[摘 要]由于俗語(yǔ)包含了一個(gè)國(guó)家公民的文化意識(shí),因此成為考察和研究一個(gè)國(guó)家歷史、宗教、迷信、風(fēng)俗、制度等很好的資料。本文通過(guò)比較中韓兩國(guó)飲食方面的俗語(yǔ)為中心,分析了中韓兩國(guó)文化的互相影響和滲透。通過(guò)對(duì)中韓飲食的俗語(yǔ)比較,比較了中韓兩國(guó)飲食文化的異同。相信隨著時(shí)代的發(fā)展和社會(huì)的進(jìn)步,俗語(yǔ)所包含的內(nèi)容會(huì)更加豐富。
[關(guān)鍵詞]俗語(yǔ) 中韓飲食文化 泡菜
中韓的文化交流源遠(yuǎn)流長(zhǎng),特別是中韓建交以后各個(gè)領(lǐng)域的交流都飛速發(fā)展,沒(méi)有什么比對(duì)語(yǔ)言文化的研究和理解更迫切的要求了。語(yǔ)言作為溝通交流的工具,而其中的俗語(yǔ)則作為人之間最有效果的感情表達(dá)方法,如果不能很好的理解其中的意思就很容易互相誤解。
由于食物中包含了一個(gè)國(guó)家的風(fēng)俗、生活環(huán)境、氣候等特征,因此成為了解一個(gè)國(guó)家文化最直接有效的方法之一。本文以研究中韓慣用語(yǔ),其中以有關(guān)食物的俗語(yǔ)為中心,其中提出的俗語(yǔ)包括四字成語(yǔ),慣用語(yǔ)等有很廣泛的意義。
一、從有關(guān)主食的俗語(yǔ)中看文化的異同
參考文獻(xiàn):
[1] 『韓中諺語(yǔ)分類(lèi)詞典』,延邊人民出版社,1998年。
[2] 『諺語(yǔ)解釋』,大一出版社,1996年。
[3] 『諺語(yǔ)手冊(cè)』,遼寧民族出版社,2003年。
[4] 「語(yǔ)言現(xiàn)象中沉淀的韓國(guó)人的文化思想」,『中國(guó)文化論叢』,1998年。
作者簡(jiǎn)介:郭蕾(1985.01—),女,文學(xué)學(xué)士,在讀碩士,作者單位:江蘇泰州師范高等專(zhuān)科學(xué)校。