[摘 要] 本文追敘了英語語篇連貫理論的起源與發(fā)展歷程,并討論了該理論向多層次、多方向發(fā)展狀況;介紹了英語語篇理論涉及的銜接理論與連貫理論的研究成果,區(qū)分了英語語篇銜接理論與連貫理論的差別,重點探討了英語語篇連貫理論的核心意義,指出了英語語篇連貫理論的構式和價值。
[關鍵詞] 英語語篇;連貫理論;研究
英語語篇理論研究的興起并非“空穴來風”。該理論的研究得益于現代結構主義語言學。追根溯源,現代語言學之父、結構主義語言學的鼻祖索緒爾是語篇理論研究的啟蒙者和發(fā)起者。而索緒爾是在亞里士多德哲學思想的啟發(fā)之下,提出了結構主義語言學理論。索緒爾除了提出“歷史語言學和共時語言學、語言和言語、縱聚合和橫聚合”語言學觀點外,他還明確地指出語言存在內部語言與外部語言之分;語言研究必須與社會學、心理學等學科研究結合起來。后來布龍菲爾德的描寫語言結構理論,喬姆斯基的轉換生成語法理論、韓禮德的語言理論等極大地推動了英語語篇理論研究。英語語篇理論研究在國外興起是在上個世紀60年代,80年代傳入我國。雖然英語語篇理論研究取得了巨大的進步和成果,但該理論的研究方興未艾,研究潛勢很大,研究的廣度和深度在不斷地得以拓展。
一、英語語篇理論的多層次、多方向研究
到目前為止,英語語篇理論更加豐富多彩,其研究向多層次、多領域發(fā)展,涉及面愈來愈寬廣,如語音學、韻律學、詞匯學、句法學、語義學、語用學、符號學、語法學、修辭學、文體學、心理語言學、認知語言學、社會語言學、交際學、翻譯學、教育學、邏輯學、美學、人類學、民俗學等。在研究中,我們發(fā)現,英語語篇理論雖屬于語言學研究范疇,雖然基于詞匯學、句法學、語法學、語義學、語用學,社會語言學、邏輯學、心理學、符號學等學科,但又超越以上學科,形成了較為獨立的、完整的、系統(tǒng)的學科,同時又與以上學科發(fā)生交叉與共建。
二、英語語篇的定義與語篇理論構式
那么,語篇是什么呢?根據C. Fillmore的觀點,“語篇是人的語言能力所產生的任何完整的產物”。英語語篇理論認為,一個語篇(text, discourse)可小可大:語篇可小到一個詞語、一個短語、一個句子;語篇可大到一篇文章,一部作品,一套書,甚至可以是一個作家終生創(chuàng)作的作品、一個流派撰寫的著作。
語篇由“三維關系” 或“三個元素”構成,即“語篇互文性、語篇內涵關系和語篇外延關系”。語篇必須具備語篇性。語篇性的一些基本要素是,“任何語篇須滿足Beaugrande Dressler (1981)提出的語篇和非語篇的七項標準:銜接(cohesion)、連貫(coherence)、意圖性(intentionality)、可接受性(acceptability)、信息性(informativeness)、情境性(situationality)、互文性(intertextuality).”丁言仁認為語篇性應該具有至少三個條件:“A text must be a meaningful whole. A text must have a lexical network that carries the meaning embedded in the text. A text must have a grammatical cohesive structure in which the sentences are related and mutually reinforcing.” “語篇的另一個重大特征是互動性因素,即action→←reaction=interaction,只有在此狀態(tài)下,語篇交際功能才能得以實現?!闭Z篇的呈現形式多種多樣,有“獨白”、“對白”、“旁白”。胡壯麟總結了韓禮德語篇理論觀點,指出“在使用時的語言有三個純理功能,即概念的、人際的、和語篇的。語篇功能對其他兩個功能有促進作用,使語篇能根據語言的特點產生?!闭Z篇內部的語義關系呈現出相互關聯、映射、制約狀態(tài)。
根據英語語篇理論最新研究表明,語篇理論主要分為兩部分:銜接(cohesion)與連貫(coherence)。據研究成果證明,銜接和連貫理論主要是指“內指”與“外指”涉指?!巴庵浮敝饕桥c“連貫理論”相關?!皟戎浮迸c銜接理論相關?!皟戎浮庇旨毞譃椤扒爸浮迸c“后指”?!皟戎浮笔侵肝谋緝炔空Z言指示詞語的互相指代來實現,無論是語篇中的“前指”與“后指”,文本中定能尋到“先行詞”或“后行詞”?!般暯印笔侵肝谋緝炔砍尸F出的“前言搭后語”或“后語搭前言”的狀況。“前言”與“后語”是“靶子”與“箭”的關系?!鞍凶印?,即被指代的詞語;“箭”,即“指代詞”。語篇銜接理論研究認為,如果沒有“靶子”,就沒有“箭”,反之亦然?!鞍凶印迸c“箭”具有必然的關聯性。因此,可以得出結論,銜接是語篇的表層結構。
在此,有必要分清文本(包括口語)內部語言(internal language of text)與內在化語言(internal language, internalized language, I-language)的關系。文本內部語言,特指呈現在文本里文字符號。而內在化語言的是喬姆斯基最先提出的。他認為,內在化語言是指“個人心理一部分的語言,個人掌握這種語言的知識,學習者所習得的、說話人—聽話人所使用的都是這種語言”。從韓禮德所認定的情況來看,內在化語言具有較大的語言“連貫機制”成分。
語篇連貫則指的使用詞匯手段、語義手段、語法手段、邏輯手段來勾連句內、句間、段內、段間、文本內,文本間的意義。因此,我們認定,連貫具有兩層意義,一是指包括“銜接”在內的連貫,二是專指文本中的“言外之意”、“弦外之音”的連接手段。
三、英語語篇連貫理論及理論內核
程曉堂總結了語篇連貫理論并做出了語篇理論樹形圖:“語篇連貫由概念連貫(正常性、描寫順序、話題延續(xù)性、連貫關系)、人際連貫(角色定位、知識預設)和語篇連貫(主位結構、信息結構、命題宏觀結構、語類宏觀結構)”(構成。他總結了連貫性的“六個統(tǒng)一”:即“連貫是顯性與隱性的統(tǒng)一;連貫是形式與意義的統(tǒng)一;連貫是靜態(tài)與動態(tài)的統(tǒng)一;連貫是內部機制與外部機制的統(tǒng)一;連貫是微觀連貫與宏觀連貫的統(tǒng)一;連貫是局部連貫與整體連貫的統(tǒng)一;連貫是客觀性與主觀性的統(tǒng)一?!苯Y論是,連貫性就是語篇的表層結構和深層結構的綜合表現形式。
與語篇連貫手段相比之下,語篇銜接手段(主要以文本語言符號或指代詞為主)較為容易研究、歸類、總結及運用。而語篇連貫手段,如前述,主要靠語義手段、邏輯手段來實現。對語篇內涵的理解,主要是靠信息發(fā)出者與信息接受者的一種信息共同認可、約定,即雙方達成一種“共識”、一種“默契”, 一種“心有靈犀一點通”的溝通。研究語篇連貫理論須涉及到語義學、語用學、心理學、認知學、交際學、社會學、哲學、人工智能、人類學等學科,方才透徹地領悟到語篇的深層意義,即隱含意義。
研究表明,語篇連貫機制理論主要探討信息發(fā)出者與接受者,即“對話者”的“信息共享”、“知識共享”的問題。語篇理論認為,信息共享基于知識共享,知識共享是信息共享的前提。陳忠華等指出:“知識是一種心理狀態(tài),具有模板表征?!?“知識可以表征為框架。知識可以取圖式這種構型。知識可以表征為計劃。知識可以表征為腳本。”由框架理論、圖式理論、計劃理論、腳本理論構成的“知識模板”成為了破解語篇連貫手段的重要法寶。語篇中的信息交流,特別是信息交流的連貫性(有效性、成?。┤Q于“對話者”對己方和對方、客觀世界(言外世界)的一種“認知”。語篇是否連貫依賴于“對話者”已知信息、共享信息、客觀世界信息、上下文信息等“知識”。換言之,“對話者”的成功交流主要取決于雙方利用“舊的知識”、“儲備知識”。
結語:英語語篇理論源于結構主義語言學,得益于數代語言學家、語法學家、修辭學家、心理學家、邏輯學家、哲學家、人類學家等孜孜不倦的探索與奉獻。英語語篇理論主要揭示語言的“銜接機制”和“連貫機制”。連貫機制理論的探索主要與心理學、社會學、人類學、互文性理論等高相關,并具有一定的復雜性、多樣性、綜合性。英語語篇連貫理論研究雖取得了可喜的成就,但該理論研究的前景十分廣闊,具有十分重大的學術價值和實踐意義。英語語篇連貫理論如同“透視鏡”和“粘合劑”,可以探知英語語篇的成分、構式、構架;可以提高語言使用者表達的有效性、可信性;可以促進語言學及相關學科的進一步發(fā)展;可以拓展人類思維的廣度與深度,提高語言使用者的認知能力并有助于破解認知世界的奧秘。
參考文獻:
[1]黃國文·語篇分析概要[M]長沙:湖南教育出版社,2001.2.
[2]R.R.K.哈特曼等·語言與語言學詞典[Z]上海:上海辭書出版社,1984.3.
[3]陳忠華,劉心全,楊春苑·知識與語篇理解[M]北京:外語教學與研究出版社,2004.9.
[4]唐葉青·語篇語言學[M]上海:上海大學出版社,2009.1.
[5]丁言仁等·英語語言學綱要[M]上海:上海外語教育出版社,2001.2.
[6]王向東·英語語篇分析理論研究[J]成都:西南民族大學學報,2011.6.
[7]胡壯麟·語篇的銜接與連貫[M]上海:上海外語教育出版社,2000.4.
[8]戴維·科里斯特爾·現代語言學詞典[Z]北京:商務印書館,2004.7.
[9]程曉堂·基于功能語言學的語篇連貫研究[M]北京:外語教學與研究出版社,2005.3.
作者簡介:黃芬(1990—),女,籍貫:湖北省咸寧市;西南民族大學外國語學院,碩士研究生;研究方向:英語語言學,英美文學。
王向東(1954—),男,籍貫:山東省東營市;西南民族大學外國語學院副教授,碩士研究生導師;研究方向:英語語言學,英美文學。