亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        基督新教在近代香港傳播與中西文化交流

        2013-01-01 00:00:00夏玲
        學(xué)理論·下 2013年3期

        摘 要:近代香港是基督新教傳教士進(jìn)入中國傳教的避難所和集散地。為拓展傳教事業(yè),新教教會及其信徒采用文化手段輔助傳教,在近代香港開展了大量的文化活動,極大地促進(jìn)了中西文化交流與傳播。入港傳教士的漢語言研究成果為中西文化交流奠定了基礎(chǔ);新教傳教士在港積極創(chuàng)辦學(xué)校、出版各類書籍和期刊,促使大量西方文化傳入中國;理雅各等傳教士通過翻譯中國傳統(tǒng)文化經(jīng)典、著書立說或回國后開展文化活動等方式,促使中國文化在西方得到了廣泛的傳播。

        關(guān)鍵詞:基督新教;傳播;近代;文化交流

        中圖分類號:G125 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1002-2589(2013)09-0153-02

        “作為一個(gè)社會子系統(tǒng)的宗教與社會整體的關(guān)系是密不可分的,此關(guān)系是雙向的、相互的?!鄙鐣w系統(tǒng)對宗教子系統(tǒng)發(fā)揮著制約性的作用,但宗教的活躍與發(fā)展也能反作用于社會的發(fā)展。為擴(kuò)展傳教事業(yè),香港教會和信徒開展了大量的文化活動,極大地促進(jìn)了近代中西文化在香港的交流。

        一、漢語言研究為中西文化交流奠定基礎(chǔ)

        語言是傳教活動開展的前提,又是心靈交流的基礎(chǔ)。來華傳教士大都視漢語或方言學(xué)習(xí)、研究為首要任務(wù),從而充當(dāng)語言溝通的先驅(qū),為中西交流起到橋梁的作用。十九世紀(jì)中期后,來華西人多視香港為學(xué)習(xí)漢語和體認(rèn)中國文化的駐足地,從而使香港在漢語言研究方面頗具成就。據(jù)香港檔案資料顯示,晚清在港府登記的出版書籍中,用做編印的語文就有13種之多。其中包括馬來語、巴赫納語、老撾語、拉丁語、柬埔寨語、法語、西班牙語、意大利語、越語和藏語和漢語。新教傳教士則出版了相當(dāng)重要的漢語、特別是粵地方言的字典和詞匯。主要有歐德理的《廣州方言漢語字典》(1877)、湛約翰的《英粵字典》(1878)和嘉約翰的《粵語方言成語選》(1889)、羅傳烈的《漢語語法》(1864)等。另外,道濟(jì)會堂的華人主任牧師王煜初在前人用羅馬字拼音字母為漢語注音的基礎(chǔ)上,于1896年出版《拼音字譜》。該書囊括了中國十八省的聲韻,可謂拼音聲韻學(xué)的一大創(chuàng)舉。此外還有波乃耶牧師的《客家方言簡易句法》(1881年)、《粵語通易》(1883年)、《英粵袖珍詞匯》(1886年)《粵語易通詞匯》(1886年)、《怎樣講粵語》(1889年)、《廣州方言短語選》(1890年)、《新會方言》(1890年)和《東莞方言》(1890年)等書。

        傳教士出版各種學(xué)習(xí)漢語工具書的工作,不僅有利于中西方思想文化交流,還一定程度上激發(fā)了在港華人對學(xué)習(xí)英語的同類書籍的編纂。最早編纂英漢字典的中國人是譚達(dá)軒。1895年他出版了《華英字典匯集》,此書按英語字母順序排列,包含了所有常用的英文單詞,并且每一個(gè)單詞都附有由著名作家審定的詞義說明。次年,他又出版了名為《通商指南》的雙語著作。此外,《英華字典集》(1899年)、《英文文法譯述》(1894年)、《華英文法捷徑》(1897)、《英語易讀》等,都是當(dāng)時(shí)學(xué)習(xí)英語的學(xué)生廣泛查閱的工具書。這些書籍的出版,更大程度上滿足了香港社會對英語人才的需要。

        語言是文化交流的主要媒介,因此學(xué)習(xí)中國或西方文化的最基本的門徑是精通漢語或英語。以上所述雙語著作,正是在幫助西人或中國人學(xué)習(xí)漢語或英語上發(fā)揮了重要作用,從而為中西文化交流打開了一扇方便之門。

        二、大量西方文化傳入

        除通過教會學(xué)校的課程設(shè)置或與在港華人的交流,直接向中國傳輸西方社會和科學(xué)文化知識外,香港基督教教會還在港出版各類書籍和期刊,向更加廣泛的社會層面介紹西方文明。

        傳教士在香港出版了大量的科學(xué)、知識性書籍。著名的有:美國傳教士波乃耶于1843年至1853年連續(xù)出版的《華番合和通書》。這是一本中英文對照的年鑒,所含內(nèi)容包括中西歷對照、中西政治、經(jīng)濟(jì)、社會、宗教方面的大事,還刊載過中國和與英、美、法等國所簽訂的條約。該書每期后面通常附有一些地圖,主要流通于中國各大通商口岸,是時(shí)人了解國際大事的重要工具書。英國傳教士蒙克利1852年出版的《算法全書》,是第一部在中國境內(nèi)出版的運(yùn)用西方數(shù)學(xué)體系編成的數(shù)學(xué)教科書,基本內(nèi)容包括數(shù)的概念、加減乘除四則運(yùn)算、分?jǐn)?shù)、小數(shù)、比和比例等。英國傳教士羅存德的《地理新志》,其內(nèi)容有釋教略論、地球理論、論地轉(zhuǎn)動、論地晝夜等,還附有西班牙、葡萄牙地圖和火輪機(jī)圖。

        《遐邇貫珍》是香港最早向中國介紹西方學(xué)說、歷史文物、科技知識的期刊,也是對近代西方文化入傳中國影響較大的期刊之一。該刊創(chuàng)辦的主要意圖是透過介紹西方的科學(xué)知識和原理,來加深中國和西方各國人民的相互理解,即著意推動中西文化交流。編者曾在創(chuàng)刊號《序言》中提到,中國除專載上諭奏折的邸報(bào)外,向無日報(bào),如果能出版一定期刊物,“其內(nèi)有我邦之善端,可以述之于中土,而中國之美行,亦可以達(dá)之于我邦,俾兩家日臻于洽習(xí),中外均得其裨也”,誠為善舉。在《遐邇貫珍小記》一文中,編者進(jìn)一步闡釋道:“非欲藉此以邀利也,蓋欲人人得究事物之顛末,而知其是非,并得識世事之變遷,而增其聞見,無非為華夏格物致知之一助。”以上所述雖不免有溢美之嫌,但基本上反映了刊物增廣見聞、互通中外有無的真實(shí)旨趣。因此,該刊特別重視刊載當(dāng)時(shí)所謂的“格物致知”學(xué)說?!跺谶冐炚洹房d了不少介紹西方自然科學(xué)、天文學(xué)、物理學(xué)、生物學(xué)等方面的文章。此外,該刊還介紹了一些西方最新的實(shí)用科技,如《泰西種痘奇法》、《拯溺妙法》、《照船燈塔書解》等。對西方歷史、政治制度和風(fēng)土人情等,《遐邇貫珍》也有論及,如《英倫國史總略》、《花旗國政治制度》等。該刊對西方文學(xué)也有部分譯載,如分期譯載西方文學(xué)名著《伊索寓言》。這些都是當(dāng)時(shí)中國人難以獲得的西方文化知識。《遐邇貫珍》雖是傳教士在港創(chuàng)辦的刊物,但其發(fā)行區(qū)域擴(kuò)展到了廣州、廈門、福州、寧波和上海等地,其所輸入的西方知識也輻射至中國大陸,從而在中西文化交流史上立下了豐功偉績。

        值得一提的是,香港西醫(yī)書院在引進(jìn)西方醫(yī)學(xué),推動中國近代醫(yī)學(xué)的發(fā)展上發(fā)揮了重要作用。為造就醫(yī)術(shù)與科技人才,1887年10月,華人信徒何啟與倫敦會一起創(chuàng)設(shè)了香港最早的高等學(xué)?!愀畚麽t(yī)書院。該書院所設(shè)課程與英國醫(yī)科學(xué)校相似,采用五年制教學(xué)。第一年設(shè)植物學(xué)、化學(xué)、解剖學(xué)、生理學(xué)、物理學(xué)及臨床診察等課程;第二年除繼續(xù)學(xué)習(xí)解剖學(xué)、生理學(xué)外,增設(shè)醫(yī)學(xué)、婦產(chǎn)科、病理學(xué)、外科學(xué)等;第三年學(xué)科減少,實(shí)習(xí)漸增;第四年新增法醫(yī)學(xué)、公眾衛(wèi)生、實(shí)用初級外科等;第五年則注重醫(yī)學(xué)、外科、產(chǎn)科的深造。與同時(shí)期廣州南華醫(yī)校和天津醫(yī)學(xué)館相比,香港西醫(yī)書院在師資力量和教學(xué)水平上都處于領(lǐng)先地位。

        從創(chuàng)辦到1912年并入香港大學(xué),西醫(yī)書院培養(yǎng)了128名西醫(yī)人才,其中以孫中山和王寵益在近代中國最具影響力。盡管書院培養(yǎng)的人數(shù)不多,但它是中國最早培養(yǎng)現(xiàn)代醫(yī)學(xué)人才的重要基地之一。據(jù)說,香港西醫(yī)書院教務(wù)長孟生曾至天津?yàn)槔铠櫿轮斡膊?。這使李鴻章更加信賴西醫(yī)醫(yī)術(shù),認(rèn)為“醫(yī)學(xué)當(dāng)與其姐妹學(xué)科之化學(xué),同予注重,非第須了解其如何組合,且明了其如何分析,蓋不如此,不足使其與診斷病癥及準(zhǔn)備醫(yī)療上,臻于更大之精確性。作為洋務(wù)派的重要官員,李鴻章對西醫(yī)學(xué)術(shù)的重視彌足珍貴。受香港西醫(yī)書院的影響,1894年他在天津的總醫(yī)館中創(chuàng)設(shè)北洋醫(yī)學(xué)堂,從而使中國對近代西醫(yī)學(xué)術(shù)的推行又邁進(jìn)了關(guān)鍵一步。

        三、中國文化向西方傳播

        就向西方介紹中國文化方面所取得的成就而言,當(dāng)首推理雅各所翻譯出版的《中國經(jīng)典》為最。從1843年抵港到1872年《中國經(jīng)典》第五卷的出版,理雅各花了近25年的心血完成了中國儒家典籍的翻譯,第一次系統(tǒng)地、較為客觀地向西方介紹了中國的儒家經(jīng)典。他所翻譯的《易經(jīng)》、《禮記》、《老子道德經(jīng)》、《莊子秋水篇》、《孔子生平與教訓(xùn)》和《孟子生平與工作》等書籍都在英國陸續(xù)出版。理雅各回國后的各項(xiàng)學(xué)術(shù)文化活動,更大范圍地?cái)U(kuò)大了中國傳統(tǒng)文化在西方的傳播。

        此外,歐德禮也是向西方傳播中國文化的得力傳教士。1862年歐德禮抵達(dá)香港,主要在寶安布吉附近傳教,后因從事政府工作而脫離教會。1870年至1897年返國,他長期居住香港,故對中國文化尤其是佛教文化有較深入的研究。1870年他的著作《中國佛教學(xué)生手冊》在港出版,該書略述了佛教的歷史與理論以及佛教在中國的傳播。1888年他又出版了《中國佛教梵漢字典手冊》,為西方人學(xué)習(xí)佛教文化提供了極大的方便。他撰寫的《客家概況》是西方學(xué)者對客家研究的最早著作;《風(fēng)水》和《香港歷史》等書則向西方介紹了中國的歷史以及習(xí)俗。

        綜上所述,基督新教教會及信徒為擴(kuò)大宗教的社會影響力,傳播基督新教,在香港開展了豐富多彩的社會文化活動。盡管這種社會文化活動帶有一定的政治和宗教目的,但客觀上促進(jìn)了近代中西文化交流。不論是從西方文化的傳入來看,還是從推動中華文化的外傳來看,新教傳教士和信徒在香港的文化活動取得了較好的成績,近代香港成為了一個(gè)薈萃中西文化的華麗所在?;叫陆淘谙愀鄣倪@些文化活動,在某種意義上為近代中國維新思想在香港的萌芽和資產(chǎn)階級革命派在香港的早期活動奠定了一定的基礎(chǔ)。

        參考文獻(xiàn):

        [1]戴康生,彭耀主.宗教社會學(xué)[M].北京:社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2000:161.

        [2]霍啟昌.香港與近代中國[M].香港:商務(wù)印書館,1992:52.

        [3]李志剛.香港教會掌故[M].香港:三聯(lián)書店,1992:102.

        [4]鐘紫.香港報(bào)業(yè)春秋[M].廣州:廣東人民出版社,1991:8.

        [5]羅香林.香港與中西文化交流[M].香港:香港中文大學(xué)出版社,1961:140.

        [6]沈福偉.西方文化與中國[M].上海:上海教育出版社,2003:259-260.

        久久久精品一区aaa片| 麻豆视频在线观看免费在线观看| 国产午夜精品视频在线观看| 深夜爽爽动态图无遮无挡| 又污又爽又黄的网站| 日本精品网| 日韩一区中文字幕在线| 亚洲av网一区二区三区| 女邻居的大乳中文字幕| 国产精品视频流白浆免费视频| 亚洲一区二区三区在线| 亚洲丝袜美腿在线视频| 一本色道无码道在线观看| 五月天综合网站| 五月停停开心中文字幕| 精品人妖一区二区三区四区| 东北妇女xx做爰视频| 国产 中文 制服丝袜 另类| 亚洲天堂av免费在线| 国产激情久久久久影院小草| 色五月丁香五月综合五月4438| 久久精品国产亚洲婷婷| 亚洲不卡高清av在线| 精品福利一区二区三区免费视频 | 日韩精品人妻一区二区三区蜜桃臀| 婷婷精品国产亚洲av麻豆不片| 好吊色欧美一区二区三区四区| 天啦噜国产精品亚洲精品| 亚洲熟女熟妇另类中文| 国产婷婷色一区二区三区在线| 亚洲白白色无码在线观看| 二区三区视频在线观看| 久久亚洲道色综合久久| 人妻av中文字幕无码专区| 99精品国产第一福利网站| 开心五月骚婷婷综合网| 久久99国产精一区二区三区| 久久精品国产99精品九九| 亚洲天堂av在线一区| 加勒比一本heyzo高清视频| 亚洲人成网站免费播放|