摘 要:任意性問題是語言學(xué)理論的基石,人們研究稱謂和事物的對應(yīng)關(guān)系時發(fā)現(xiàn)能指和所指的關(guān)系并不是一一對應(yīng)的關(guān)系,同一實體在不同語境下會有不同的稱謂,并存在先入為主和約定俗成的社會因素。分析了這一社會現(xiàn)象背后的語言學(xué)原理,并對任意性和規(guī)約性的相互關(guān)系做了社會學(xué)和哲學(xué)的邏輯分析。
關(guān)鍵詞:地名命名;語言符號;任意性;規(guī)約性
中圖分類號:G122 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1002-2589(2013)09-0175-02
任意性問題是瑞士語言學(xué)家索緒爾的語言學(xué)理論的基石。他提出的語言符號任意性問題一直是學(xué)術(shù)界探討的熱門話題。許多從事語言研究的學(xué)者對不同語言對同一事物的能指和所指之間的非自然無理據(jù)的結(jié)合關(guān)系,即指稱和事物之間偶然的結(jié)合關(guān)系進(jìn)行了大量的探討。人們仔細(xì)研究則會發(fā)現(xiàn)在任意性背后,理據(jù)性在對事物的命名過程中也起著不可忽視的作用。任意性和理據(jù)性是一對包含著深刻哲學(xué)和邏輯關(guān)系的語言學(xué)概念,因而需要做進(jìn)一步探討與研究。
2003年素有“千年帝都,牡丹花城”之稱的中國首批歷史文化名城洛陽開始洛南新區(qū)的大規(guī)模建設(shè),在如何為新區(qū)的街道命名的問題上,引發(fā)了百家爭鳴式的熱烈爭論。最有代表性的有三派意見。第一派意見支持以阿拉伯?dāng)?shù)字來命名,比如說美國紐約的第一大街到第五十七大街等等,再比如鄭州市和濟(jì)南市用經(jīng)一路、經(jīng)二路,緯一路、緯二路來命名城市的東西方向及南北方向的街道。第二派意見認(rèn)為街道命名應(yīng)古典名稱為主,以體現(xiàn)名城的厚重歷史;另一派意見認(rèn)為應(yīng)以現(xiàn)代的名稱來命名,以體現(xiàn)時代特色。
上述對事物命名的三種意見充分體現(xiàn)了語言學(xué)的任意性原則,即對同一個事物,既可以這樣命名,也可以那樣命名,但這一原理背后不可否認(rèn)又包含命名的理據(jù)性因素。經(jīng)過公眾的媒體討論參照專家的意見,第一種命名方案被排除,原因是以字母或數(shù)字命名街道并不能給公眾以明顯的方位認(rèn)同感。這一種意見包含了深層次的語言學(xué)理據(jù),定名最終報經(jīng)國務(wù)院相關(guān)主管部門確認(rèn)并頒令施行。
根據(jù)辯證唯物主義的學(xué)說,物質(zhì)第一性,意識第二性,人類及其意識是自然長期發(fā)展的產(chǎn)物。與唯物主義的認(rèn)識觀不同,索緒爾更重視人的意識。他認(rèn)為語言產(chǎn)生以前,人類周圍的世界處于意中混沌、連續(xù)的狀態(tài),只有作為主體的人類的出現(xiàn),自然界變成人文化的自然,世界才有意義,我們稱之為humanizedworld。經(jīng)過人們改造過的自然可以成為“文明自然”,從而與“純自然”分開。日本語言學(xué)家山口昌男堅持結(jié)構(gòu)主義的分析方法即“對比”分析法,他認(rèn)為,文化世界與自然世界的相異和對立存在于語言把主體人從混沌模糊的狀態(tài)分成規(guī)則、有序的世界,只有通過音符對自然界事物的命名之后,人類才把嘈雜之聲梳理成優(yōu)美的樂章,世界才變成一個對人有意義的人化的自然結(jié)構(gòu)。在人類發(fā)展過程中,只有在語言產(chǎn)生以后,人們才有可能對萬物進(jìn)一步概念化和范疇化——人們用語言對自然實體進(jìn)行命名,并且用語言對“虛體”抽象化,然后才可以分類和整理,從而梳理出一個井然有序的大自然。原始人有了姓氏才可以“別婚姻,序人倫”,有了“東南西北”才可以辨方位。既然命名是為了區(qū)分混沌的世界,借此以梳理物質(zhì)世界,那么如果簡單地以單一的阿拉伯?dāng)?shù)字來命名自然界的萬物,就起不到區(qū)分事物,表明屬性的作用。比如,人們都以張三李四等相同的符號來命名,人們就無法使屬性由混沌變?yōu)榍逦?,由此可知,違背了語言學(xué)中命名的基本原理,這會導(dǎo)致人們學(xué)習(xí)、工作和生活中的重名重姓現(xiàn)象。為了表明不同個體的區(qū)別性特征,戶籍管理部門建議盡量避免使用單字命名并建議減少使用常用字命名的頻率(當(dāng)然冷僻字和人為造字也不宜提倡),中國人在重名重姓時要加上“大”、“小”來增加區(qū)分度,英語國家姓名相同時會加上Senior或者Junior顯示不同。美國前總統(tǒng)和現(xiàn)任總統(tǒng)的姓名完全相同,于是在官方場合使用middlename以示區(qū)別,前總統(tǒng)叫做GeorgeHerbertBush,現(xiàn)任總統(tǒng)名為George Walker Bush。在命名學(xué)校時,過去人們以第XX中學(xué)命名,使得名稱區(qū)分度很低。洛陽市第九中學(xué)不及以所在街道命名為“長安路中學(xué)”更直接;第三十三中學(xué)不及所在以街道命名為“九都路中學(xué)”更能標(biāo)明區(qū)位。日本著名語言學(xué)家丸山圭三郎提出了“語言符號的非符號性”的著名悖論,他認(rèn)為,“符號是代表或代替、指涉不同于自身的他物”這種說法看似與索緒爾本人的觀點矛盾,實際上則反映了丸山對索緒爾思想的深刻理解和把握。丸山的理解是,人們給予事物的名稱往往賦予了名稱以外的深層含義。街道命名的目的是區(qū)分方位屬性的,這種符號超越了符號本身。提到美國的Hollywood(好萊塢)、Broadway(百老匯)、WallStreet(華爾街),人們的意識就聯(lián)想到全球影視制作中心、世界大劇院密集地區(qū)和商業(yè)金融中心,提及英國的BuckinghamPalace(白金漢宮)和ScotlandYard(蘇格蘭場),人們就會聯(lián)想到英國首相官邸和英國的偵探機關(guān)。日本另一位語言學(xué)家山口昌男認(rèn)為,現(xiàn)代都市從本質(zhì)上講是一種符號文本,它有兩類極端的符號構(gòu)成:一種是固定的符號,其代表是政府機關(guān)的標(biāo)準(zhǔn)性和規(guī)范性行為;另一種是非規(guī)則性符號,其代表是城市中的多極化街區(qū)等,后一種符號,他名之為“浮游”的符號,這些符號文本營造了樂觀的城市人文氛圍,是都市人性化的表征。浮游的符號是對規(guī)則的都市符號的顛覆和抵抗,是對工業(yè)化時代單調(diào)乏味生活的補充。
洛陽市洛河以南的都市新區(qū)命名最終排除了簡單的規(guī)則性阿拉伯?dāng)?shù)字命名的提議,決定以古樸結(jié)合現(xiàn)代的命名方式,充分展現(xiàn)一個既有歷史風(fēng)貌又有現(xiàn)代化氣息的九朝古都和現(xiàn)代化新城。南北走向的王城大道,關(guān)林大道體現(xiàn)了古樸的歷史文化,東西方向的勤政路,大學(xué)路則體現(xiàn)了鮮明的時代特色。
人們在研究城市命名時會發(fā)現(xiàn)名稱大部分是有理據(jù)的,即帶有規(guī)約性的一面。規(guī)約性表現(xiàn)在兩個層次:第一,名稱有其一定的依據(jù),比如中國的地名往往帶有“陰”、“陽”、“東”、“南”、“西”、“北”等。古代中國人把山之北為“陰”,山之南為“陽”,水之北為“陽”,水之南為“陰”,反映出地名命名的規(guī)約性。比如洛陽,淮陰。然而任意性和規(guī)約性是辯證的關(guān)系,規(guī)約性是以任意性為前提的。陰陽以及東南西北在人們?yōu)樗麄兌蹙头从吵鋈我庑蕴攸c,這些語言符號本身和實體之間本身就不具備必然的客觀聯(lián)系。能指和所指之間是非必然的結(jié)合,比如“陰”“陽”完全可以互換稱謂。
語言的任意性還體現(xiàn)在對某一具體事物命名時,對同一事物能指可以有所不同。不同的語言代表各自的語言使用集團(tuán)對于世界的獨特的理解和認(rèn)知方式,不同的命名方式是對一個混沌的連續(xù)性世界的獨特的切分和梳理方式,丸山稱之為反映事物的“多棱鏡”。中國四大古都在不同的朝代有不同的名稱,以洛陽為例,東周稱作“洛邑”,東漢稱作“雒陽”,曹魏改稱“洛陽”,隋唐時期洛陽與長安并稱國都,武則天常駐蹕于此,稱作“東都”或者“神都”。其中漢魏之際的更名更顯示出語言學(xué)中的任意性特點?!堵尻柺兄尽返诙淼?9頁記載:東漢光武帝建武元年(公元25年)六月,劉秀稱帝,十月車駕入洛陽,定洛陽為“都”,次年改“洛陽”為“雒陽”,……為統(tǒng)一的東漢帝國之首都196年,此間均稱為“雒陽”。魏文帝黃初元年(公元220年),曹丕廢漢建魏,改“雒”為“洛”,定都洛陽。統(tǒng)治者以自己的好惡任意改一個城市的名稱反映出語言符號和事物實體之間的任意性結(jié)合關(guān)系。這種更改也有其理據(jù),據(jù)《洛陽市志》載:漢時宣布圖讖于天下,奉之若神明,相信漢為火德,按陰陽五行,(相生)相克之理論,若“洛”字有水旁,(水火不容)對漢朝統(tǒng)治不利,去“水”偏旁而將“各”右邊加“佳”而成“雒”,以土掩水。有“光武中興”之美稱的劉秀以這種子虛烏有的“理據(jù)”更改城市名稱,殊不知有“赤帝”之稱的漢高祖劉邦建立的大“ ”本身就一直是“水”作偏旁的。中國歷史上“東京”“西京”“南京”的指稱地點多次更易,反映了語言學(xué)的所指和能指并非固定不變,因而是任意性關(guān)系。
命名首先反映出語言的任意性特征,其次才是理據(jù)性特征。給同一事物既可以冠以A名稱,也可以冠以B名稱,但同時又不能否認(rèn)一定的必然性聯(lián)系,因為命名會在一定的歷史條件下和特定的環(huán)境下進(jìn)行。魯賓遜·克魯索島位于智利太平洋海岸以西700公里,曾經(jīng)是穿越大洋的海盜們的避難所。1704年,蘇格蘭航海者亞歷山大·塞爾扣克與船長發(fā)生糾紛被遺棄在這個荒島上,5年后才獲救。英國作家丹尼爾·笛福以塞爾扣克為原型,創(chuàng)作了《魯賓遜漂流記》,這座無名小島因此得名,進(jìn)而名聞天下,成為尋寶人和旅游者向往的天堂。命名過程的偶然性反映了任意性之下的理據(jù)性。英國工業(yè)革命以后西方列強在世界各地的殖民擴(kuò)張,使得世界各地的地名的命名過程都打上深深的殖民地烙印。新西蘭取自丹麥的西蘭島,新奧爾良的名字來自法國本土的歷史名城奧爾良,紐約取自大英帝國本土的約克郡,溫哥華市得名于首先到達(dá)此地并在此進(jìn)行殖民的溫哥華船長,“委內(nèi)瑞拉”的意思是“小威尼斯”,因為該地海岸地形頗似威尼斯水城。殖民者命名時確實有當(dāng)時特定的環(huán)境,比如,葡萄牙殖民者到達(dá)南美大陸現(xiàn)在的巴西海岸時,看到南半球夏天洶涌的大河,便命名登陸地為“里約熱內(nèi)盧”,拉丁語意思是“二月河”,該城經(jīng)過數(shù)百年的營建,現(xiàn)在成為巴西第一大都會。特立尼達(dá)和多巴哥的國名含義是“三座小山的島”和“盛產(chǎn)煙葉的島嶼”。對實體的命名是人類認(rèn)識世界的必然規(guī)律,而命名的過程則帶有偶然的因素。土著原居民原始文化下的語言對混沌世界的梳理和切分方法會被殖民者新輸入的強勢語言強行切分并任意加以更迭。不同的語言集團(tuán)為了各自的目的對同一事物進(jìn)行命名,火奴魯魯來自波利尼西亞原住民語言,華人稱之為“檀香山”;“圣弗蘭西斯科”,華人稱為“舊金山”。在存在領(lǐng)土爭議的地方,兩種名稱并存的現(xiàn)象更為普遍。大西洋南端阿英爭議的馬爾維納斯(??颂m)群島就是明證。
不同的語言使用集團(tuán)對同一種事物的命名會有不同的理據(jù)反映了語言任意性特點。既然命名是為了區(qū)分混沌的世界,從而給自然世界打上人化的烙印,那么通常情況下,命名有predominative(先入為主)的特點,一旦確立便具有compulsive(強制性)的特征,一般不宜更易,以免造成認(rèn)同混亂。在同一語言體系中,人們約定俗成的命名規(guī)范因為具有廣泛的社會認(rèn)同性而被語言使用集團(tuán)賦予慣性力和凝聚力,任何單個人的逆勢而動會被公眾的“暴力”所拒棄。秦朝趙高“指鹿為馬”的典故,說明任意性和社會規(guī)約性的對抗關(guān)系會通過社會認(rèn)同與否來解決。世界上許多歷史文化名城幾易其名,圣彼得堡——列寧格勒——圣彼得堡的更名,察里津——斯大林格勒——伏爾加格勒的名稱變遷,從表面上看都有其理據(jù)性的一面,符號更迭的背后折射著歷史的滄桑變遷,但人們從現(xiàn)象背后可以找出深層次的語言任意性原理。朱自清先生在《譯名》一文中談到的關(guān)于譯名統(tǒng)一問題的幾個要點也可以反映“稱謂”更迭的規(guī)律即成功地更改一個名稱(人名和地名)需要:一是學(xué)者鼓吹的力量(即專家的理論觀點、具體措施或宣傳鼓動)。二是學(xué)會審定(專業(yè)學(xué)會的決議或者議案)。三是政府審定并批準(zhǔn)(議會通過,政府作為政策而頒令通行)。四是多數(shù)意志的選擇(即語言使用集團(tuán)在社會實踐中對于更改后名稱的認(rèn)同)。
以韓國首都易名為例,漢城名稱改為“首爾”——這一稱謂本身并不具有“首都”的內(nèi)涵,而是來自于英語稱謂Seoul的音譯。它首先經(jīng)歷了學(xué)者的鼓吹,并對公眾的輿論進(jìn)行了多種形式的民意調(diào)查,然后是學(xué)會審定和議會批準(zhǔn)而上升為大多數(shù)人的意志,最后經(jīng)過政府審定頒行并照會國際社會,目前國際上已經(jīng)予以認(rèn)同。在上述四個步驟中,政府審定并頒行是一個關(guān)鍵環(huán)節(jié),具有authoritive(權(quán)威性)和compulsive(強制力),在民主社會,公眾意志的選擇和認(rèn)可是最終力量(Finalsay),名稱的更易需以民意為依歸。
應(yīng)該指出,社會的發(fā)展會帶動語言的演變,語言發(fā)展是緩慢的、動態(tài)的過程。對同一指稱的更迭是一種更強大的社會集團(tuán)對另一種衰微的社會集團(tuán)認(rèn)知概念的顛覆在語言符號層次的體現(xiàn),從根本上講是語言任意性的最好明證。用哲學(xué)邏輯來講,任意性是第一位的,決定性的范疇,規(guī)約性或者條件性是第二位的,任意性特征是語言學(xué)的基石。
參考文獻(xiàn):
[1]盧德平.日本當(dāng)代主要符號學(xué)家及其學(xué)術(shù)觀點[J].當(dāng)代語言學(xué),2005,(1).
[2]洛陽地方史志辦公室,編.洛陽市志:第2卷[M].北京:商務(wù)印書館,2004.
[3]王宏印.中國傳統(tǒng)譯論經(jīng)典詮釋——從道安到傅雷[M].武漢:湖北教育出版社,2003.