杜碧輝
(湖南涉外經(jīng)濟(jì)學(xué)院,湖南 長沙 410205)
國際商務(wù)談判,是國際貿(mào)易活動中不同的利益主體,為了達(dá)成某項交易,而就交易的各項條件進(jìn)行協(xié)商的過程。隨著國際貿(mào)易活動日益頻繁,國際商務(wù)談判作為對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易中關(guān)鍵環(huán)節(jié)發(fā)揮著越來越重要的作用。商務(wù)談判主要是通過語言來實現(xiàn)的,語言的恰當(dāng)使用對商務(wù)談判的成敗至關(guān)重要。在商務(wù)談判中,往往出于說話者的立場和語言表達(dá)的策略需要,談判的人在使用規(guī)范、精確語言同時,會常用模糊語言來保證談判的的嚴(yán)謹(jǐn)、禮貌和高效,從而達(dá)到最好的商務(wù)談判效果。
交際意圖是交際者通過社會交際所要達(dá)到的目的或要獲得的結(jié)果。從說什么話才能達(dá)到交際意圖的角度講,交際意圖是交際過程的始發(fā)點,它預(yù)設(shè)了一種特定話語或行為所要產(chǎn)出的意義。言語的形成與選擇都服從和服務(wù)于意圖。國際商務(wù)談判是貿(mào)易雙方就有形或無形資產(chǎn)的交換或者買賣事宜進(jìn)行協(xié)商并取得一致行為的過程。談判的過程實際上就是個交際的過程。在整個交際過程中,談判者需要通過語言來實現(xiàn)其交際目的。國際商務(wù)談判中,談判人員所使用的語言一般具有規(guī)范性、精確性等特點。但是有時候為是特定的交際目的,談判人員常常有意使用模糊語言。具體體現(xiàn)在以下幾個方面:
(一)保護(hù)面子,爭取主動。在國際商務(wù)談判中,當(dāng)遇到一些不容易作出正確估計或判斷的時候,在需要勉強(qiáng)發(fā)表見解的場合下,談判者使用的語言則更要注意含蓄和婉轉(zhuǎn),此時往往為了保護(hù)自己的面子,談判者會使用模糊語言做出有彈性的回答,從而爭取時間做必要的研究和制定政策。正由于模糊語言的靈活性、強(qiáng)適應(yīng)性,成為他們達(dá)到自身交際目的的有力的語言手段。
(二)打破僵局,促進(jìn)交易。模糊語言具有內(nèi)含明確、外延無限的特點,能給言語交際雙方留下一個緩沖的余地。在商務(wù)談判中,雙方談判僵持不下是常見的事。在談判的交際過程中,為打破僵局,促使交易進(jìn)一步進(jìn)行,恰到好處地使用一些模糊性語言,談判雙方更易互相接受對方,營造好的合作氣氛,使得談判過程變得更加順利。
(三)規(guī)避風(fēng)險,爭取利益最大化。由于模糊語言外延界限不太明確,可造成語義上的虛化。在商務(wù)談判過程中,談判方常使用模糊語言來達(dá)到掩飾回避、迂回表達(dá)、聲東擊西的作用,以便更多地掌握對方信息而占據(jù)談判優(yōu)勢,將風(fēng)險、責(zé)任和損失最小化,盡量為自己爭取到最大的利益。
語言運用是否恰當(dāng)直接關(guān)系到言語交際的成敗。在國際商務(wù)談判中,唇槍舌戰(zhàn)的爭辯的局面是常有的,某些情況下選擇模糊語言形式,就能發(fā)揮潤滑劑的作用,使談判進(jìn)行得更加順暢,最終達(dá)成共識。
(一)提升語言的精確度,提高談判效率。精確性和模糊性是自然語言的客觀屬性。在語言系統(tǒng)中,語言的精確性和模糊性是相互對立又相互依存的。由于客觀事物本身就具有相當(dāng)?shù)牟淮_定性,所以在某些語境中,模糊語言甚至比精確語言更能準(zhǔn)確地反映客觀事實。在商務(wù)談判的過程中,當(dāng)談判雙方無法就談判的內(nèi)容表達(dá)清晰明了時,模糊語言的使用反而提高了語言的表達(dá)效率,通過較少的詞語給對方傳達(dá)足量的信息,對復(fù)雜事物做出高效率的判斷和處理。例如:Generally,we could offer special discount only for our familiar clients.此句中g(shù)enerally模糊的描述真實而準(zhǔn)確地暗示了說話者的觀點與實際情況是基本相符的,但是與generally相符合的特殊情況,交易的范圍,程度等卻籠統(tǒng)含糊。恰恰是generally的模糊表達(dá)給出了精確語言所不能描述出的真實準(zhǔn)確的信息,有效的提高了談判的效率。
(二)增強(qiáng)談判彈性,實現(xiàn)自我保護(hù)。相比精確語言,模糊語言具有更強(qiáng)的概括性和包容性。靈活性極強(qiáng)的模糊語使說話者的意思表達(dá)更有彈性,能更好地幫說話人解圍甚至擺脫困境。商務(wù)談判中,出于商業(yè)利益的考慮,當(dāng)談判一方為了對機(jī)密商業(yè)信息有所保留,或者為了回避一些把握不準(zhǔn)或不便表態(tài)的問題時,通過運用模糊語給自己留有余地和退路,最大化地規(guī)避風(fēng)險,降低責(zé)任,實現(xiàn)自我保護(hù)。例如:Your request for a 10%reduction in our price has received our attention and I'll put the matter before my manager for consideration.We would give you our reply as son as possible.該句中的 attention,consideration和 as soon as possible都沒有明確的概念,此處委婉模糊的語言的運用可讓談判者進(jìn)退自如,為后一步的談判留下必要的回旋余地。
(三)增強(qiáng)談判說服力,獲取最佳利益。商務(wù)談判的最終目的是獲取最大利益,要想達(dá)到這個交際的目的,在談判中只有使表達(dá)的語言更具有說服力,才能得到對方的認(rèn)可和接受,讓對方接受自己所提出的條件和要求,最終實現(xiàn)自己的商業(yè)利益。模糊語言沒有明確的界限,外延含義很廣,給人更廣闊的思考和想象空間。恰當(dāng)?shù)皿w的模糊語言可以使語言更易被人接受,更具有說服力。例如:The payment,as usual,will be made by irrevocable letter of credit.在該例子中,as usual模糊語言的使用,首先讓對方明白說話者要求的付款條件是不可撤銷信用證,并且這個付款方式按照公司的慣例運作的。如果這句話中沒有as usual,整句話會讓人感覺語氣太過強(qiáng)硬,相反,由于有這個模糊限制語的使用,這個付款條件更容易被對方接受。
(四)活躍談判氣氛,營造和諧氛圍。過于直白的表達(dá),即使清楚明了,也有可能會冒犯對方,產(chǎn)生不好的交際效果,而模糊卻禮貌的表達(dá)方式往往達(dá)到事半功倍的效果。在國際商務(wù)談判中,由于各國的文化差異,談判者在價值觀、思維方式等方面不可避免地存在諸多矛盾。但是為了增加更多的利益的可能性,即使雙方在利益上是對抗性的,談判雙方都盡量在語言表達(dá)上更加含蓄以示友好,來改善合作關(guān)系,以期營造和諧愉快的氛圍。例如:A:I am afraid it is hard for us to make the price higher.B:W el1.I understand and I hope we could have other chances to cooperate with you in future.在這個談判例子中,雙方都使用了模糊語言,A方嫌價格太高,但并沒有把話說得太直白,而是使用I am afraid委婉而客氣向B抱怨價格太高,B則用have other chances委婉的拒絕了A方的降價要求,同時也為將來雙方的合作留有余地。模糊語言的恰當(dāng)使用能夠有效的避免與談判對手產(chǎn)生爭論,成功的減少和化解潛在的矛盾,活躍了氣氛,促進(jìn)了談判的進(jìn)一步順利進(jìn)行。
綜上所述,我們可以看到在國際商務(wù)談判中模糊語言在語言技巧上表現(xiàn)出其交際價值,體現(xiàn)它的重要性。談判雙方在談判過程中模糊語言的妥善使用既達(dá)到自身交際的目的和意圖.又可以使氣氛輕松融洽。隨著與歐美貿(mào)易往來日益增多,國際商務(wù)談判愈來愈重要。加強(qiáng)研究和恰當(dāng)運用模糊語言對進(jìn)行有效的商務(wù)交流具有深遠(yuǎn)的現(xiàn)實意義。
[1]何向東,袁正校.交際意圖——語用推理的目標(biāo)[J].自然辯證法研究,2000(6):67-70.
[2]陳春,宋曦.試析外交語言中語用含糊的特點 [J].重慶工學(xué)院學(xué)報,2005(1):111-113.
[3]陳寧.池玫實用國際商務(wù)英語口語 [M].北京:北京大學(xué)出版社,2007.