摘 要:語言實(shí)踐課是第二語言教學(xué)的一個重要組成部分,但是和課堂教學(xué)相比,沒有得到應(yīng)有的重視和相應(yīng)的深入研究。本文從影響對外漢語語言實(shí)踐課的主要因素入手,淺談筆者對語言實(shí)踐課的思考。
關(guān)鍵詞:語言環(huán)境 語言實(shí)踐課 教師 學(xué)生
一、引言
“有無目的語的社會環(huán)境對第二語言學(xué)習(xí)有極其重要的意義。在非目的語社會環(huán)境中學(xué)習(xí)目的語,無論在語言輸入、自然語言資源的提供、語言運(yùn)用機(jī)會等方面,都無法與在目的語社會環(huán)境中學(xué)習(xí)相比。社會環(huán)境從質(zhì)和量的方面直接影響到學(xué)習(xí)者語言的輸入、內(nèi)化和輸出的過程,也影響到課堂教學(xué)中教師所采用的教學(xué)方法和學(xué)生所采用的學(xué)習(xí)策略,也最終影響到第二語言的學(xué)習(xí)效果?!保▌?,2000:228~229)
長期以來,由于各個方面的原因,我們主要把視點(diǎn)集中在課內(nèi)的言傳身教上,忽視了對學(xué)生課外語言實(shí)踐過程的監(jiān)督和指導(dǎo),結(jié)果導(dǎo)致教學(xué)存在著嚴(yán)重的“跛腳”現(xiàn)象,在目的語國家學(xué)習(xí)目的語的優(yōu)勢沒能得到有效的發(fā)揮。(李玉軍,2006:11~17)語言實(shí)踐課只是被當(dāng)作教學(xué)輔助手段,作為課堂教學(xué)的陪襯和點(diǎn)綴,而沒有被放在應(yīng)有的地位,作為整個語言教學(xué)過程的重要一環(huán)來加以考慮。這對于整個語言教學(xué)活動無疑是不利的。
二、對外漢語實(shí)踐課的重要意義
(一)打破了課堂教學(xué)模擬場景的局限
相對于課堂創(chuàng)設(shè)的語言交際環(huán)境而言,課外語言環(huán)境更加真實(shí)鮮活,留學(xué)生可從一詞一句中感受到當(dāng)代中國的社會生活。在這種環(huán)境中進(jìn)行語言交際訓(xùn)練,更能激起學(xué)生濃厚的學(xué)習(xí)興趣,促使其逐步學(xué)會用漢語的思維方式去思考問題并獲得語感。課外環(huán)境中的語言認(rèn)知,是經(jīng)過了學(xué)生親身體驗(yàn)的,往往印象更為深刻。除此以外,對外漢語實(shí)踐課還有助于學(xué)生鞏固、加深和擴(kuò)大課堂所學(xué)知識,是對外漢語課堂教學(xué)的有效補(bǔ)充。
(二)打破了課堂教學(xué)形式的局限
通過參加語言實(shí)踐課,學(xué)生可以走出教室,用眼睛、用耳朵、用肢體來感受鮮活的語言與社會;可以多渠道立體化地接觸課本上沒有的、社會中常用的新詞新語,從而擴(kuò)大詞匯量;可以透過新詞新語,洞察現(xiàn)代人的生存狀態(tài),思考方式;可以通過聽不同地區(qū)、不同年齡、不同背景的人們所說的漢語,了解漢語的語音語調(diào)、表達(dá)特點(diǎn)等等。
(三)打破了課內(nèi)教學(xué)評價(jià)體系的局限
語言實(shí)踐課使學(xué)習(xí)成績的評價(jià)方式不再是一份試卷那么單一。學(xué)生獲得了各種展現(xiàn)自己天賦、特長和才華的機(jī)會和場合。在豐富多彩的漢語實(shí)踐課中,學(xué)生可以一展歌喉、學(xué)說相聲、學(xué)唱京劇、表演話劇……不拘泥于形式,既有利于學(xué)生充分發(fā)揮聰明才智,培養(yǎng)團(tuán)結(jié)協(xié)作的精神,還能豐富他們的課余文化生活。
三、影響對外漢語實(shí)踐課的主要因素
目前的語言實(shí)踐課主要以參觀游覽為主,但是學(xué)生看的、聽的要比說的多很多,輸入明顯大于輸出,加上時間有限、參觀的景點(diǎn)多,語言實(shí)踐活動不能充分展開,使得實(shí)踐課近乎于純粹的旅游,失去了原有的意義。
為了避免語言實(shí)踐活動“變味”,讓學(xué)生能真正從中得到鍛煉,課外實(shí)踐活動應(yīng)突出活動的計(jì)劃性,重視影響對外漢語實(shí)踐課的幾個主要因素。
(一)教師
1.教師是語言實(shí)踐課計(jì)劃的制定者
教師首先要重視語言實(shí)踐課。在開學(xué)之初,對整個學(xué)期的語言實(shí)踐課要做好周密的計(jì)劃和安排,比如一個學(xué)期組織幾次語言實(shí)踐課;預(yù)期的教學(xué)目標(biāo)有哪些,其中包括鍛煉語言能力、感受社會文化、培養(yǎng)協(xié)作精神等多個層面;采取哪些實(shí)踐方式來達(dá)到這些預(yù)期目標(biāo);注意實(shí)踐內(nèi)容及其難易程度,太難太多的安排會增加學(xué)生負(fù)擔(dān),信息的過量刺激也只能引起混亂,造成學(xué)生理解上的困難。教師還要切實(shí)了解學(xué)生的情況,根據(jù)其實(shí)際水平循序漸進(jìn)、靈活進(jìn)行,把握好實(shí)踐課內(nèi)容的容量與難度。對于漢語水平相差懸殊的學(xué)生,可以區(qū)別對待,因材施教,使他們都能獲得較為均等的實(shí)踐機(jī)會。
2.教師是語言實(shí)踐課計(jì)劃的實(shí)施者和監(jiān)督者
教學(xué)計(jì)劃制定好以后,就要認(rèn)真執(zhí)行、檢查、督促和輔導(dǎo),以保證達(dá)到預(yù)期的教學(xué)目標(biāo)。如果教師從思想上不能正確認(rèn)識語言實(shí)踐課的作用,認(rèn)為它不在正規(guī)課堂教學(xué)大綱之內(nèi),課時數(shù)也很少,僅是一種點(diǎn)綴,那么就會出現(xiàn)懈怠的情緒,進(jìn)而就會出現(xiàn)一系列的問題:語言實(shí)踐課“變質(zhì)”為純粹的參觀游覽活動;在實(shí)踐活動中缺乏應(yīng)有的指導(dǎo)督促;在活動后期也很難認(rèn)真總結(jié)評估教學(xué)效果。這樣課外語言實(shí)踐是不可能達(dá)到預(yù)期目的的。
3.教師在語言實(shí)踐課中的角色轉(zhuǎn)變
在語言實(shí)踐課的設(shè)計(jì)和實(shí)施初期,是以教師為主導(dǎo),當(dāng)學(xué)生活動步入正軌以后,教師逐漸淡化角色。教師的現(xiàn)場指導(dǎo)和參與應(yīng)該巧妙地貫穿實(shí)踐活動的始終,在讓學(xué)生成為活動主角的同時,教師要做好幕后的引導(dǎo)組織工作,使學(xué)生主動、自覺、積極地參與到實(shí)踐活動中來,將活動視為自己的事情。凡是學(xué)生能夠自己獨(dú)立做的事情,都給學(xué)生留出空間,讓學(xué)生有時間、有機(jī)會去選擇,去思考,去實(shí)踐,去應(yīng)用。師生明暗兩條線路并行,保證實(shí)踐課的順利進(jìn)行。
4.教師要靈活應(yīng)對文化差異
開展課外語言實(shí)踐課勢必會擴(kuò)大學(xué)生與社會生活的接觸面,隨之而來的就是教師所面對的由不同文化差異所引起的學(xué)生的種種感受、疑問、困惑甚至負(fù)面情緒。為了能夠自如應(yīng)對,教師要擁有健康開放的心態(tài),能夠接受多元的文化,不同社會制度、經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)、民族習(xí)慣碰撞之后產(chǎn)生的不同聲音。堅(jiān)持換位思考,在深入了解對方文化的基礎(chǔ)上,站在對方的立場上,本著平等、友好、互相尊重的原則,為學(xué)生答疑解惑,但不把自己的觀點(diǎn)強(qiáng)加于人。同時還要加強(qiáng)對時事政治、國際形勢的學(xué)習(xí)。在學(xué)生眼里,教師不僅僅能傳授知識,還是他們了解中國的一扇窗,是許許多多中國人的縮影。
(二)學(xué)生
學(xué)生是實(shí)踐課的主體,教師設(shè)計(jì)實(shí)踐課都要圍繞學(xué)生這個中心來進(jìn)行。教師在設(shè)計(jì)實(shí)踐課的時候,通常會考慮以下幾點(diǎn)。
1.留學(xué)生的漢語水平
實(shí)踐課可以是單獨(dú)一個班自己完成,也可以由多個層次的班級共同參與,這就面臨一個現(xiàn)實(shí)問題:學(xué)生漢語水平參差不齊。實(shí)踐課開始之初,水平低的學(xué)生還興致盎然,隨著聽不懂的地方越來越多及與中國人的交流不暢,其興趣和注意力開始發(fā)生轉(zhuǎn)移,既而語言實(shí)踐對他們來說也變成了純粹的旅游參觀。對于這部分學(xué)生來說,這堂實(shí)踐課是失敗的。所以教師在策劃實(shí)踐課的時候,要在針對性上下功夫,不僅要滿足高水平學(xué)生的要求,也要讓低水平的學(xué)生跟得上、有收獲。
2.留學(xué)生的國別背景
教師要了解留學(xué)生所在國的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、歷史傳統(tǒng)、民俗習(xí)慣等方面的基本情況,根據(jù)實(shí)際情況做出不同的設(shè)計(jì)與指導(dǎo)。
20世紀(jì)80年代中期,某高校國際教育學(xué)院對外漢語中心組織了一次語言實(shí)踐課,帶領(lǐng)留學(xué)生參觀該市剛剛建成的立交橋,以向留學(xué)生展示該城市的發(fā)展面貌。在上課之前并未向?qū)W生透露參觀內(nèi)容,等汽車經(jīng)過立交橋后,即將返回學(xué)校的時候,留學(xué)生疑惑地問:“今天我們要參觀什么呢?”老師自豪地告訴他們是立交橋。留學(xué)生們面面相覷,因?yàn)樵谀莻€時候,立交橋?qū)τ谶@些留學(xué)生所在的國家來說早就屢見不鮮了。原來這些留學(xué)生多數(shù)來自歐美發(fā)達(dá)國家,當(dāng)時中國的經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平和他們還存在一定的差距,我們認(rèn)為的稀罕物,在他們國家已經(jīng)很平常了。如果老師在設(shè)計(jì)實(shí)踐課時,考慮到學(xué)生的國別背景,這種尷尬的局面是可能避免的。
3.留學(xué)生的個性和課堂上的學(xué)習(xí)風(fēng)氣
國內(nèi)高校的對外漢語教學(xué)機(jī)構(gòu),通常是不同國籍的留學(xué)生混合編班。一般說來,來自歐美地區(qū)的學(xué)生性格開朗,樂于交往,口頭表達(dá)能力較強(qiáng),善于活躍課堂氣氛;日韓等東亞地區(qū)的學(xué)生較為保守,甚至有些害羞,文字表達(dá)能力高于口頭表達(dá)能力,在課堂上不太活躍。教師可以針對他們各自的優(yōu)勢和弱項(xiàng)設(shè)計(jì)側(cè)重點(diǎn)不同的練習(xí)。課堂學(xué)習(xí)風(fēng)氣也是一個不容忽視的因素,如果班風(fēng)積極向上、樂于探索,實(shí)踐課中可以設(shè)計(jì)一些具有挑戰(zhàn)性、擴(kuò)展性的訓(xùn)練,激發(fā)他們的學(xué)習(xí)興趣和熱情。如果班風(fēng)較為沉悶,實(shí)踐課最好多進(jìn)行一些趣味性強(qiáng),操作性強(qiáng)的訓(xùn)練。
4.留學(xué)生的自主性與獨(dú)創(chuàng)性
在語言實(shí)踐課中,教師指導(dǎo)不可缺少,但應(yīng)充分調(diào)動學(xué)生的積極性、創(chuàng)造性,熱情鼓勵學(xué)生積極參與,展示風(fēng)采,表現(xiàn)自信。要吸引更多的學(xué)生來參與,讓學(xué)生融入其中并親自體驗(yàn)活動的樂趣。讓學(xué)生自己設(shè)計(jì)、加工、實(shí)施活動,并建言獻(xiàn)策,發(fā)揮集體智慧,培養(yǎng)協(xié)作精神,增強(qiáng)活動的創(chuàng)新性。
參考文獻(xiàn):
[1]劉珣.對外漢語教育學(xué)引論[M].北京:北京語言文化大學(xué)出版社,
2000.
[2]李玉軍.留學(xué)生課外語言實(shí)踐過程中的幾個問題[J].暨南大學(xué)華
文學(xué)院學(xué)報(bào),2006,(4).
(白迪迪 天津中醫(yī)藥大學(xué)國際教育學(xué)院對外漢語教學(xué)中心 300193)