亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        當代俄語語音系統的變化*

        2013-03-18 15:56:27李玉萍
        外語學刊 2013年4期
        關鍵詞:讀法輔音重音

        趙 潔 李玉萍

        (黑龍江大學,哈爾濱150080;洛陽理工大學,洛陽471023)

        1 引言

        從外部因素影響語言系統來看,與語言語音聯系最為直接的是生理、心理規(guī)律(柯杜霍夫1987:258)。由于人的生理、心理規(guī)律及思維的邏輯性具有較強的穩(wěn)定性,因而語音的發(fā)展、變化較為緩慢。

        雖然語音系統和社會文化發(fā)展沒有直接聯系,但后者卻會影響語言社團的流動與接觸,從而影響語言;社會文化因素會影響語言社團的心理狀況,改變語言手段對不同功能領域的適用性,這在語音層面也有體現。語音系統的變化相對于其他系統尤其是詞匯系統而言,周期長、不易察覺,一般只有相應研究人員才能夠發(fā)現;缺乏系統性,主要表現在部分發(fā)音趨勢上。當代俄語語音的發(fā)展主要表現為:簡約發(fā)音體功能領域擴張,讀音變體性、重音不規(guī)范現象增加和讀寫一致趨勢增強。

        2 簡約發(fā)音體功能領域的擴張

        俄語有兩種發(fā)音體系:(1)日??陬^交際中的發(fā)音,通稱為簡約發(fā)音體(разговорный стиль произношения),其特點是言說時發(fā)音器官不是很緊張,發(fā)音不是很清晰;(2)正式交際場合的發(fā)音,即完全發(fā)音體 (полный стиль произношения),其特點是發(fā)音器官相對緊張,每個音都發(fā)得比較清晰(王福祥2000:142)。

        相對于完全發(fā)音體,簡約發(fā)音體主要表現為語音的脫落、發(fā)音的緊縮:(1)非重讀音節(jié)的元音弱化或脫落,如 бы[лъ](было),[т'а](тебя ),пря[м](прямо);(2)元音融合,即兩個相鄰的相同元音融合為一個元音,如[сΛ]бща (сообща),[сΛ]бражать (соображать);(3)輔音脫落,如 с[ко]ко (сколько),[н'ка]да(никогда),не ухо[ит](не уходит);(4)輔音同化,即在軟輔音之前的硬輔音受前者影響而軟化,如[c']ве-тлый (светлый),е[c']те[ст']венный (естественный);(5)音節(jié)緊縮,即在快速語流中有的音節(jié)因不發(fā)音出現類似脫落的現象,如 здра[с'т'](здравствуйте),[г'р'ит] (говорит),[щас](сейчас)。

        按照過去的發(fā)音規(guī)范,在演說、講課、會議發(fā)言、廣播電視等正式交際場合都要求用完全發(fā)音體。而轉型時期俄語語音狀況的特點是,在完全發(fā)音體中,使用簡約發(fā)音體的現象越來越多。例如,在直播談話節(jié)目以及非正式話題節(jié)目中,в[ы]грать (выиграть),де[ъ]шка(девушка),ч[ьо](чего),Бори[cъч](Борисович),Миха[лъч](Михаилович),Александ[ръч](Александрович)緊縮發(fā)音已經成為普遍事實。而在新聞專業(yè)播音員話語中也出現明顯的元音弱化、語音脫落、緊縮等現象。例如,по[с'е](после),бу[ъ]т (будет),заключи[т']ный (заключительный),строи[т']ство (строительство)。

        С.М.Кузьмина寫道,“在讀音方面,所謂的嚴謹發(fā)音規(guī)范正在消失,其使用領域正在縮小。廣播和電視使言語‘貼近生活’的努力導致拒絕播音員的專業(yè)讀音”(Кузьмина 2003:232)。在電視和廣播中時常聽到 щас(сейчас),тыща(тысяча)等日??谡Z甚至俗語的發(fā)音。重音及發(fā)音方面與嚴謹發(fā)音規(guī)范相悖的現象相當普遍。

        3 讀音的變體性增加

        轉型時期,俄語讀音的變體性增加,說話人不考慮規(guī)范,讀音隨心所欲的情況越來越多,甚至出現錯誤。

        Т. Ф. Иванова是全俄國家電視廣播公司中一位長期致力于“俄羅斯廣播臺”以及電視新聞欄目正音工作的專家。她研究該公司新聞工作者發(fā)音方面的問題(Иванова 2001:148-163)。這些問題在目前俄語言語實踐中十分典型。

        (1)外來詞中的字母е之前的輔音發(fā)音問題。按照傳統規(guī)范,一些外來詞中的字母е之前的輔音在發(fā)音時要保持硬音性質,如[дэ]кор,а[тэ]изм,[дэ]мпинг,кор[тэ]ж,тур[нэ],мо[дэ]рн。但是目前卻出現將詞典中明確規(guī)定應該讀軟音的單詞讀成硬音的趨勢。例如,бас[сэ]йн,[сэ]ссия,[тэ]мп,конг[рэ]с,ло[тэ]рея,прог[рэ]сс,пре[тэ]нзия,[рэ]йс,[тэ]рапевт,[рэ]п[рэ]ссия,кра[тэ]р,п[рэ]сса,стра[тэ]гия,аг[рэ]ссия,[тэ]рмин。

        (2)縮略語的讀音問題。轉型時期,俄語出現大量的新縮略語,主要來自英語的各類組織、公司、商品名稱。這些新縮略語的讀音狀況比較混亂。例如,АТР 讀作[эj-ти-пи],但卻將 WTA 讀作[вэ-тэ-а]而不是按規(guī)范讀為[даблjу-ти-эj]。此外,JVC[джи-ви-си](應為[джэj-ви-си]),ATV[а-тэ-вэ](應為[эj-ти-ви]),VGA[вэ-гэ-а](應為[ви-джи-эj]),還有不少人將網址開頭的www 讀作[вэ-вэ-вэ](應為[даблjу-даблjу-даблjу])。

        (3)重讀音節(jié)中的[е]與[о]的讀音問題。這方面出現的情況是將按照規(guī)范應該讀[е]的字母讀成[о]:недоумённый,афёра,осёдлость,бесхребётный,иноплемённый;或者相反,將應該讀作[о](ё)的情況讀作[е]:манéвры,белéсый,блéкнуть,внéсший,заéмщик,принéсший,одноимéнный,никчéмный。

        4 重音不規(guī)范現象增加

        俄語重音的變體性歷來就存在,由于社會因素和語言內部發(fā)展規(guī)律的作用,標準重音也會變化。而當代俄語標準語交際領域中這種變體性加強,導致俄語重音面貌呈現多樣化趨勢,違反規(guī)范的現象也在受教育程度較高的人群中頻頻出現。大多數學者對俄語語音系統變化的分析主要集中在這一領域。

        重音不規(guī)范的現象常見于詞形變化時有重音移動的詞匯中。例如,俄語動詞的典型現象是重音的一致化。這種趨勢從19世紀就開始出現,目前這種情況變得更為常見,尤其是在 брать,врать,звать,рвать,спать 以及它們的派生詞中。很多過去時陰性形式的重音在詞尾,卻出現了與其他形式一致的傾向:брáла,спáла,нáчала,до-ла,пóдáла,而且它們的形動詞的重音也出現類似的趨勢,如 нáчата,нáчавшийся,зáнята,пóднята,прнявший,прнята。相反,也可以遇到這類動詞過去時中性形式重音移到詞尾的現象,如 бралó,далó,звалó。

        有些動詞的被動形動詞的重音按照規(guī)范應在詞尾-ённый上卻出現了向詞根轉移的趨勢。例如,возбyжденный,врyченный,заворóженный,насторóженный, облéгченный, обóдренный,осyжденный,оцéненный, перенéсенный, повтóренный,приобрéтенный,упрóщенный。В.Л. Воронцова指出,一般說來,這種重音移動趨勢不會涉及書面語體的詞語,如詞根中有-жд-或-щ-的被動形動詞 осуждённый,присуждённый,обсуждённый, возбуждённый, осаждённый,принуждённый,просвещённый,освещённый,поглощённый。但目前,возбyжденный,осyжденный等形式出現,則可以認為是對這方面規(guī)范的違背(Воронцова 1996:313)。盡管這些重音變遷主要出現在年輕人口中,但現在語言學界傾向于容忍并承認規(guī)范存在變體。

        許多學者指出,現在有些詞的重音發(fā)生異動,與過去正音法或重音詞典規(guī)定不符。在當前條件下完全有必要重新修訂早先出版的重音詞典、正音詞典等工具書,重新規(guī)定讀音規(guī)范。以обеспечение一詞為例,過去的重音是在詞的中部е上:обеспéчение(試比較動詞不定式 обеспéчить)。20 世紀末 21 世紀初廣泛流行 обеспечéние這種讀法(Сиротинина 2003:168)。обеспечéние這種重音體現“類同原則”(принцип аналогии):大量動名詞重音都在-éние上,如 учéние,стремлéние,получéние,рассмотрéние。обеспечéние這種讀法在電視、廣播中常見,使用具有廣泛性,符合確立規(guī)范的條件,因此2007年版的《Толковый словарь русского языка》(《俄語詳解詞典》)就提供了 обеспéчение和 обеспечéние兩種讀法。

        5 讀寫一致的趨勢

        讀寫一致是俄語讀音規(guī)范發(fā)展的基本趨勢,即俄語讀音規(guī)范進一步向著音/字母靠攏(按字母發(fā)音本身發(fā)音)的方向發(fā)展(Горбачевич 1978:138)。

        5.1 由[шн]回歸[чн]

        按莫斯科讀音規(guī)范,書寫上的-чн-要讀成[шн]。例如,яблочный,фабричный,копеечный,молочный 都要讀 ябло[шн]ый,фабри[шн]ый,колее[шн]й,моло[шн]ый。17 世紀時,這些詞甚至就是寫成шный,19世紀[шн]的讀法仍較常見。雖然чн-讀成[шн]這種讀法逐漸沒落,書寫一致的讀音逐漸占據上風,Ушаков 的《Словарь русского языка》仍建議 беспорядочный взяточник,беспроволочный 的 чн 讀[шн]。這種讀法在20世紀下半期就徹底陳舊了(Горбачёвич 1984:179)。

        К. О. Горбачевич 認為這種語音演變的規(guī)律不可抗拒,但“有幾個詞,當代正音法參考書仍建議按舊的[шн]發(fā)音。這幾個詞是 коне[шн]о(конечно),ску[шн]о (скучно),наро[шн]о(нарочно),яи[шн]ица(яичница),скворе[шн]ик,деви[шн]ик,оче[шн]ик,праче[шн]ая,пустя[шн]ый。此外,個別女性父稱也保留著舊莫斯科讀音:Ильини[шн]а,Никити[шн]а。有理由期待將來這些詞也必將改為[чн]的讀音”(Горбачевич 1984:179)。

        2007 年 Шведова主編的《Толковый словарь русского языка》(《俄語詳解詞典》)中,只有 конечно,нарочно 還注出 коне[шн]о,наро[шн]о 的讀音,而形容詞 нарочный,скучный,пустячный 以及副詞 скучно 都沒有注明讀[шн],[шн]歸向[чн]。

        5.2 軟音前輔音軟化現象的縮減

        按傳統的莫斯科讀音規(guī)范,相鄰輔音要發(fā)生軟音化,即兩個輔音相鄰時,如后一個輔音為軟輔音,那么其前的輔音也要軟化。如две這個詞,[в']是軟輔音,那么其前面的 д 也要讀成軟音,即[д'в']е;又如 киргиз> ки[р'г']из,толщина> то[л'щ']ина,по любви > по лю[б'в']и,бензин > бе[н'з']ин。這個過程在古俄語中已發(fā)生,19 世紀這一讀音規(guī)范進一步發(fā)展:唇音及(部分情況下)前齒音在所有的軟輔音之前都要軟化。

        從20世紀中葉開始,有些軟輔音前的硬輔音開始回歸原質,不再軟化。Р.И.Аванесов 在《Русское литературное произношение》(《俄語標準發(fā)音》)一書中指出,“俄語語音系統的最顯著的變化之一就是相鄰輔音受軟化現象的縮減”(Аванесов 1972:187)。到了今天,這涉及所有處于各種軟輔音前的硬輔音。不過,這個過程還沒有結束。今天的俄語讀音規(guī)范基本上還容許兩種讀法的存在。例如,ловкий 可讀 ло[ф]кий,也可讀 ло[ф']кий;консервы 也有兩種讀法:ко[н]сервы 與 ко[н']сервы。當然,前者更有生命力。近年來,俄羅斯科學院俄語研究所出版了《Современный русский язык.Активные процессы на рубеже XX-XXI веков》(《現代俄語·世紀之交的積極進程》)。其中,對這一過程有十分細致的描寫。

        當然,上述分析只涉及語音系統中比較有代表性的現象。無論是這些具有代表性的現象,還是其他不典型的語音發(fā)展進程,都可以歸結為非規(guī)范化趨勢。需要說明,這些現象主要出現在受過良好教育的人中。如果就普通人而言,不規(guī)范的現象會更多、更明顯。

        造成語音方面不規(guī)范現象的有語言系統的內部原因,如簡化趨勢、類同原則等,還有外部原因,如社會文化因素。首先,這是大眾傳媒在當代俄羅斯的發(fā)展特點決定的。隨著俄羅斯社會的“多元化”進程,電視、廣播等有聲傳媒的發(fā)展也達到空前的繁榮時期。為了體現及時性、真實性與大眾性,吸引更多的觀眾,傳媒增加各類現場報道、談話節(jié)目以及反映普通人生活甚至是普通人制作的節(jié)目。及時播報的需要改變了過去逐句宣讀稿件的狀況,變“讀新聞”為“說新聞”,導致語音向自然交際中的面貌發(fā)展。同時,原來主要是專業(yè)播音人員涉足的傳媒領域出現很多非專業(yè)人員。這些人對標準語規(guī)范不十分了解,加上缺少過去那種嚴格的檢查與校正,使得很長時間以來作為標準語楷模的傳媒不斷出現不規(guī)范甚至是錯誤的發(fā)音和重音現象。這些現象隨著有聲傳媒在人們生活中的影響力日益擴大,又進一步影響著普通人對于規(guī)范的認識。

        其次,大眾俄語言語修養(yǎng)水平下降。俄羅斯國家的私有化改革對國民教育領域造成嚴重沖擊,導致包括一些專業(yè)人士在內的國民言語修養(yǎng)水平的整體下降。Т.Ф.Иванова指出,工作人員每天隨機聽辨就能捕捉到二、三十個錯誤;其中,不僅有語音錯誤,也有語法甚至邏輯錯誤(Иванова 2001:152)。這表明,目前電視廣播工作者的語言修養(yǎng)水平不盡人意,他們對日益復雜的語言規(guī)范缺少必要的知識與分辨能力。

        最后,還有蘇聯解體后社會心理原因。原有的社會制度瓦解導致人們偏離規(guī)范。社會心理的叛逆情緒將對官方意識的抵觸轉嫁到對過去標準語規(guī)范的態(tài)度上。在這種情緒影響下,媒體從業(yè)人員的心態(tài)也發(fā)生變化,很多人不再追求“完美掌握”俄語,而是努力與受眾融合。

        雖然俄語語音系統的一些發(fā)展趨勢很明顯,但還沒有達到形成規(guī)范、毫無爭議的程度,而且語音現象屬于口頭言語。一般來說,口頭言語比書面語更難規(guī)范。俄羅斯學者在解決變體形式及規(guī)范性的問題上也有不同觀點,相信隨著公眾對這些變化逐漸的認同、使用和傳播,最終會形成統一規(guī)范。

        柯杜霍夫.普通語言學[M].北京:外語教學與研究出版社,1987.

        王福祥.現代俄語口語學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,2000.

        Аванесов Р.И.Русское литературное произношение[M].Москва:Просвещение,1972.

        Воронцова В.Л.Активные процессы в области ударения[A].Русский язык конца XX столетия (1985-1995)[C].Москва:Языки русской литературы,1996.

        Горбачевич К.О.Нормы современного русского литературного языка[M].Москва:Просвещение,1978.

        Горбачевич К.О.Русский язык.Прошлое,настоящее,будущее[M].Москва:Просвещение,1984.

        Крысин А.П.Современный русский язык.Активные процессы на рубеже XX-XXI веков[M].Москва:Языки славянских культур,2008.

        Кузьмина С.М.Проблемы нормирования орфографии и орфоэпии в условиях современной языковой ситуации[A].Русистика на пороге XXI века:проблемы и перспективы[C].Москва:ИРЯ РАН,2003.

        Иванова Т.Ф.Норма и узус в языке СМИ[A].Словарь и культура русской речи.К 100-летию со дня рождения С. И. Ожегова[C].Москва:Индрик,2001.

        Сиротинина О.Б.Узуальные нормы и проблемы их кодификации[A].Русистика на пороге XXI века:проблемы и перспективы[C].Москва:ИРЯ РАН,2003.

        Шведова Ю.Н.Толковый словарь русского языка[Z].Москва:Русский язык,2007.

        猜你喜歡
        讀法輔音重音
        失去爆破和不完全爆破
        “0”的讀法和要領
        重音在“文學作品朗讀”中的運用
        藝術家(2020年5期)2020-12-07 07:49:32
        BR Sounds
        英語的輔音連綴
        輔音連綴全接觸
        維吾爾語詞重音的形式判斷
        語言與翻譯(2015年4期)2015-07-18 11:07:45
        淺談語句重音的把握
        大眾文藝(2015年5期)2015-01-27 11:12:44
        基于重音理論的英語聽力學習策略
        濃度直讀法快速測定低鈉鹽中的鉀
        食品科學(2013年14期)2013-03-11 18:25:12
        国产精品h片在线播放| 蜜臀av人妻一区二区三区| 在线观看一区二区三区国产| 成年女人免费v片| 亚洲国产精品日韩av不卡在线| 色丁香在线观看| 国产人妖一区二区av| 久久成人黄色免费网站| 亚洲不卡av一区二区三区四区| 成人做爰69片免费看网站野花| 亚洲av无码电影网| 成人综合久久精品色婷婷| 精品国产一区二区三区a| 久久伊人少妇熟女大香线蕉| 国产裸体xxxx视频在线播放| 尤物视频一区二区| 性视频毛茸茸女性一区二区| 免费人成视频网站网址| 2020年国产精品| 91精品国产色综合久久不卡蜜| 亚洲高清精品一区二区| 99精品视频69v精品视频| 亚洲国产综合精品 在线 一区| 国产永久免费高清在线观看视频| 日本人妻97中文字幕| 国产二区交换配乱婬| 亚洲av成人一区二区三区av| 国产人妖一区二区在线| 免费一区二区高清不卡av| 日本牲交大片免费观看| av无码天堂一区二区三区| 国产亚洲av夜间福利在线观看| 午夜爽爽爽男女污污污网站| 国产午夜无码视频免费网站| 精品人妻一区二区蜜臀av| 亚洲桃色视频在线观看一区| 国产亚洲精品久久久久婷婷瑜伽 | 久久爱91精品国产一区| 美腿丝袜诱惑一区二区| 久久综合久久鬼色| 美女黄频视频免费国产大全|