摘 要:中介語石化是國內(nèi)學(xué)生學(xué)習(xí)英語過程中的一個重要的語言現(xiàn)象,引起了學(xué)者和教師的廣泛關(guān)注。在介紹中介語石化現(xiàn)象的定義、特征及分類的基礎(chǔ)上,從不同角度具體探究了中介語石化現(xiàn)象的成因。通過對中介語石化現(xiàn)象多角度的分析,作者總結(jié)出一些英語教學(xué)啟示,教師可以用來減少石化現(xiàn)象對學(xué)生英語學(xué)習(xí)的影響,提高學(xué)生英語學(xué)習(xí)效率。
關(guān)鍵詞:中介語;石化;成因;教學(xué)啟示
中圖分類號:G642 文獻標志碼:A 文章編號:1002-2589(2013)09-0228-03
引言
中介語是第二語言習(xí)得研究中一個重要的概念和課題,最早由英國語言學(xué)家Larry Selinker在1969年的劍橋國際會議上提出。1972年,在《中介語》一文中,Selinker正式提出了中介語,并對其進行了明確的界定。從此,中介語在世界范圍內(nèi)被接受,并得到廣泛研究與應(yīng)用,確定了其在第二語言習(xí)得理論中的重要地位。
實際上,在Selinker之前,也有其他語言學(xué)家提出過類似的概念。比如Nemster在1971年提出的“接近系統(tǒng)”,Corder提出的“特異方言”。但最終被大家廣為認可和接受的是Selinker的中介語。
中介語具有三大主要特征:系統(tǒng)性、滲透性、石化現(xiàn)象。其中,對于中介語石化特征的研究比較多。了解中介語石化現(xiàn)象有利于英語教師在教學(xué)過程中幫助學(xué)生更好地克服其帶來的負面影響。
一、中介語石化現(xiàn)象
1. 石化現(xiàn)象的定義
通過對大量第二語言學(xué)習(xí)者的研究,Selinker發(fā)現(xiàn),95%學(xué)習(xí)者的第二語言達到一定階段后就會停滯不前甚至回退,只有大約5%的學(xué)習(xí)者可以和該語言的母語者一樣,不斷地推進目的語的學(xué)習(xí),最終達到與母語者同等的水平。這種停滯不前,第二語言學(xué)習(xí)者不能獲得母語者那樣的語言能力的現(xiàn)象就是石化現(xiàn)象。
最初,Selinker(1972)對石化現(xiàn)象給出了如下定義:“石化就是母語的詞條、規(guī)則和詞系統(tǒng)傾向保留在與目的語相關(guān)的中介語中,不管學(xué)習(xí)者的年齡有多大,也不管學(xué)習(xí)者接受的解釋和指導(dǎo)有多少,這種傾向都不會改變。”1992年,Selinker對于石化現(xiàn)象做出了更新的解釋,他指出:“語言的石化現(xiàn)象是指外語學(xué)習(xí)者的中介語的一些語言項目,語法規(guī)則和系統(tǒng)性知識趨向于固定下來的狀態(tài),年齡的增長和學(xué)習(xí)量的變化對改變這種固定狀態(tài)不起作用。”后來,Selinker又補充道:“石化是指中介語學(xué)習(xí)過程中未達到目的與標準的一種停滯現(xiàn)象,二語學(xué)習(xí)者只是獲得了關(guān)于目的語的不完整的知識。”
通過對石化現(xiàn)象定義的解讀,我們發(fā)現(xiàn)石化現(xiàn)象是絕大多數(shù)第二語言學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)過程中所必然面對的一種困境。石化現(xiàn)象的發(fā)生不會因第二語言學(xué)習(xí)者的年齡大小或?qū)W習(xí)量的大小而發(fā)生變化。同時,石化現(xiàn)象亦是影響第二語言學(xué)習(xí)者在目的語的熟練程度上進一步提高,從而達到與目的語母語者相同水平的最大障礙。
2.石化現(xiàn)象的特征
石化現(xiàn)象作為二語習(xí)得中的重要現(xiàn)象,有著自身的特征。對于石化現(xiàn)象特征的了解,有利于我們更好地界定石化現(xiàn)象。
首先,石化現(xiàn)象具有必然性。絕大多數(shù)的英語學(xué)習(xí)者都有這樣的體會,當自己的英語學(xué)習(xí)達到一定程度后,英語學(xué)習(xí)效果明顯不如學(xué)習(xí)初期。即使是大量的時間投入到英語學(xué)習(xí)中,英語水平也并沒有出現(xiàn)大幅度的提高。這說明了絕大部分的英語學(xué)習(xí)者,無論其年齡、性別等因素,都會或早或晚地遭遇石化現(xiàn)象。
其次,石化現(xiàn)象具有永久性。石化現(xiàn)象是在第二語言學(xué)習(xí)中總會出現(xiàn)的一種現(xiàn)象,石化現(xiàn)象是不正確的語言形式成為了一個人寫外語或者說外語的持久不變的組成部分。石化現(xiàn)象往往伴隨第二語言學(xué)習(xí)者的終身。
最后石化現(xiàn)象具有不可預(yù)測性。一些語言學(xué)家認為,石化現(xiàn)象的發(fā)生是不可預(yù)測的。也就是說,人們很難去預(yù)測中介語中哪些方面會遭遇石化現(xiàn)象,哪些不會。每個人所遭遇的石化現(xiàn)象各不相同,有的人在語音方面遇到更多的石化現(xiàn)象的影響,有的人則在詞匯方面更容易受到石化現(xiàn)象的影響。
3.石化現(xiàn)象的分類
石化現(xiàn)象按照不同的分類標準,有不同的分類方法。目前主要的分類方式有兩種,一種是按形式劃分,另一種按性質(zhì)劃分。
按照Selinker(1972)的觀點,石化現(xiàn)象從形式上可劃分為個體石化和群體石化。個體石化是指單個的第二語言學(xué)習(xí)者在語言學(xué)習(xí)過程中發(fā)生的石化現(xiàn)象。群體石化則是指石化了的外語能力具有了普遍性,成為了一個社會的正常語言現(xiàn)象。群體石化往往會導(dǎo)致一種新的語言變種的出現(xiàn),比如印度英語、菲律賓英語和新加坡英語。
石化現(xiàn)象按照其性質(zhì)還可以分為暫時性石化和永久性石化。暫時性石化是指那些通過正確的語言輸入和指導(dǎo),可以糾正的石化了的語言形式。永久性石化是指一些石化了的語言形式不能被改正,成為了第二語言學(xué)習(xí)者的中介語中不可去除的部分。暫時性石化和永久性石化的區(qū)別在于前者是可以糾正的,后者卻不可以。
暫時性石化和永久性石化這一劃分方法對我國的英語教育具有十分重要的現(xiàn)實意義。因為我國廣大的英語學(xué)習(xí)者,尤其是非英語專業(yè)的學(xué)生,學(xué)習(xí)英語過程中所出現(xiàn)的石化現(xiàn)象大部分屬于暫時性石化。如果這些英語學(xué)習(xí)者有機會處在自然的英語環(huán)境中,接受優(yōu)化的英語語言輸入,他們的英語學(xué)習(xí)將會有進一步的提升。當然要達到這一目的,就需要我們對中介語石化現(xiàn)象出現(xiàn)的原因有必要的了解。
二、中介語石化現(xiàn)象的成因
既然中介語石化現(xiàn)象具有必然性,每一位第二語言學(xué)習(xí)者都會遇到。那么,是什么原因促使中介語石化的現(xiàn)象產(chǎn)生的呢。研究發(fā)現(xiàn),中介語石化現(xiàn)象的產(chǎn)生與多種因素有關(guān),不同的解釋角度也提供了不同的理論模式。這其中,主要有以下五種模式:
1. 心理論
中介語的提出者Selinker從心理學(xué)角度出發(fā),解釋二語學(xué)習(xí)過程中中介語石化現(xiàn)象的產(chǎn)生。Selinker認為造成石化現(xiàn)象的出現(xiàn),有以下五個方面的原因。
第一,母語遷移。
母語遷移是指第二語言學(xué)習(xí)者將母語的語言規(guī)則轉(zhuǎn)移到目的語的學(xué)習(xí)中。此時,母語的語言規(guī)則對于學(xué)習(xí)者目的語的學(xué)習(xí)將產(chǎn)生或正面或負面的影響。產(chǎn)生正面影響的,我們稱之為正遷移;產(chǎn)生負面影響的為負遷移。不難得出結(jié)論,負遷移是導(dǎo)致石化現(xiàn)象出現(xiàn)的原因,它阻礙了我們的第二語言習(xí)得。
第二,培訓(xùn)遷移。
培訓(xùn)遷移有兩方面的內(nèi)容。一方面,它是指語言教授者在教學(xué)過程中,不地道或錯誤的語言運用,導(dǎo)致語言學(xué)習(xí)者對目的語產(chǎn)生了不正確或不全面的理解。另一方面,是指語言教授者選用了不合適的教材,使得學(xué)習(xí)者接受了錯誤的語言輸入,從而導(dǎo)致了石化現(xiàn)象的發(fā)生。
第三,學(xué)習(xí)策略。
學(xué)習(xí)策略指的是學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)第二語言時所采用的方法和策略。使用不恰當?shù)膶W(xué)習(xí)策略是導(dǎo)致石化現(xiàn)象的重要原因。比如,中國的英語初學(xué)者在剛剛接觸英語時,喜歡用漢字拼音的方式為英語單詞注音。但是,我們知道英語中有些發(fā)音在漢語中并沒有對應(yīng)的發(fā)音。此時,如果長期用相似的漢語拼音來代替原本的英語發(fā)音,學(xué)習(xí)者的英語發(fā)音必定是不準確的。
第四,交際策略。
研究表明,當?shù)诙Z言學(xué)習(xí)者在交際中遇到困難時,傾向于采取回避和簡化的策略。然而過分地依賴于回避和簡化策略,會使得語言學(xué)習(xí)者產(chǎn)生畏難心理,不注重目的語語言能力的提高,從而引起石化現(xiàn)象。
第五,目的語過度概括。
過度概括是指第二語言學(xué)習(xí)者將某個所學(xué)過的語法規(guī)則理所當然地運用到新的不適合的語境之中,從而產(chǎn)生錯誤。
2.生物論
生物論試圖從人生長的角度解釋中介語石化現(xiàn)象,該理論的主要代表人物有Lenneberg和Lamendella。 Lenneberg認為語言習(xí)得機制只有在一個具體的特定的時間段內(nèi)被激活才能發(fā)揮作用,這就是著名的關(guān)鍵期假說。根據(jù)Lenneberg的研究,人的大腦從兩歲時開始側(cè)化,在關(guān)鍵期后大腦的側(cè)化過程完成,語言功能主要由左腦負責(zé)。因此,此時再想完整地習(xí)得一門語言就會變得相當困難。Lamendella也提出了類似的觀點,只不過換了一種比較溫和的說法,他認為關(guān)鍵期假說太過絕對,提出了敏感期這一觀點。
3.互動論
互動論從第二語言學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)過程中得到的反饋對于學(xué)習(xí)者的影響這一角度來解釋石化現(xiàn)象。Ellis的相互作用論主要包括兩方面內(nèi)容:第一,第二語言學(xué)習(xí)者在課堂上所接受的目的語輸入對學(xué)習(xí)者有直接的影響。不正確的目的語輸入對學(xué)習(xí)者目的語的學(xué)習(xí)有負面作用,容易導(dǎo)致學(xué)習(xí)者錯誤沉淀,從而產(chǎn)生石化。第二,第二語言學(xué)習(xí)者在課堂上所受到的反饋對學(xué)習(xí)者也有著影響。如果學(xué)習(xí)者在輸出錯誤的目的語時得到了肯定的反饋,那么學(xué)習(xí)者就會一直沿用錯誤的目的語形式,就會發(fā)生石化現(xiàn)象。
互動論的另外兩個代表人物Vigil和Oller從第二語言學(xué)習(xí)者使用目的語進行交流時得到的信息反饋出發(fā),解釋石化現(xiàn)象出現(xiàn)的原因。Vigil和Oller認為,學(xué)習(xí)者在使用目的語進行交流的過程中存在著兩種信息的交流。一種是認知信息的交流,另一種是情感信息的交流。這兩種信息交流都包含肯定、中立和否定三種形式的反饋。如果一個第二語言學(xué)習(xí)者錯誤的目的語輸出卻得到了肯定的認知和情感反饋,這會鼓舞學(xué)習(xí)者繼續(xù)使用錯誤的目的語形式,從而導(dǎo)致石化現(xiàn)象的發(fā)生。
4.文化遷移論
Schumann(1978)提出了文化遷移理論,他認為第二語言學(xué)習(xí)者對于目的語文化的接受程度,決定了外語學(xué)習(xí)的成功與否和最終達到的語言水平。當學(xué)習(xí)者對目的語文化持拒絕態(tài)度,有距離感的時候,學(xué)習(xí)者就會運用已經(jīng)掌握了的目的語知識來交流,目的語的學(xué)習(xí)過程被打斷。此時的學(xué)習(xí)者主要靠有限的目的語知識和自身的母語知識來處理語言交流,從而造成石化現(xiàn)象。
Schumann還從語言的疲欽化的角度解釋石化現(xiàn)象的成因。當兩個交際者的母語不同時,他們交際時所用的語言有時會是其中一種語言簡單的變體形式,長期使用下去就會產(chǎn)生洋涇浜語,出現(xiàn)石化現(xiàn)象。
5.認知模式論
Krashen在研究中介語石化現(xiàn)象時,列出了五種可能引起語言石化的因素。它們分別是:語言輸入量不足;輸入的語言質(zhì)量不適;情感過濾器;輸出屏障;目的語語言變異形式的習(xí)得。Krashen認為目的語語言輸入量的不足和輸入的語言質(zhì)量不適都會對學(xué)習(xí)者對二語的習(xí)得產(chǎn)生負面影響,導(dǎo)致學(xué)習(xí)者對目的語知識的掌握不全面,容易引起石化。情感過濾器則是學(xué)習(xí)者對目的語的學(xué)習(xí)持有的情感,當學(xué)習(xí)者對目的語的學(xué)習(xí)持有焦慮等的負面情感時,很容易影響其對于目的語的學(xué)習(xí),導(dǎo)致石化現(xiàn)象的發(fā)生。
Krashen認為要避免石化現(xiàn)象的發(fā)生,學(xué)習(xí)者語言輸入的質(zhì)量有著十分重要的意義,當目的語的語言輸入質(zhì)量略高于學(xué)習(xí)者當前的水平時,學(xué)習(xí)者對于目的語的學(xué)習(xí)才能夠取得最好的效果。當?shù)诙Z言學(xué)習(xí)者的目的語輸入具有數(shù)量充足、可以理解、具有趣味性等特點的時候,學(xué)習(xí)者能夠更好地學(xué)習(xí)新的目的語知識。同時,豐富生動的語言環(huán)境,保持學(xué)習(xí)者對于目的語的學(xué)習(xí)興趣和熱情也對學(xué)習(xí)者的第二語言學(xué)習(xí)至關(guān)重要。當學(xué)習(xí)者能夠處于有利的學(xué)習(xí)環(huán)境中,接受優(yōu)質(zhì)的可理解性輸入的時候,石化現(xiàn)象通常不容易發(fā)生。
三、中介語石化現(xiàn)象的英語教學(xué)啟示
通過對中介語石化現(xiàn)象成因的介紹,我們可以對石化現(xiàn)象的發(fā)生機制有更好的了解,這有利于廣大英語教師采取一些方法來應(yīng)對中介語石化現(xiàn)象,減輕其對學(xué)生英語學(xué)習(xí)的負面影響。
首先,從英語教師自身來說,要防止石化現(xiàn)象,教師在語言輸入這方面起著重要的作用。在前文認識模式論的討論中,作者已經(jīng)提到學(xué)習(xí)者的語言輸入質(zhì)量對石化現(xiàn)象有直接影響。因此,教師在教學(xué)材料的選擇上應(yīng)該使用質(zhì)量有保證的材料,如果直接選用難度適宜的英語國家的原版材料當然為最好。其實,這個可以從最近幾年原版牛津英語教材在國內(nèi)學(xué)校的引入和流行得到佐證。在聽力和閱讀材料選擇上,英語母語國家的BBC、VOA新聞和文章自然要比英語非母語媒體的文章要好。教師教學(xué)材料的選擇直接決定英語輸入的質(zhì)量,大量地道的英語輸入,將會有效降低中介語石化現(xiàn)象在英語教學(xué)上的發(fā)生。
同時,英語教師在教學(xué)期間還需要注意如何正確處理學(xué)生所犯的錯誤,營造活潑有趣的英語教學(xué)環(huán)境。一方面,中介語石化現(xiàn)象是學(xué)生學(xué)習(xí)英語過程中不可避免的,教師對于學(xué)生因為石化現(xiàn)象所犯的錯誤應(yīng)該學(xué)會寬容。如果只是一味地批評,很容易打擊學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。另一方面,學(xué)生因為石化現(xiàn)象所犯的錯誤又需要教師去幫忙糾正。教師需要耐心幫助學(xué)生了解石化現(xiàn)象產(chǎn)生的原因,幫助他們克服石化現(xiàn)象所引起的錯誤。
此外,廣大英語教師還需要引導(dǎo)學(xué)生養(yǎng)成良好的英語學(xué)習(xí)態(tài)度和學(xué)習(xí)動機。英語學(xué)習(xí)是一個漫長的過程,石化現(xiàn)象的出現(xiàn)是學(xué)生無法躲避的。面對石化現(xiàn)象時,英語教師需要讓學(xué)生們學(xué)會正確對待,不可產(chǎn)生畏難焦慮的負面情緒和壓力。學(xué)生們也應(yīng)該意識到通過教師的指導(dǎo)和自身的努力,二語學(xué)習(xí)中的石化現(xiàn)象完全可以降到最低。學(xué)生需要形成正確的學(xué)習(xí)策略。例如,可以通過多聽多看英文節(jié)目和報刊來減少母語負遷移對英語學(xué)習(xí)的影響。
四、結(jié)語
中介語石化現(xiàn)象是二語習(xí)得中的一個非常復(fù)雜的現(xiàn)象,對它的研究從20世紀70年代開始一直持續(xù)至今。除了以上所介紹的五種分析中介語石化現(xiàn)象的原因的模式外,還有學(xué)者從其他角度對石化現(xiàn)象的成因進行了探討,我們需要把各種模式聯(lián)系起來加以分析才能加深對中介語石化現(xiàn)象的理解。而就如何應(yīng)對和防止中介語石化現(xiàn)象,需要廣大英語教師和學(xué)生的共同努力,只有這樣,學(xué)生才可以在教師的帶領(lǐng)下更好地避免石化現(xiàn)象對英語學(xué)習(xí)的負面影響。
參考文獻:
[1]Ellis,R.The Study of Second Language Acquisition[M]. Oxford: Oxford University Press,1994.
[2]Krashen,S.The Input Hypothesis: Issues and Implication[M].New York: Longman, 1985.
[3]Lenneberg,E.Biological Foundation of Language[M].New York: Wiley Sons,1967.
[4]Selinker, L. Interlanguage[J].International Review of Applied Linguistics, 1972, (10): 209-232.
[5]Selinker,L.Rediscovering Interlanguage[M].White Plains: Longman Publishing Group, 1992.
[6]Schumann.J. Second Language Acquisition Pidginization Hypothesis [J]. Language Learning 1976, (26): 391-408.
[7]Vigil, N. A. Oller, J. W. Rule Fossilization: A Tentative Model [J]. Language Learning, 1976, (26): 281-295.
[8]陳慧媛.關(guān)于語言僵化現(xiàn)象起因的理論探討[J].外語教學(xué)與研究,1999, (2): 37-43.
[9]戴煒棟,牛強.過渡語的石化現(xiàn)象及其教學(xué)啟示[J].外語研究,1999,(2): 28-31.
[10]張雪梅.語言石化現(xiàn)象的認知研究[J].外國語,2000,(4):18-23.
[11]趙萱.中介語石化現(xiàn)象與中介語心理認知機制淺探[J].外語教學(xué)與研究,2006,(3): 18-20.