以韓禮德提出的銜接理論及銜接手段為研究框架。依據(jù)語(yǔ)篇銜接基礎(chǔ)理論,對(duì)銜接手段進(jìn)行分類,發(fā)現(xiàn)其使用特點(diǎn),分析學(xué)生寫作中銜接使用不當(dāng)?shù)脑蛞约般暯邮褂昧颗c作文質(zhì)量之間的關(guān)系。
非英語(yǔ)專業(yè)英語(yǔ)寫作銜接手段一、研究背景
在聽、說(shuō)、讀、寫、譯五項(xiàng)英語(yǔ)基本技能中,英文寫作對(duì)于我國(guó)非英語(yǔ)專業(yè)的大學(xué)生來(lái)說(shuō),是難度最大的一項(xiàng)。在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過程中,我國(guó)大學(xué)生會(huì)遇到很多考試,比如,每個(gè)學(xué)期期末的英語(yǔ)考試、英語(yǔ)四、六級(jí)考試、研究生入學(xué)考試等,對(duì)寫作能力的考察都是考試項(xiàng)目之一,而且會(huì)占據(jù)到總成績(jī)的15%到25%。隨著世界各國(guó)之間的交流越來(lái)越頻繁,英語(yǔ)也已經(jīng)成為現(xiàn)代人必備的一種技能了。大學(xué)生在生活中可能還會(huì)要遇到用英語(yǔ)寫簡(jiǎn)歷、通過電子郵件與外國(guó)朋友往來(lái);在工作中可能還會(huì)遇到用英文寫報(bào)告、合同等實(shí)際情況。然而,對(duì)于中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)講,要寫出銜接連貫、邏輯緊密的英語(yǔ)作文難度確實(shí)很大。并且,高教部在2007年新頒布的《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》中,對(duì)寫作能力的一般要求、較高要求和更高要求均提出了一致的意見:銜接連貫。
近年來(lái),國(guó)內(nèi)諸多相關(guān)研究表明,大學(xué)生的英文寫作質(zhì)量整體水平較低,其中比較突出的弱點(diǎn)是銜接使用失誤、不當(dāng)及不足。這一問題在我國(guó)非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的英語(yǔ)寫作實(shí)際中也極為普遍,以至于對(duì)學(xué)生英語(yǔ)寫作中銜接使用的研究成為提高英語(yǔ)寫作中備受關(guān)注的問題。有關(guān)研究發(fā)現(xiàn)銜接手段與作文質(zhì)量關(guān)系密切,使用銜接手段頻率高的作文,其質(zhì)量也高的觀點(diǎn)。然而,銜接手段使用的頻率是否與作文質(zhì)量成正比,并且這種關(guān)系在獨(dú)立學(xué)院的非英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生身上如何體現(xiàn)的仍值得探討。
二、研究對(duì)象
本項(xiàng)研究的對(duì)象是我院大二非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生,測(cè)試工具為大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)水平命題作文(在規(guī)定時(shí)間內(nèi)完成命題作文),共計(jì)100份樣本。研究樣本由8位教齡10年以上并參加過多次全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)評(píng)卷工作的、我院公共外語(yǔ)教研部的任課老師按照四級(jí)作文評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行評(píng)分。按照最后評(píng)定得分(10分以上/10分以下)設(shè)兩個(gè)對(duì)照組,即高質(zhì)量組和低質(zhì)量組。
三、數(shù)據(jù)分析結(jié)果
共計(jì)收上來(lái)120篇作文,其中有113篇按要求完成,選取100篇作為研究數(shù)據(jù),根據(jù)韓禮德的銜接手段的分類進(jìn)行總結(jié),得出以下結(jié)果:
1.銜接手段的使用及分類
在樣本高質(zhì)量組和低質(zhì)量組中銜接手段共使用1623和1477次。其中,語(yǔ)法銜接中的指稱是613和568、替代11和9、省略7和5、連接428和389次,詞匯銜接共使用564和506次;所占的比例分別為37.8%和38.4%、0.7%和0.6%、0.4%和0.3%、26.4%和26.3%,34.7%和43.4%。
可見,各類銜接手段在學(xué)生的作文中均有出現(xiàn)。其中,使用較多的依次為指稱銜接、詞匯銜接和連接銜接這三類銜接手段。同時(shí)發(fā)現(xiàn),由于替代和省略銜接多出現(xiàn)在口語(yǔ)表達(dá)上,所以在樣本中體現(xiàn)的不明顯,可以忽略不計(jì)。
2.指稱銜接的使用
在樣本高質(zhì)量組和低質(zhì)量組中指稱銜接手段共使用613和568次。其中人稱指稱是403和399次、指示指稱是113和117次、比較指稱是97和52次;所占的比例分別為65.7%和70.2%、18.4和20.6%、15.9%和10%。
指稱銜接的使用特點(diǎn)為:(1)過度和任意使用人稱指稱。(2)“this”和“these”指稱銜接頻率明顯高于“that”和“those”。(3)過度、隨意、省略使用定冠詞“the”;(4)誤用比較級(jí)。對(duì)照而言,低質(zhì)量組使用人稱指稱比例高于高質(zhì)量組;高質(zhì)量組使用指示指稱和比較指稱的頻率高于低質(zhì)量組。
3.連接銜接的使用
在樣本高質(zhì)量組和低質(zhì)量組中連接銜接手段共使用428和389次。其中,增補(bǔ)是144和129次、轉(zhuǎn)折是91和102次、因果是132和18次、時(shí)間是61和40次;所占比例分別為33%和33.3%、21.6%和26.4%、31.2%和30.3%、14.2%和10.2%。
連接銜接在作文中表現(xiàn)出的使用特點(diǎn)為“and”“or”“forexample”“but”和“however”連接的頻率最高。依次為此類銜接使用不當(dāng)、失誤及過度。相比而言,高質(zhì)量組使用增補(bǔ)和轉(zhuǎn)折銜接的頻率低于低質(zhì)量組。而兩組使用因果和時(shí)間銜接的表現(xiàn)相反。
4.詞匯銜接的使用
在樣本高質(zhì)量組和低質(zhì)量組中詞匯銜接手段共使用635和578次。其中復(fù)現(xiàn)使用是564和506次,在復(fù)現(xiàn)的分類中,重復(fù)381和358次、同近義詞45和38次、上義詞26和21次、概括詞23和17次;搭配銜接使用89和72次;所占比例分別為67.7%和70.8%、7.9%和7.5%、4.6%和4.1%、4.1%和3.3%、15.7%和14.3%。
詞匯銜接則表現(xiàn)出如下特點(diǎn):(1)重復(fù)和過度使用。(2)同義詞、上義詞和概括名詞使用量少(僅在高質(zhì)量組中出現(xiàn))。(3)詞匯搭配失誤。在五類詞匯銜接中,低質(zhì)量組的重復(fù)使用率顯著高于高質(zhì)量組。
四、研究結(jié)果
研究發(fā)現(xiàn),上述銜接使用過度、不當(dāng)問題的原因來(lái)自以下三個(gè)方面:(1)母語(yǔ)思維的干擾。(2)詞匯量不足。(3)英語(yǔ)語(yǔ)言表達(dá)能力不足。本研究認(rèn)為,銜接手段與作文質(zhì)量相關(guān),但使用頻率大與作文質(zhì)量高之間的制約關(guān)系不明確,也就是說(shuō),銜接手段使用頻率大的作文其質(zhì)量也存在高低差異。
此外,由于考察對(duì)象僅為一個(gè)地區(qū)、一個(gè)學(xué)校四個(gè)同級(jí)班的學(xué)生群體,內(nèi)容分析又僅集中在一個(gè)題目類型上,樣本數(shù)量有限,其研究結(jié)果可能會(huì)出現(xiàn)偏差,但從非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)寫作在整體上存在著銜接使用不當(dāng)、銜接頻率與作文質(zhì)量的關(guān)系的角度看,本項(xiàng)研究仍具有一定的代表性。
參考文獻(xiàn):
[1]常愛燕.對(duì)非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)寫作的銜接分析[D].西師范大學(xué),2010.
[2]韓禮德.英語(yǔ)的銜接[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2007.
[3]戰(zhàn)小玲.銜接手段及其在大學(xué)英語(yǔ)閱讀教學(xué)中的應(yīng)用[D].青島科技大學(xué),2008.
[4]周怡冰.對(duì)非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)寫作中銜接手段使用的研究[D].吉林大學(xué),2011.
[5]吳憲忠.篇章語(yǔ)言學(xué)——理論與應(yīng)用[M].吉林:吉林大學(xué)出版社,2010.