[摘要]“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治”現(xiàn)象在當(dāng)前電視體育賽事轉(zhuǎn)播中最為常見。運(yùn)動(dòng)員、教練員或官員擔(dān)任解說顧問或嘉賓,對(duì)電視體育賽事轉(zhuǎn)播產(chǎn)生了復(fù)雜影響。
[關(guān)鍵詞]“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治”現(xiàn)象;電視體育賽事;電視體育轉(zhuǎn)播
[中圖分類號(hào)]J903 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1005-3115(2013)06-0048-05
2008北京奧運(yùn)會(huì)期間,中央電視臺(tái)組建的奧運(yùn)解說“國家隊(duì)”里加入了大量前奧運(yùn)金牌獲得者和優(yōu)秀教練員,他們組成了豪華的奧運(yùn)解說顧問陣容。在與其他國家電視臺(tái)的橫向比較中,我們發(fā)現(xiàn),只有由23枚奧運(yùn)金牌獲得者組成的美國NBC的解說顧問團(tuán)隊(duì)可以與之媲美。但這支“豪華之師”的表現(xiàn)喜憂參半,有的解說顧問出色地完成任務(wù),有的距離“最強(qiáng)陣容”的既定目標(biāo)相去甚遠(yuǎn)。中央電視臺(tái)體育頻道總監(jiān)江和平表示:“解說嘉賓水平參差不齊”,①實(shí)質(zhì)上難掩對(duì)這支團(tuán)隊(duì)的失望之情。
一、“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治”現(xiàn)象的由來
“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治”(jockocracy)一詞是由美國歷史上最著名的電視體育解說員之一霍華德·科塞爾于1985年提出的。他把過去賽場上的運(yùn)動(dòng)員、教練員或官員擔(dān)任電視體育解說顧問這一現(xiàn)象命名為“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治”。他認(rèn)為,這是一群“身著過去的運(yùn)動(dòng)服的家伙,他們?cè)诒荣愔嘘愒~濫調(diào)地使用最低限度的錯(cuò)誤。作為缺乏專業(yè)訓(xùn)練的人,他們中的絕大多數(shù)在轉(zhuǎn)播中試圖構(gòu)建故事線索時(shí)總是失敗——比如,厘清比賽走勢、將自己以往在賽場內(nèi)建立起來的有關(guān)運(yùn)動(dòng)員的個(gè)性和經(jīng)驗(yàn)的東西錨定,體察他們的優(yōu)點(diǎn)和缺欠,將比賽稍早時(shí)的一系列動(dòng)作而不是整個(gè)賽事作為解說話語的根據(jù),他們還經(jīng)常漠視人性層面的東西”。②
科塞爾認(rèn)為,這些沒有經(jīng)歷過體育新聞培訓(xùn)的人,組成了一個(gè)拿著高薪,還自封為“專家”的團(tuán)隊(duì),在這一點(diǎn)上,雇傭他們的媒體是瘋狂的。顯然,當(dāng)時(shí)的科塞爾已經(jīng)敏銳地發(fā)現(xiàn)了“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治”現(xiàn)象的弊端,但他仍然無法預(yù)見,今天,這些“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”在身著正裝之后,正逐漸在轉(zhuǎn)播間里蠶食過去體育解說員的傳統(tǒng)領(lǐng)地。電視體育解說員卞湣將他們形容為阿拉伯故事里“闖進(jìn)帳篷的駱駝”,最后將主人踢了出去。③今天,電視體育賽事中由“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”擔(dān)任解說顧問早已屢見不鮮。打開電視機(jī),各項(xiàng)體育賽事的轉(zhuǎn)播中充斥著過往的運(yùn)動(dòng)員、教練員。一個(gè)反證是,如果受眾沒有看到“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”的在場解說,他很可能會(huì)認(rèn)定轉(zhuǎn)播的水準(zhǔn)不夠?qū)I(yè)。如今,誰還能清晰地回憶起完全沒有聘用專家作為解說顧問的日子呢?
事實(shí)上,“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治”現(xiàn)象在廣播電視行業(yè)有著悠久的歷史。1932年,美國的杰克·格蘭尼可能成為歷史上第一位擔(dān)任體育解說顧問的“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”,這位前美式橄欖球運(yùn)動(dòng)員擔(dān)任了克利弗蘭印地安人隊(duì)的電臺(tái)解說員。④中國最早的“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”很可能是前足球運(yùn)動(dòng)員翟鴻仁。1936年4月26日,即將出征柏林奧運(yùn)會(huì)的中國足球隊(duì)與西聯(lián)隊(duì)在上海市中心區(qū)體育場展開較量,翟鴻仁以“足球?qū)<摇钡纳矸輷?dān)任了實(shí)況轉(zhuǎn)播的上海電臺(tái)的解說員。⑤到20世紀(jì)60年代,運(yùn)用“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”擔(dān)任解說顧問在英美等國家已經(jīng)比較普遍。國內(nèi)比較大規(guī)模地開始啟用前運(yùn)動(dòng)員和教練員擔(dān)任解說顧問是在20世紀(jì)90年代。雖然起步時(shí)間較晚,但發(fā)展勢頭相當(dāng)迅猛。北京奧運(yùn)會(huì)期間,中央電視臺(tái)幾乎所有比賽項(xiàng)目的轉(zhuǎn)播都配備了專業(yè)解說顧問。地方電視體育賽事轉(zhuǎn)播中的“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治”亦呈風(fēng)起云涌之勢。
二、“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治”現(xiàn)象的實(shí)質(zhì)
事實(shí)上,“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治”現(xiàn)象的燎原之勢,也有一定的學(xué)理支撐。筆者擬從形式論中的敘述學(xué)和現(xiàn)象學(xué)的視角對(duì)這一現(xiàn)象給予學(xué)術(shù)關(guān)照。
(一)“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治”現(xiàn)象的敘述學(xué)考察
電視體育賽事轉(zhuǎn)播中的敘述是由畫面和聲音兩部分組成的。畫面部分的敘述是由導(dǎo)播(或?qū)а荩┱瓶氐模曇舨糠钟挚梢苑譃榻庹f聲、現(xiàn)場音響聲和音樂聲。解說聲在聲音部分的敘述中占據(jù)主導(dǎo)地位。上世紀(jì)七八十年代美國傳播學(xué)者進(jìn)行的一系列有關(guān)電視體育解說的實(shí)證研究表明,解說對(duì)于受眾對(duì)比賽的認(rèn)知起到核心作用。⑥因此,解說在整個(gè)電視體育賽事轉(zhuǎn)播中是至關(guān)重要的一個(gè)環(huán)節(jié),一方勝利和一方失敗是體育賽事解說敘述的主要內(nèi)容。
與小說、電影和其他電視節(jié)目不同的是,電視體育賽事轉(zhuǎn)播的底本是即席產(chǎn)生、無法進(jìn)行預(yù)先準(zhǔn)備的。電視劇、專題類節(jié)目都是預(yù)先制作完成;文藝節(jié)目大都有臺(tái)本,事先進(jìn)行多次彩排;即使是直播類新聞節(jié)目,敘述者也對(duì)播放的新聞片段走勢有大致了解。也許唯獨(dú)體育賽事轉(zhuǎn)播具有太多不確定因素,勝利者與失敗者的故事有時(shí)是交織在一起的,而且時(shí)常在比賽最后時(shí)刻角色易位。正是這種不確定性,增大了體育解說話語的偶然性,同時(shí)為解說員帶來了敘述快感。美國ESPN著名解說員查理·斯泰納認(rèn)為,比賽過程和結(jié)果的不可知性正是最吸引人的地方。“它就發(fā)生在你的眼皮底下,這與演播室里完全按照稿件受到諸多限制的播音是兩種截然相反的體驗(yàn)?!雹?/p>
塞穆爾·查特曼在《故事與話語:小說與電影的敘述結(jié)構(gòu)》中提出了文學(xué)敘述的參與者模式。
真實(shí)作者→隱指作者→敘述者→敘述接受者→隱指讀者→真實(shí)讀者⑧
事實(shí)上,電視體育賽事轉(zhuǎn)播的解說部分與查特曼提出的模式相當(dāng)接近。在賽事轉(zhuǎn)播中,如果參與敘述的人只有解說員,那么真實(shí)作者、隱指作者和敘述者幾乎是重疊的。與之相對(duì)應(yīng)的是,敘述接受者、隱指讀者和真實(shí)讀者也幾乎是一致的。但由退役運(yùn)動(dòng)員或教練員等組成的“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”打破了這種簡單的結(jié)構(gòu),他們的在場使六種參與者的每一部分內(nèi)涵都發(fā)生了變化。首先,他們與解說員一道組成了真實(shí)作者,二者的合力作用帶來相對(duì)應(yīng)的真實(shí)讀者。這個(gè)讀者群較之以往的群體也許只有極其細(xì)微的變化。其次,由解說員和解說顧問組成的解說團(tuán)隊(duì)構(gòu)建了一個(gè)全新的“隱指作者”,這個(gè)“隱指作者”對(duì)賽事的熟悉程度、專業(yè)程度都較單一由解說員形成的隱指作者更加深入。而且,由這個(gè)“隱指作者”導(dǎo)引出了新一層含義的“隱指讀者”,他們對(duì)賽事的解讀能力也較之前一模式中有所增強(qiáng)。最后,在整個(gè)結(jié)構(gòu)的最內(nèi)部層次的敘述者和敘述接受者實(shí)質(zhì)上呈現(xiàn)出某種理想化的趨勢。用薩拉·科茲洛夫的話來說,此時(shí)的敘述接受者應(yīng)當(dāng)稱為“理想聽眾”。⑨他們具有豐富的電視體育賽事的觀賞經(jīng)驗(yàn),對(duì)體育運(yùn)動(dòng)的解碼能力超乎普通人。最重要的是,他們對(duì)于敘述者的編碼采取無條件的接受態(tài)度。當(dāng)然,與之相對(duì)應(yīng)的敘述者的身份也是被理想化的,他們是預(yù)先知曉所有敘述情節(jié)、可以掌控一切的“超級(jí)敘述者”。
電視體育賽事轉(zhuǎn)播是一個(gè)敘述底本與述本幾乎同時(shí)產(chǎn)生的特殊節(jié)目類型?,F(xiàn)實(shí)轉(zhuǎn)播中的敘述者對(duì)于敘述走向本來處于相當(dāng)被動(dòng)的局面。電視體育賽事轉(zhuǎn)播的決策層顯然意識(shí)到了這一點(diǎn)。因此,“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”其實(shí)是由他們假想用以滿足“理想聽眾”而構(gòu)建的“超級(jí)敘述者”角色?;谶@一點(diǎn),在許多歐美國家,“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”有一個(gè)美麗的別名——“顏色評(píng)論員”(color commentator),決策層指望他們?yōu)榻庹f增添色彩,吸引更多專業(yè)體育迷的深度加入。雖然愿望是美好的,但實(shí)際效果并不盡然,有時(shí)甚至背道而馳。轉(zhuǎn)播導(dǎo)演和策劃者由此甚至聯(lián)想到讓“包袱”不斷的笑星和演藝人員也加入解說團(tuán)隊(duì),但結(jié)果卻是,如今的體育解說團(tuán)隊(duì)被學(xué)者們謔稱為“運(yùn)動(dòng)服下三濫”(jockocrappy)。⑩
(二)“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治”現(xiàn)象的符號(hào)學(xué)考察
“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”的身份認(rèn)同使其在解說團(tuán)隊(duì)中具有比較明顯的象征意義。從符號(hào)學(xué)的視角來考察,他們是相當(dāng)?shù)湫偷乃竷?yōu)勢符號(hào)。他們被寄予厚望,希望成為能夠?yàn)槭鼙妿砀硇浴⒏茖W(xué)分析的角色。借用馬歇爾·麥克盧漢的理論,“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”應(yīng)當(dāng)比普通體育解說員提供更多的“熱信息”——與賽事本身的聯(lián)系更為緊密、更多內(nèi)幕的深度消息。前乒乓球世界冠軍楊影在轉(zhuǎn)播乒乓球世錦賽和奧運(yùn)會(huì)比賽中時(shí)常會(huì)對(duì)運(yùn)動(dòng)員在特定時(shí)刻的心理展開分析,這是沒有世界大賽經(jīng)歷的解說員永遠(yuǎn)無法提供的既得體驗(yàn);前NBA華盛頓奇才隊(duì)主教練道格·科林斯在解說NBA比賽最后一刻的進(jìn)攻時(shí),羅列出了可能出現(xiàn)的四種戰(zhàn)術(shù),事實(shí)證明當(dāng)值主教練的選擇也不如科林斯高明。
不過,從賽事轉(zhuǎn)播的更深結(jié)構(gòu)層次來看,決策層對(duì)“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”的期望遠(yuǎn)非如此簡單。從過去幾十年電視技術(shù)的演進(jìn)沿革中,我們不難發(fā)現(xiàn),幾乎所有新的電視技術(shù)的誕生,都直接或很快運(yùn)用于電視體育賽事的轉(zhuǎn)播。不管是錄像技術(shù)、即時(shí)回放、慢動(dòng)作、多機(jī)位轉(zhuǎn)播還是彩色傳輸、衛(wèi)星傳輸和高清傳輸,幾乎無一例外。這些技術(shù)的使用改變了比賽轉(zhuǎn)播的時(shí)空關(guān)系——長焦鏡頭使視野更狹小,空間平面化;慢鏡頭則“破壞了賽事轉(zhuǎn)播的整體幾何學(xué)”,使單一的時(shí)間線性傳播變得復(fù)雜。11這一系列舉措的目的是使受眾的興趣從賽事轉(zhuǎn)播的橫組合軸轉(zhuǎn)向縱聚合軸,以可替代性的、更高質(zhì)量的服務(wù)來回饋受眾,冀望得到受眾的持續(xù)收視或更深程度的介入?!斑\(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”不過是決策層為達(dá)到目的而采用的一種表達(dá)方式。本來由一名電視體育解說員完成的解說工作,轉(zhuǎn)而由一名、兩名甚至更多“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”與解說員協(xié)作完成。而且,在美國、英國等國家,解說員與解說顧問之間有著明確的分工:當(dāng)比賽進(jìn)入運(yùn)動(dòng)狀態(tài)時(shí),解說員責(zé)無旁貸地展開描述和敘述;當(dāng)比賽進(jìn)入中止?fàn)顟B(tài)或慢鏡時(shí)刻,解說顧問的話語模式隨即啟動(dòng)。為了說服受眾毫無保留地對(duì)解說團(tuán)隊(duì)保持信任,決策層采取的策略無所不用其極。一個(gè)典型的例子是,比賽間隙鏡頭會(huì)“偶然”對(duì)準(zhǔn)轉(zhuǎn)播席上的解說員和他的伙伴——“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”,鏡頭總是從中近景拉開至全景或從遠(yuǎn)景推至中近景。這種“偶然”實(shí)質(zhì)上是在提醒受眾——解說團(tuán)隊(duì)處在比賽現(xiàn)場的最佳視角,他們擁有無可辯駁的話語權(quán)。
此外,“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”還有一項(xiàng)鮮為人知的功能——他們將一個(gè)相對(duì)封閉的共時(shí)系統(tǒng)的話語引向歷時(shí)系統(tǒng)的闡釋。這主要是針對(duì)解說顧問具有的“慢鏡專有時(shí)間”而言。比賽轉(zhuǎn)播進(jìn)入即時(shí)回放或慢鏡頭播放時(shí),“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”享有專屬的話語時(shí)間。此時(shí),他們最常用的話語方式是用枯燥的數(shù)據(jù)和標(biāo)明技戰(zhàn)術(shù)的箭頭來展現(xiàn)自己的專業(yè),或者將闡釋指向過去,把過去曾經(jīng)出現(xiàn)過的可類比的或偉大或丑陋的場面與現(xiàn)在的場景發(fā)生連接,有時(shí)就是自己的親身經(jīng)歷。舉一反三和現(xiàn)身說法足以產(chǎn)生迷惑受眾的魔力,為“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治”添加一個(gè)正面的注解。
三、“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治”現(xiàn)象的積極意義
“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治”現(xiàn)象的如火如荼自然有其合理性和積極意義。具體來說,“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治”現(xiàn)象的積極意義表現(xiàn)在以下幾方面:
(一)制造“眼球效應(yīng)”
“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治”現(xiàn)象最顯著的積極意義莫過于拉動(dòng)收視和內(nèi)需的“眼球效應(yīng)”。過往運(yùn)動(dòng)員和教練員的身份讓他們能夠輕易地贏得受眾的尊重,如果是頂尖級(jí)別的話更是可以受到頂禮膜拜。雖然沒有官方數(shù)據(jù)顯示“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”為節(jié)目的收視率做出了多么巨大的貢獻(xiàn),但通過這一方式擴(kuò)大電視體育賽事轉(zhuǎn)播的影響力幾乎是確定無疑的。球王貝利受巴西GLOBO電視臺(tái)邀請(qǐng)擔(dān)任足球比賽解說,巴西國內(nèi)電視機(jī)的銷量突然激增。姚明受邀擔(dān)任中央電視臺(tái)體育頻道NBA全明星賽的客座解說顧問,讓處于非黃金時(shí)段的節(jié)目收視率和市場份額顯著提高。美國最著名的美式橄欖球解說顧問之一約翰·麥登幾乎成為了市場的保證。這位前職業(yè)教練員曾經(jīng)先后為NBC、CBS、ABC、ESPN和FOX體育臺(tái)服務(wù),每到一處都會(huì)拉動(dòng)收視狂潮。
另一方面,以“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”身份擔(dān)任體育解說顧問能夠讓原本并不出名或名氣有限的過往運(yùn)動(dòng)員和教練員名聲大燥。張衛(wèi)平曾是上世紀(jì)70年代享譽(yù)世錦賽的優(yōu)秀籃球運(yùn)動(dòng)員,后來擔(dān)任中國籃球隊(duì)教練員,但那時(shí)處于中國的前大眾電視時(shí)代。今天,他的第一身份是央視特約籃球解說顧問,幾乎成為了籃球?qū)<业拇~。張路過去不過是北京足球隊(duì)守門員,但多年的央視意甲解說顧問身份,使他不僅獲得了廣大中國足球迷的深度認(rèn)同,甚至還受到了意大利政府的官方嘉獎(jiǎng)??梢?,“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治”現(xiàn)象兼具向心和離心兩方面的作用力。
一般認(rèn)為,名人效應(yīng)、眼球效應(yīng)是優(yōu)秀運(yùn)動(dòng)員和教練員的附屬資本。在市場競爭益發(fā)激烈的現(xiàn)代傳媒競爭中,誰控制了普通大眾的眼球,誰就在遙控器的爭奪大戰(zhàn)中占據(jù)了先機(jī)。
(二)深化解說的專業(yè)程度
電視媒體的日益專業(yè)化和小眾化的特點(diǎn)在體育節(jié)目中總能得到很大程度上的彰顯。解說的專業(yè)化趨勢幾乎是不可逆轉(zhuǎn)的。今天,一般體育解說員已經(jīng)逐漸定向于一個(gè)或幾個(gè)比賽的轉(zhuǎn)播中,體育解說顧問更應(yīng)當(dāng)成為“一招鮮,吃遍天”的角色。在這種大環(huán)境下,“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治”現(xiàn)象自然可以大行其道,蔚為大觀。
俗話說:“內(nèi)行看門道,外行看熱鬧。”“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”在實(shí)踐中積累的經(jīng)驗(yàn)是一般體育解說員難以企及的。前游泳亞洲冠軍得主蔣丞稷在轉(zhuǎn)播雅典奧運(yùn)會(huì)男子800米決賽中,在比賽進(jìn)行到650米左右時(shí)脫口而出運(yùn)動(dòng)員此當(dāng)時(shí)的脈搏和乳酸含量,令其解說搭檔目瞪口呆。這些數(shù)字看似冰冷,但卻是電視體育賽事轉(zhuǎn)播不可多得的“賣點(diǎn)”。換位思考,如果“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”的解說話語跟普通解說員甚至體育迷無異的話,他就幾乎失去了存在的一切價(jià)值。
(三)為退役運(yùn)動(dòng)員創(chuàng)造就業(yè)機(jī)會(huì)
處于待崗狀態(tài)的教練員往往年齡偏大,仍有可能尋找到另一份執(zhí)教工作。但對(duì)退役運(yùn)動(dòng)員來說,充當(dāng)“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”就成為了可見職業(yè)中相當(dāng)理想的選擇。在國內(nèi),多數(shù)運(yùn)動(dòng)員由于從小接受體育訓(xùn)練,疏于文化知識(shí)的學(xué)習(xí),因此對(duì)他們來說,退役基本意味著失業(yè)。在就業(yè)形勢嚴(yán)峻的今天,運(yùn)動(dòng)員要尋找到一份適宜的工作著實(shí)不易,不少未能成為頂尖選手的運(yùn)動(dòng)員只能從事薪水低、勞動(dòng)強(qiáng)度大的工作。即使是舉國體制下金字塔尖的優(yōu)秀運(yùn)動(dòng)員,多數(shù)也只能通過進(jìn)大學(xué)深造來為自己創(chuàng)造相對(duì)理想的就業(yè)機(jī)會(huì)。
“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治”現(xiàn)象為退役運(yùn)動(dòng)員提供了一個(gè)近乎完美的就業(yè)渠道,使他們不僅能夠發(fā)揮自身的專長,最大程度地體現(xiàn)個(gè)人的價(jià)值,不成為社會(huì)負(fù)擔(dān),更在一定程度上延續(xù)了他們的賽場生涯,使他們獲得了一份有長期保障的經(jīng)濟(jì)來源。美國幾大電視網(wǎng)和體育電視網(wǎng)為“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”開出的薪水相當(dāng)可觀,有些甚至接近或超過教練員和普通運(yùn)動(dòng)員的薪金。一些教練員在得到一份新的執(zhí)教工作前還要反復(fù)考量與擔(dān)任解說顧問之間究竟孰優(yōu)孰劣。國內(nèi)部分擔(dān)任解說顧問的運(yùn)動(dòng)員和教練員甚至樂得將自己的工作關(guān)系轉(zhuǎn)至電視臺(tái),以享受相對(duì)更加完備的福利保障。
四、“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治”現(xiàn)象的消極性
“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治”現(xiàn)象當(dāng)然不能包打天下,成為解決一切問題的萬能鑰匙。事實(shí)上,早在前大眾電視時(shí)代,瓦爾多·阿波特就曾預(yù)言:“擁有豐富的體育背景知識(shí)是必要的。但在這一行業(yè)中,懂得如何使自己的聲音更迷人,如何更快速生動(dòng)地描述,在激情時(shí)分保持信息的暢通提供,并毫不猶豫地增添緊張情緒的能力似乎比之前擁有比賽場上的經(jīng)驗(yàn)更為重要?!?2迄今為止,“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治”現(xiàn)象至少在以下幾個(gè)方面表現(xiàn)出了一定的消極性。
(一)過度詮釋
語言有其特定的使用情境和規(guī)范。對(duì)于“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”來說,語言能力的低下始終是制約他們成為這個(gè)行業(yè)中翹楚的最大瓶頸??死貭柡婉R爾庫斯指出:“‘運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治’現(xiàn)象給了我們很多啟示:這份職業(yè)并不像看上去得那么容易;在體育賽事中的表現(xiàn)出色絕不等同于能夠清楚地理解和闡釋它……”13
今天,“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”體現(xiàn)出的對(duì)體育賽事的過度詮釋頗有犖犖大端之勢,似乎唯有在術(shù)語和深度剖析上高人一等方能服眾。以楊影的乒乓球解說為例。在解說話語中不僅有一些普通觀眾費(fèi)解的專業(yè)術(shù)語,更有“側(cè)拉(lá)”等相當(dāng)口語化的技術(shù)用語,甚至還有部分漢字都無法對(duì)應(yīng)發(fā)音的術(shù)語,遭致一部分受眾的非議。還有部分“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”將關(guān)鍵場次關(guān)鍵回合的較量納入純運(yùn)動(dòng)心理學(xué)的闡釋范疇,信誓旦旦地宣稱運(yùn)動(dòng)員如何處于緊張狀態(tài),但很快就被之后的賽事進(jìn)程證明為故弄玄虛,成為受眾的笑柄。長此以往,“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”原本應(yīng)有的正面形象大打折扣。
事實(shí)上,對(duì)于如今的“骨灰級(jí)”體育迷來說,他們已有許多充分了解技戰(zhàn)術(shù)和專業(yè)術(shù)語的渠道。例如瀏覽相關(guān)的專業(yè)網(wǎng)站、查閱專業(yè)書籍等。因此,“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”對(duì)賽事的闡釋還是應(yīng)當(dāng)立足普通體育迷以及邊緣體育迷對(duì)賽事轉(zhuǎn)播的需求。在類似奧運(yùn)會(huì)和足球世界杯這樣全民參與的重大體育賽事時(shí),壓倒多數(shù)的受眾是日常極少接觸甚至基本不接觸體育賽事轉(zhuǎn)播的?!斑\(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”對(duì)賽事的過度詮釋可能使電視臺(tái)失去相當(dāng)數(shù)量的邊緣受眾。因此,NBC著名解說員鮑伯·科斯塔斯認(rèn)為,在重大賽事轉(zhuǎn)播時(shí),“即使解說員就一個(gè)簡單的故事和事實(shí)重復(fù)四遍也不為過,因?yàn)槟悴恢烙^眾是否理解,也不知道忙碌的他們是聽到第一遍還是第二遍”。14北京奧運(yùn)會(huì)期間,中央電視臺(tái)部分項(xiàng)目解說中的過度詮釋就是不可小覷的教訓(xùn)。
(二)身份認(rèn)同的陷阱
“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治”現(xiàn)象最消極的影響,來自于“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”的身份認(rèn)同。多數(shù)體育解說顧問在參與轉(zhuǎn)播的同時(shí),仍然與之前的隊(duì)友、隊(duì)員和賽事相關(guān)人員保持著密切的聯(lián)系。用胡伯特·米澤爾的話來講,這些“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”成為了“電視網(wǎng)上的狂吼者”,他們“仍然與比賽場內(nèi)的教練員、運(yùn)動(dòng)員擊掌相慶,以此來避免從業(yè)者在專業(yè)上可能對(duì)他們報(bào)以的嗤笑,同時(shí)也向受眾反復(fù)表明他們得到的解說服務(wù)是用天鵝絨拳套包裝的,而絕非赤手空拳的劣質(zhì)品”。15
與此同時(shí),“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”特殊的身份認(rèn)同,可能導(dǎo)致他們?cè)诓唤?jīng)意中誕生出明顯的傾向性話語,尤以參與性敘述者為甚。一旦他們的解說話語中出現(xiàn)了明顯的“我們”,就會(huì)自然而然地出現(xiàn)“他者”,進(jìn)而帶領(lǐng)受眾進(jìn)入敵我兩大陣營中,失去應(yīng)有的公正立場。一個(gè)顯著的事例是,“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”幾乎不可避免地都表述過“對(duì)方”的概念,極端者甚至直接以“敵人”相稱。16與之相對(duì)應(yīng)的是,有的“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”甚至站在凌駕于賽場內(nèi)運(yùn)動(dòng)員和教練員的高點(diǎn),苛責(zé)賽事參與者的表現(xiàn)。北京奧運(yùn)會(huì)期間,男子排球項(xiàng)目解說顧問汪嘉偉曾執(zhí)教中國男排,更是時(shí)任中國男排主教練周建安的恩師。因此在他的解說話語中,多有對(duì)運(yùn)動(dòng)員和教練員“恨鐵不成鋼”的特殊情結(jié)。雖然這樣的解說也頗有戲劇效果,但這畢竟與決策層對(duì)“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”的需求初衷相去甚遠(yuǎn)。
(三)加深了與解說員之間的鴻溝
與“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”之間配合的電視體育解說員,可能是這個(gè)群體的初級(jí)受害者。由于“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治”現(xiàn)象的出現(xiàn),他們從廣播時(shí)期麥克風(fēng)前的絕對(duì)統(tǒng)治者變成了電視時(shí)期解說席上的“話語傀儡”。對(duì)于這一點(diǎn),律師和新聞背景出身的科塞爾本人應(yīng)當(dāng)有切膚之痛,那些在轉(zhuǎn)播中漠視人性、態(tài)度傲慢的“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”在他們之間制造了一條難以逾越的鴻溝。
不少在比賽項(xiàng)目中擁有絕對(duì)話語權(quán)的超級(jí)明星級(jí)的“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”成為了體育解說員的夢魘。大衛(wèi)·勞瑞爾認(rèn)為,“這些人構(gòu)成了不可一世的‘運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治’‘拉什莫爾山’17”18他們的存在使解說員倍感壓力。之前提到的球王貝利在擔(dān)任解說顧問時(shí),大談1970年世界杯決賽時(shí)巴西隊(duì)的休息室里發(fā)生了什么故事,里維利諾的落葉球是怎樣練就的。與他搭檔的解說員自然是愁眉不展。當(dāng)這種鮮明的反差走向極端時(shí),可能導(dǎo)致嚴(yán)重的后果。1999年,美國科羅拉多州哥倫拜高中的一位17歲的業(yè)余解說員在遭到了學(xué)校里“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”——其實(shí)就是前校橄欖球隊(duì)的解說顧問的排斥和恥笑后,竟然槍擊了嘲笑他的這位“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”。192002年10月,脾氣暴躁的“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”,前美式橄欖球運(yùn)動(dòng)員安迪·魯尼在節(jié)目中公開指責(zé)女性出鏡記者在轉(zhuǎn)播中無所事事,引發(fā)了一場男權(quán)主義社會(huì)與女性解放的社會(huì)大討論。20解說顧問與解說員組成了一個(gè)有機(jī)的解說團(tuán)隊(duì)。當(dāng)兩者之間的矛盾激化時(shí),哪怕是最愚鈍的觀眾也會(huì)輕易感知到。
“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治”現(xiàn)象還有一些不可忽視的弊端,譬如解說顧問的口音重、俚語多、語言拖沓、陳詞濫調(diào)多等。為此,體育解說員王喆提出了一個(gè)“烏托邦”式的解說顧問模板:“此人自幼酷愛觀看體育比賽,有大量觀看電視賽事轉(zhuǎn)播的經(jīng)歷……有相關(guān)的運(yùn)動(dòng)員生涯,最低也要進(jìn)過其解說項(xiàng)目的省隊(duì),但愿他參加過洲際賽事;生活在非方言區(qū)或有較強(qiáng)的語言表達(dá)、組織能力;從幼年階段起要受到比較連續(xù)的、高質(zhì)量的文化教育并較早從運(yùn)動(dòng)隊(duì)退役以參加全日制高等教育并獲得相關(guān)的文憑,新聞專業(yè)尤佳……”21如果“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治者”都能有如此完美的背景,已故的體育解說名人堂成員科塞爾先生恐怕也要收回之前所有關(guān)于“運(yùn)動(dòng)服統(tǒng)治”現(xiàn)象的消極言論了。
[注 釋]
①江和平:《無與倫比與“有與倫比”》,《奧運(yùn)電視報(bào)道與傳播高層論壇主題發(fā)言》,2008。
②Cosell H,Bonaventre P. I Never Played the Game [M]. New York: William Morrow,1985: 134.
③卞?。骸睹鎸?duì)“闖進(jìn)帳篷的駱駝”,體育解說員怎么辦》,《 視聽界》 ,2006年第3期,第52頁。
④Fuller L. Sportscasters/Sportscasting: Principles and Practices [M]. New York: Routledge,2008: 116.
⑤《上海體育志》編纂委員會(huì):《上海體育志》,上海社會(huì)科學(xué)出版社1996年版,第543頁。
⑥ 一系列的試驗(yàn)包括詹寧斯·布萊恩特、保羅·科米斯基和多爾夫·茲爾曼發(fā)表在1977年第3期《傳播學(xué)報(bào)》上的《體育解說的戲劇化研究》,《作為替代動(dòng)作的體育解說》,三人與丹·布朗發(fā)表于1982年第1期《傳播學(xué)報(bào)》上的《體育與受眾:體育解說和欣賞》等。
⑦Schultz B. Sports Broadcasting [M]. Boston: Focal Press, 2002: 102.
⑧Chatman S. Story and Discourse: Narrative Structure in Fiction and Film [M]. Ithaca: Cornell University Press,1978: 151.
⑨Kozloff S. Narrative Theory and Television [A]. Allen R. Channels of Discourse, Reassembled [C]. London: Routledge, 1992: 80.
⑩Moynihan D. A message to the broadcast booth: silence is golden. Time Sports [J]. 2003-03-04: 12. 也見http://www.northeasttimes.com/2003/0305/silence_is_golden.html.
11Morse M. Sport on Television: Replay and Display [A]. Miller T. Television: Critical Concepts and Cultural Studies [C]. London: Routledge, 2003: 380.
12Abbot W. Handbook of Broadcasting [M]. New York: McGraw-Hill,1941: 62.
13Klatell D, Marcus N. Sports for Sale: Television, Money, and the Fans [M]. New York: Oxford University Press,1988: 17.
14Billings A. Olympic Media: Inside the Biggest Show on Television [M]. London: Routledge,2008: 88.
15Mizell H. Time to Hand Madden’s Crown to Collinsworth. St. Petersburg Times [N]. 2003-1-12: 7.
16有關(guān)體育解說中“我們”的詳細(xì)闡釋,請(qǐng)參看筆者之前的研究成果《奧運(yùn)體育解說慎用“我們”》,《電視研究》,2008年第3期,第46~47頁。
17美國的拉什莫爾山(Mount Rushmore)以修建了四個(gè)龐大的美國前總統(tǒng)的半身像而聞名于世.
18Laurel D. Mark Lewis Says ‘I’ve Got You Baby. Professional Sports [J]. 2003,(5): 54.
19Katz J, Jhally S. Crisis in Masculinity. Boston Globe [N]. 1999-5-2: 3.
20Fuller L. Sportscasters/Sportscasting: Principles and Practices [M]. New York: Routledge,2008: 116.
21王喆:《電視體育解說論綱》,百花文藝出版社2008年版,第78頁。