摘 要:新一代華裔移民對個人及社會身份有了更為深刻的認可,但由于文化及性別差異,他們依然面臨著難以克服的困難。本文從女性主義及文化差異的角度分析了李翊云的短片小說《千年祈愿》中父女溝通的障礙及原因,指出李翊云對華裔移民面臨的新問題的關(guān)注。
關(guān)鍵詞:女性主義 文化差異 溝通障礙
李翊云(1972年11月~),華人女作家,2002年開始發(fā)表英文短篇小說,在華裔美國文學領(lǐng)域內(nèi)聲譽鵲起。華裔美國作家致力于以華裔美國人的視角書寫華裔美國人的故事,用作品詮釋華裔美國人雙重的社會、家庭及個人身份。華裔文學作品總離不開‘身份這個話題,但李翊云在小說中更多的展示了對人性的關(guān)注。她認為:“不論在美國還是中國,人們?nèi)菀缀鲆曔@樣一個事實:在內(nèi)心深處的人性,有著相似的痛苦與喜悅,在美國人身上發(fā)現(xiàn)的情愫在中國人那里也同樣可以找的到。
《千》描述了兩代人溝通的障礙:石先生的女兒在美國已經(jīng)生活了十二年,不久前經(jīng)歷離婚,石先生來到美國幫助女兒走出離婚的陰影;而此時女兒已有了自己的生活,石先生與女兒的交流少之甚少,他每天只在公園散步,雖然不懂英文,他卻和一位來自伊朗的女人相處融洽。本文從女性主義及文化差異的角度分析了小說中跨文化環(huán)境下父女的溝通障礙及原因。
一方面,在與女兒的交流中,石先生認為父親的身份使他擁有絕對的話語權(quán),他對兩性及婚姻的態(tài)度深受男權(quán)主義思想的影響。在他心中,女兒是“天生的好太太,忠誠美麗,就像她媽媽一樣?!保↙i, 2006: 188) 他堅信離婚不是女兒的原因。石先生代表著男性的觀點,而女兒的形象正是男權(quán)主義定義的好女人的形象。男權(quán)社會對女性的身份和責任的界定是:女性應(yīng)是溫順的,謙遜的,自我犧牲的。男性可以擁有、控制或者擺脫女性。男權(quán)主義對女性的定義使男性擁有對女人控制的權(quán)利,也讓他們確信自己的社會和心理優(yōu)勢?!啊冀K滿足他人正是男權(quán)主義對女性天性的定義;它為男性提供了巨大的優(yōu)勢、權(quán)利及快樂。女人總是被期待去取悅男性,照看家庭、財務(wù)或成員?!保≧uth, 1997:106) 隨著女性解放運動的發(fā)展及自身的不斷覺醒,女性在家庭和社會中的地位都有了較明顯的變化,但男權(quán)思想在社會尤其在個人思想中仍根深蒂固,甚至存在于父女關(guān)系中。由于男權(quán)思想的存在,石先生認為女兒是失敗婚姻的受害者,稱女兒是“被拋棄的女人”,他從不認為在婚姻中男性是被拋棄者。石先生雖然為女兒失敗的婚姻感到難過,但他認為男性拋棄女性是很正常的事情。而當他得知事情恰好相反時,他無法理解并和女兒爭論到:“一日夫妻百日恩,你們結(jié)婚七年,你怎么能夠?qū)δ愕恼煞蜃龀鲞@種事情?”(Li, 2006: 198) 在石先生男權(quán)主義思維方式中,女性是不可以拋棄男性的。男性強烈的主導欲取代了慈祥的父親角色。按照父親的標準,女兒應(yīng)經(jīng)不是一個好女人,在他看來,“一個好的女人從不發(fā)問。一個好的女人應(yīng)是恭敬的,并知曉如何讓他人說話?!保↙i, 2006: 194) 在男權(quán)社會女性的形象已經(jīng)被典型化為“為男子服務(wù)的形象,性或非性,工人階級或中產(chǎn)階級,黑人或白人,男性都有著共同的思維方式。他們認為女性是低男性一等的,不像男性一樣聰明,一樣有品德,一樣有競爭力,無論在體力、腦力還是精神上都不像男性一樣有能力。在身體,思想和性格上都是渺小的?!保≧uth, 1997:113) 所以,當他試圖站在女兒丈夫的立場與女兒爭辯時,已經(jīng)半掩與父女溝通的大門。
而作為經(jīng)濟與思想獨立的女性,女兒用女性的力量為自己辯護:“我的婚姻并非你所想象的那樣,如果你一定要用‘拋棄這個詞,那么我沒有被拋棄,是我拋棄了他?!保↙i, 2006: 198) 女兒所代表的新女性不再服務(wù)于男權(quán)社會賦予女性的責任,不再是由父親做主的女兒,從不發(fā)問的妻子,或犧牲自我的母親。她們意識到了自我的價值?!八齻兏矣诿爸环Q作 ‘壞女人的危險,打破被孤立被隔絕的恐懼。但最終,她們依然希望在實現(xiàn)女性價值的同時,能夠被社會接受,獲得愛與尊重。(關(guān), 2007:137) 在這段失敗的婚姻中,誰是拋棄者?父親和女兒的觀點難以達到一致。對于兩性關(guān)系不同的理解構(gòu)成了父女溝通的巨大障礙。
另一方面,雖然石先生與女兒誤解不斷,他卻和陌生的伊朗女人相處和諧。因為二人有著相似的人生經(jīng)歷:子女在美國找到了新的生活,他們卻生活在自己原來的世界。背景、語言不同的兩個人由美國這個新鮮的國家聯(lián)系在一起。在這個國家中,二者的身份相似,同為這個國家的客人。而在石先生與女兒之間,對新文化的不同理解使二人的溝通障礙到達了更深的程度。石先生相信離婚是女兒的恥辱,而在女兒看來,離婚是新生活的開始;石先生在學著做中國菜,而女兒已經(jīng)習慣吃西餐。石先生對美國文化和生活方式的陌生,讓他對女兒的誤解不斷升級。在新時代華裔文學作品中,少見了些英雄史詩般的鴻篇敘事,也少見海外尋根的悲愴感。它更多的描述了移民的新生活,一種新的成長方式。在《千》中,李翊云揭示出人性普遍面對的問題,而這種問題在跨文化背景下表現(xiàn)的尤為突出:文化差異可以溝通卻無法消除;男權(quán)觀念逐漸消弱但依然存在。在新世紀,作為新一代華裔作家,李翊云筆下的華裔美國文學超越了思鄉(xiāng)及尋根這兩大華裔文學主題,轉(zhuǎn)而通過尋常故事來書寫人性,她充分考慮到了女性的發(fā)展變化,尤其是華裔女性的變化,突顯了她對新時期華裔移民所面對問題的關(guān)注。
參考文獻:
[1]彭志恒:海外中國:華文文學和新儒學。廣州:花城出版社,2005。
[2]程愛民:美國華裔文學研究,北京:北京大學出版社,2003。
作者簡介:翟敏(1987.3-),女,東北師范大學人文學院教師,碩士研究生,研究方向為英美文學。