧美综合图区亚洲综合图区|