《我家買了動(dòng)物園》改編自真人真事。單親爸爸Benjamin Mee(Matt Damon飾)為了使自己和孩子們開始全新的生活,買下了一座幾近荒廢的動(dòng)物園。他和他的孩子們以及幾個(gè)留守動(dòng)物園的工作人員在其中辛勤勞動(dòng),最終使得動(dòng)物園重新開園營業(yè),而他的家庭也獲得了新生。
本杰明·密:聽著,是我收到郵件說你學(xué)習(xí)不努力,伙計(jì)。好吧?你要么知道書放哪了,要么就不知道。
迪倫·密:爸爸,管他呢。聽著,到學(xué)校我就知道了。
本杰明:你知道嗎?“管他呢”是20世紀(jì)最懶惰的詞了,知道嗎?我……我受夠了這個(gè)“管他呢”。這個(gè)世紀(jì)以內(nèi)我不想聽到這個(gè)詞了,再也不。“管他呢”已經(jīng)結(jié)束了。
羅西·密:他總是說這個(gè)詞。(要是不讓他說的話,)這個(gè)世紀(jì)他就沒別的可說了。
本杰明:在我聽到你說一個(gè)新詞之前,我是不會讓你下車的。你知道的,你要集中注意力,伙計(jì)。如果你在家庭作業(yè)上像對待你的畫作那樣注意力集中的話,你就所向披靡了。但是這樣……
迪倫:爸爸,我已經(jīng)讀完《第七塔》了。本杰明:……你會不及格的。
迪倫:不勝其弊。
本杰明:謝謝。這個(gè)詞好。
迪倫:爸爸,沒有老師會讓一個(gè)六個(gè)月前母親剛剛?cè)ナ赖暮⒆硬患案竦摹?/p>
羅西:這個(gè)不……“不勝其弊”是什么意思?
本杰明:造成暗中的傷害或毀壞。引起損傷。
本杰明:不用再拍照了,羅西。
羅西:為什么?
本杰明:因?yàn)槲覀兙鸵徇^來住了。
史蒂文斯先生(房產(chǎn)經(jīng)紀(jì)):噢,密先生,我們得談?wù)?,行嗎?我們別這么著急,別……哇,哇,哇,哇……密先生,此時(shí)此刻,我覺得我們操之過急了。
本杰明:這正是我們一直在找的房子。
史蒂文斯先生:呃,我們別過早行動(dòng)。我們……我們先全面了解一下。不要拿還沒送給你的禮物啊,對吧?
本杰明:這地方太棒了。你怎么不早點(diǎn)說呢?
史蒂文斯先生:呃,情況有點(diǎn)兒復(fù)雜。
本杰明:嗯,復(fù)雜沒問題啊。復(fù)雜可以是好事情。(對羅西說)我們喜歡復(fù)雜,對嗎?
羅西:嗯。
本杰明:這地方有什么復(fù)雜的?
史蒂文斯先生:呃,你看,這是……這是一個(gè)……
本杰明:是什么?
史蒂文斯先生:情況很復(fù)雜,密先生。它……(傳來獅子的吼叫聲)這是一個(gè)動(dòng)物園。
本杰明:動(dòng)物園?
史蒂文斯先生:是個(gè)動(dòng)物園。
羅西:耶!
史蒂文斯先生:耶。
朗達(dá)·布萊爾:我也不想告訴你們這些。我查了他的賬單。動(dòng)物園的賬戶已經(jīng)空了。他沒錢了。他不知道自己在干什么。他最終會將這里賤賣掉,而且只賣掉地。沒錯(cuò),羅賓!我現(xiàn)在在警告你們。一山還有一山高!本杰明·密是一個(gè)騙子!
(本杰明去找他的哥哥鄧肯。)
鄧肯:(在通話中)你還有什么事嗎?這主意不太妙。我再打給你。(掛電話)
本杰明:你得看看這個(gè)。她(譯者注:指本杰明去世的妻子凱瑟琳)留下了存款單,然后我就拿到了這個(gè)。
鄧肯:我們走。
(他們在餐廳里。)
鄧肯:你知道她為你做了什么嗎?
本杰明:知道。
鄧肯:她對你要做的事情一清二楚。失敗的投資,需要從頭來過,需要一筆緩
沖資金。這就是你的緩沖資金。84000美元,伙計(jì)。
本杰明:哦,上帝。
鄧肯:84000美元。(打開信封讀凱瑟琳的信)真是難以置信。她仍然這么為你著想,伙計(jì)。她把這些錢稱為你的“馬戲團(tuán)資金”。
本杰明:“馬戲團(tuán)資金”,是的。
鄧肯:下面這一段有點(diǎn)傷人。
本杰明:是的。
鄧肯:她寫道:“聽你心中所想,別
聽你哥哥的。”本杰明:我知道,我看過了。她愛你,伙計(jì)。鄧肯:她還用了三個(gè)感嘆號。
本杰明:她愛你。
鄧肯:我可知道你為什么還放不下她了。
本杰明:是啊,有了這84000美元,我們可以走捷徑了。我知道我們會通過檢查的。
鄧肯:不,本吉。她這么寫的:你自由了。你也意識到了。聽著,本吉。你嘗試過了,伙計(jì)。你去過馬戲團(tuán)了。你改變了迪倫和羅西的生活。他們將永遠(yuǎn)記住那段回憶。
但繼續(xù)留在這里,讓這些錢打水漂,不是凱瑟琳想要看到的。她想要你感受到自由。這筆錢是你退出的最好機(jī)會。如果你不聽你做會計(jì)的哥哥的話,那么聽你妻子的話吧,她已經(jīng)清清楚楚地為你做好了未來的理財(cái)計(jì)劃。
本杰明:好吧。
道嗎,有時(shí)候你需要的只是20秒鐘瘋狂的勇氣。只需要20秒鐘令人尷尬的勇氣。但是我敢保證,會有意想不到的結(jié)果的。
迪倫:我從來不知道該如何與你交心。本杰明:我也一樣。為什么我們不直接說出希望對方說些什么呢?
迪倫:“很抱歉我把你帶到這里來?!北窘苊鳎骸澳闶且粋€(gè)好父親?!?/p>